Выбери любимый жанр

Дом с оранжевой крышей. Диди (СИ) - "SunnySimba" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Диди закрыла глаза и позволила себе уплыть по течению теплого потока ощущений, уносившего её все дальше от событий и переживаний предшествующих дней.

— Забудь уже о нем, — выдохнула она, и в следующую секунду он наконец накрыл её губы своими, горячими, жаждущими и истосковавшимися. Аргус обхватил её, усадил на стол, фарфоровый чайник все-таки соскользнул и полетел вниз, однако он успел поймать его. Горячий чай выплеснулся на пол и слегка обжег ему руку, но он совершенно этого не почувствовал. Экскурсия по дому продолжалась.

Глава 11. Взгляд в прошлое

Мунлайт Фолз

Двадцатые годы ХХ века

В "Бархате" стоял запах дорогих сигар, алкоголя, который удавалось ввозить подпольно, царил мягкий полумрак и звучал джаз. Кремово-золотистая обивка мебели маняще мерцала в теплом свете тяжелых канделябров со свечами. В воздухе стоял гул радостно возбужденных голосов, смех и призыв к музыкантам: "Хочу танцевать чарльстон! Ну же, Гэри!" И девушка в жемчугах и кружеве тянула на танцпол упирающегося кавалера, не расстававшегося с бокалом коньяка, что вызвало взрыв смеха гостей. Хозяева заведения не скупились ни на обстановку, ни на немало стоящий ассортимент, ни на подкуп полиции.

Эйдан Ван Голд с довольной улыбкой наблюдал за результатом работы (и связей), которую проделал он и его совладелец по клубу. Гудфеллоу знал своё дело. А ещё говорят, что с маленьким народцем не стоит связываться. Но Пип не стал бы рисковать и прокручивать махинации, зная, КТО у него в партнерах.

— Мистер Ван Голд, — отвлек его от приятных мыслей юноша-мулат, практически ещё подросток. Очки придавали ему чрезвычайно серьёзный вид, однако в глазах притаились чертенята. — Мистер Ван Голд, простите, что отвлекаю, но рад Вам сообщить, что вся необходимая подготовка завершена. