Выбери любимый жанр

Нукенин (СИ) - Мазуров Дмитрий - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

И сделал это с удовольствием — запустил в ее волосы пальцы, наклонил голову в сторону и вцепился зубами в ее глотку, разрывая сонные артерии.

Брызнула кровь, животный ужас залил ее глаза, а я, в диком, необузданном угаре, захотел танцевать и приветствовать рассвет — первый рассвет в мой жизни.

И тут меня словно окатило холодной водой и отрезвило — сенсорные ощущения засекли десятки систем чакры, пересекающих границу деревни. Подмога из Конохи.

Я мгновенно сорвался с места, выбивая окно своим телом и приземляясь на крышу снизу. Еще один прыжок и я кувыркаюсь по улице. Частокол близко, его я перелетаю сверху, будто маленький заборчик и оказываясь в лесу, бегу дальше.

*

Я в стране Чая. За мной явно погоня, но я бегу без остановки уже вторые сутки. Никто так не может.

Я устал. Нагрузки и потеря крови аукнулись болью в голове и туманом в глазах. Конечно, я хотя бы двигаться мог, так как успел по дороге наесться. И уже давно сбросил с себя броню, да накинул на плечи теплый свитер — бежать вспотевшим, голым и раненым по лесу ранней весной — сомнительное удовольствие.

Местность медленно поднималась выше. На рассвете я уже прыгал через каменные щели, взбирался на кряжи, еще хранящие снег, и проходил через сухую горную растительность.

Здесь я остался поспать, выбрав место на каком-то мини плато, где меня нельзя было окружить, а я видел далеко.

Пять часов сна не дали почти никакого отдыха. Видимо, я устал морально и мне нужно поспать по-настоящему. Не тот момент — они были близко. Я чувствовал это.

Но стоило мне преодолеть скалу, как я застыл на месте. Я ушел уже достаточно далеко на юг и впереди вижу огромную долину с вулканом. В любом случае, проверить слухи будет забавно. Да и в прошлый раз Сэкка не слишком-то была против моего пребывания на Равнине Огненных скал.

С этими мыслями я скользнул вниз.

Я бежал через долину, что, не смотря на заснеженные скалы вокруг, не была покрыта белым покровом. Только поднимались первые подснежники и зеленые травинки, которые я, даже если бы хотел, затоптать бы не смог — распрямлялись мгновенно.

Из безлистого леса послышался топот сотен копыт. Я мгновенно остановился, зажатый меж двух огней. Танто занял свое положение в ладони.

Чем быстрее ко мне приближались шиноби, спрыгивающие со скал и стадо мустангов, тем более резко я крутил головой, думая как поступить. Мустанги достигли меня первыми, но я не успел ни подпрыгнуть, ни как-то еще среагировать, как стадо разделилось надвое и оба потока обошли меня с обеих сторон и окружили.

— Верни преступника, саннин! — требовательно закричал один из АНБУ, резко тормозя.

— Ты на моей земле, шиноби, — у Сэкки, что обнаженной сидела на белом мустанге впереди, оказался невероятно нежный голос, словно я слушал десятилетнюю девочку. — Здесь я командую.

Шиноби почуяли неладное — нежный голос женщины никак не мог скрыть нотки психоза и угрозы.

— Прощу прощения, — промямлил стоящий впереди. — Мы уй…

— Нет, — протянула Сэкка и подняла руки к небу. — Никуда вы не уйдете.

Мгновенно, подчиняясь ее жестам, все шиноби впереди излились синей энергией в небо. Мощные потоки смешались с воздухом и многие люди просто попадали на колени и потеряли сознание, кое-кто остался стоять, но их сил едва хватило на то, чтоб достать катаны.

Сэкка лишь стукнула пятками в бока мустанга и этот звук прозвучал как приговор.

Он им и был.

— Ты ученик Кая? — подъехала ко мне Сэкка через минуту-другую.

Я не смотрел женщине в глаза, а пялился на копыта белого мустанга, испачканные в крови.

— Хай.

— Буду снисходительной к тебе, — бросила она. — Но на моей земле я тебя больше не увижу.

Это прозвучало настолько уверенно, что я даже мысли не допустил, что выйдет иначе.

— Кто для тебя Кай? — спрятав танто, спросил я.

Сэкка лишь улыбнулась и в следующую секунду стадо уже скакало обратно.

А этим вечером я уже садился на корабль, намереваясь хорошо выспаться в каюте. Уже через неделю-другую я буду в стране Волн.

