В любви случайность не случайна (СИ) - "Biffiy" - Страница 54
- Предыдущая
- 54/66
- Следующая
Она сняла с себя шляпу, вздохнула и произнесла. — Нет, эта шляпа-красотка не для меня. Я для неё…слишком высокая и кажусь в ней ходячим зонтиком. Так, что ты там говоришь, Матвей предложил взять тебя замуж? Всю…целиком, или…?
Улыбка на моём лице потухла. — Вот именно, Ева, или… Когда я это поняла, то… В общем, плохая я актриса, и если бы ни эта красная шляпа, то публика в парке меня бы освистала.
Ева подошла ко мне и посмотрела на меня пристальным юридическим взглядом.
— А может, он не играл, Ветка? Смотри, сколько подарков, хотя… залезть на голову рыбины и ещё орать с неё на весь парк? — Ева думала мгновение. — Нет, я уверена, что игра была, но для кого? Думаю, что пятьдесят на пятьдесят.
— То есть? — Удивилась я?
— Он, конечно же, играл для Мэри. Это точно. Я в этом уверена. Но слова он говорил для тебя, Ветка! В этом я точно уверена. — Она посмотрела на меня с сомнением и видно, моё выражение лица ей не понравилось. — Остаётся только в этом тебя убедить. Зная твой природный скептицизм, могу сказать, что ты в это поверишь, но только после того, как Матвей уложит тебя в постель. Надо ему это подсказать.
— Ева, ты что говоришь? Мы уже…были в постели.
— И как? Выспались? — Её язвительность стала меня раздражать.
— Всё, Ева, хватит, у каждого человека своё понятие любви и…постели.
— Конечно, своё! Но ты, Ветка, застряла со своим понятием где-то в викторианском веке. А вот Матвей — современный человек, и если ты не разрушишь грань между вашими веками, то… — Она хлопнула себя по бёдрам. — …Мэри победит.
Я понимала, что моё отставание от современности слишком большое, что бы его не заметить, но…
— Ева, я не понимаю, ты хочешь, что бы я сама себя Матвею…предложила что ли?
— Да тебе и предлагать себя не надо, глупая твоя башка. — Вновь хлопнула себя по бёдрам Ева. — Ты просто скажи ему «да», когда он на тебя посмотрим любящим взглядом.
Она постаралась изобразить любящий взгляд Матвея, и я не смогла сдержать свой смех. Её красивые карие глаза, почти вылезшие из своих орбит, смотрели на меня вопросительно и явно на любящий взгляд не смахивали.
— Ты ещё хлопни себя по бёдрам, — сказала я, еле сдерживая смех, — и скажи, неужели не понятно, Ветка, что быка надо брать за рога.
Ева убрала гримасу с лица и сказала. — Кстати, на счёт быка. Я тут без тебя провела небольшую шпионскую вылазку и принесла секретные данные.
— Что ты сделала? Ты где была, Ева?
— Была в тылу врага, вернее, возвратилась в свою комнату, после того, как меня переселили к тебе, под небольшим женским предлогом. Короче, я вошла в бывшую свою комнату и увидела Эдуарда, который, как мне показалось, был почти при смерти. — Ева смотрела на меня минуту, наслаждаясь эффектом от своих слов и моими изумлёнными глазами. — Он держался за сердце и был бледным. У него явно был сердечным приступ. Я предложила ему свою помощь и сказала, что могу дать ему его лекарство. И…?
— И…? — Еле выдохнула я. — Говори, не томи!
— Ветка, он совершенно не знает, что у него есть! — Выпалила Ева мне в лоб. — Он вдруг сказал, что, не знает, есть ли у него лекарство или нет, при этом дергая себя за ухо. А когда я предложила сходить за Мэри, его дочерью, то он так испугался, что мне пришлось его успокаивать. И что ты об этом думаешь.
Я не успела открыть рот, как Ева меня опередила. — Верно, Ветка, этот Эдуард Файс двойник настоящего Эдуарда Файса. И тогда, что получается? — Она выдержала паузу Станиславского и выкрикнула. — Мэри убила собственного отца!!!
Я сглотнула комок в горле и сказала. — Ты, что говоришь? Как такое возможно?
— Она же маньяк, и такое у них возможно. В порыве ярости, в так называемом аффекте, люди делают непредсказуемое.
Я нехотя кивнула, вспоминая нападение Мэри на себя. — Ева, но даже маньяки, потом могут понять, что натворили. Мэри убивает своего отца, а потом сидит совершенно спокойно в гостиной, даёт ответы следователю и улыбается мне.