*

— Лишний шрам? — улыбнулся Шикамару, глядя на мое плечо. — И все?

— Ну еще один на спине, — пожал я плечами, садясь на подушку перед Нара.

— У нас гость, кстати.

— Кто?

— Подожди меня.

Я почувствовал «гостя» уже через пару минут после ухода Шикамару, но не удивился — я ждал чего-то подобного.

— Какаши, — не поворачиваясь, сказал я, как дверь открылась. — Почему я не удивлен?

— Потому что ты никогда не удивлен.

— Не подумал, — пожал я плечами, следя взглядом за мужчиной, что обошел меня со стороны. — Зачем ты здесь?

— Держи, — Какаши протянул мне бумагу, завернутую в красный шелк.

Наруто,

Время поговорить, не находите?

Посланник проведет вас через посты. У шиноби приказ Хокаге — меня.

Даже не задумывайтесь о ловушке — все равно вы отправите клона.

Шимура Данзо.

— Вау, — просто выдал я. — Какаши, с чего это ты передаешь письма? Чтоб меня задобрить?

— Откуда я знаю? Приказ есть приказ.

— Кто знает техники Акацки? — прищурил я глаза. — У тебя есть доказательство, что ты настоящий?

— Данзо этого ожидал, — пожал плечами Хатаке. — Вот, — в его руке развернулся кусок ткани, показывая мне печать, которую я видел когда-то давно — на языке первого АНБУ, убитого мной… За секунду до того, как она исчезла.

Я достал железный шар, открыл его, выбросив взрывные печати и протянул Шикамару.

— Спрячь под кимоно, чтоб всегда чувствовал. Когда он исчезнет — выводи солдат к Конохе, — я перевел взгляд на Какаши. — Ну что, я готов.

Часть 2. Шесть Хвостов

Глава 11

«Черт, черт, черт!»

Внезапно приземлившийся предо мной АНБУ выбил из колеи. Я уклонился совершенно инстинктивно, а затем сложил пальцы в печать и появился в метрах десяти между деревьями. Этой секунды замешательства хватило чтоб скользнуть еще дальше, прячась за деревом. Пока никто не среагировал, я сделал еще один обмен, который сумел перенести меня подальше, т. к. я делал его осознанно.

Сорвавшись на бег, я рванул к небольшому ручью, через который перебирался совсем недавно. Свист сюрикенов заставил снова сложить печать обмена. В следующую секунду глаза, нос и рот залила вода. Эта жидкость вводила в диссонанс — низкая температура, странное влияние на кожу. Под водой даже чакра особо мне не подчинялась. Плевать! Если я сейчас не напрягусь, то мне конец.

Зажав руки в печать, я тремя сильными толчками пропустил чакру сквозь ладони. Вылет в воздух и тяжелый удар о воду. Течение подхватило меня и понесло, несколько раз ударив о камни ногой, затем пятой точкой. Скользнув по гладкому камню головой, я из последних сил окунул в мелкую гальку дна руки и вылез на берег. Заполз за дерево и скосил взгляд на водопад, оставшийся позади. На нем показалось пять стройных людей. Немного постояв там, они развернулись и ушли, а я откинулся на ствол дерева, тяжело дыша. Сердце, уязвленное ударом Хинаты все еще не оправилось…

Я едва сумел снять рюкзак с плеч и достал оттуда немного вареного риса в пластиковом лотке. Совершенно незаметно рис исчез. Всех моих сил едва хватило на то чтоб откинуться на траву и заснуть.

*

Как я мог подумать, что пройти границу будет легко? Наверняка они вешают на границу барьеры, замечающие системы чакры, а если и нет, то судя по ситуации, что произошла совсем недавно, там по пять АНБУ на метр. Черт…

После пробуждения я заметил еще одно — в тенкетсу чакра влетала с такой скоростью, что с помощью ниндзютсу я не мог заставить ее двигаться наружу. Ужас. Нужно отдохнуть…

Итак подумаем. Если вокруг страны стоит обнаруживающий барьер, то чакры на него уходит столько, сколько все жители не обеспечат. Но можно поставить барьер невысокий, значит по вершинам деревьев я смогу его пройти. Если же его нет вообще или он очень мощный, высокий и построен на неизвестной мне системе…Слишком много «если». Что же делать..?

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мазуров Дмитрий - Нукенин (СИ) Нукенин (СИ)
Мир литературы