— Более того, после того, как ты ушла из гостиной, а следом за тобой и Матвей, Мэри спокойно попросила Елизавету её…покормить. Видите ли, поездка в аэропорт и обратно, а потом это страшное убийство сделали её голодной?!
Ева так талантливо изобразила Мэри, смотрящую в небо красивыми глазками и при этом поглаживающую свои шикарные волосы, лежащие на левом плече, что я невольно улыбнулась.
— И что сказала Елизавета?
— Она была в шоке, но обещала это устроить. Эдуард Файс сказал, что он даже смотреть на еду не может. Елизавета попросила Берту отнести еду в комнату Мэри…
В комнату постучались и Ева тут же замолчала. Пришла Берта. Она передала нам запечатанный пакет от Елены, довольно внушительных размеров. Женщина быстро отдала пакет и быстро пошла к двери. Это меня удивило. Я была в новом красивом платье, а она на меня даже не посмотрела.
— Берта? — Быстро произнесла я, заставляя женщину остановиться, повернуться и посмотреть мне в глаза. — Хотя, нет….ничего…извините. Спасибо, вы можете идти.
Женщина кивнула и быстро вышла из комнаты.
— И что это было? — Спросила меня Ева, указывая глазами на закрытую дверь.
— Ева, ты не заметила, что Берта плакала? И судя по опухлости лица и красноты её глаз, почти весь день. Почему?
Юридически-пытливый мозг моей подруги минуту подумал и выдал версию. — Она кого-то оплакивала?
Я кивнула. — Кого-то….любимого или дорогого человека, Ева. А именно: Эдуарда Файса? Почему? Хотя это вполне возможно. Она — одинокая женщина, и он — был одиноким мужчиной.
— Но он Файс, Ветка? Представитель голландской буржуазии, а она всего лишь…
Ева вдруг задумалась и несколько минут общалась только со своим мозгом.
— Не может быть? — Вдруг произнесла она. — Ветка, у меня появилась новая версия, которая может жить.
— Говори. — Сказала я, понимая, что её уже невозможно остановить.
— А что, если все эти Файсы, включая и Мэри, не настоящие? Что, если они шарлатаны, приехавшие сюда «срубить бабла»?
Я усмехнулась. — С кого? С Елизаветы?
— С настоящих Файсов, Ветка. Думай головой. — Она ткнула меня пальцем в лоб. — Эта троица решила привезти в Голландию подлинного наследника и…подороже продать его настоящему семейству. Поэтому мы в сейфе маньячки Мэри нашли только копию настоящего завещания Файсов. И эта троица пошла на всё, ради своей цели. Возможно, что мужчины — братья-близнецы, и это помогало им быть одновременно в разных местах и дурить наши головы. Пока один из них занимался Елизаветой, другой — тобой. Но мозговой центр у них была Мэри, поэтому оставшийся в живых Эдуард, так её и боится.
— Но почему всё так произошло, Ева?
— Случилось непредвиденное. Мэри влюбилась в Матвея и захотела его себе. Она захотела его в мужья и ещё, она захотела стать женой наследника, а это не понравилось одному из Эдуардов, который более умнее другого и в основном вёл все дела.
— Но Мэри его убивает, и… — Сказала я и развела руки в стороны.
— И второй Эдуард в панике. Он не знает, что делать дальше. — Ева усмехнулась. — Теперь нам остаётся только ждать, а тебе, Ветка, быть начеку. Мэри после того, как узнает о подвиге Матвея в городском парке и признании тебе в любви, откроет на тебя охоту. Я в этом уверена.
Спокойный рассудительный тон моей подруги меня насторожил. Я понимала, что в её голове версия ещё только что народилась и её надо обмозговать, но меня не устраивала роль «подсадной утки».
— И что, интересно, Мэри сейчас делает? — Произнесла я вслух.
— Она готовится к ночному посещению этой комнаты. Будь в этом уверена, Ветка. — Ева говорила, а сама просматривала документы, переданные ей от Елены. — Предлагаю тебе к этому визиту подготовиться. — Ева взглянула на меня, окинула меня взглядом и добавила. — Хотя ты и в красивом платье опасна своими приёмчиками. С удовольствием бы посмотрела на них, но…. — Ева собрала документы и спрятала их в нижнем ящике комода. — Всё это оставлю на потом, то есть на завтра, а сегодня… — Она посмотрела на меня глазами сладострастной кошки. — К твоему сожалению и моему счастью, на всю ночь я приглашена в другую комнату, и там меня ждёт рай.
- Предыдущая
- 54/66
- Следующая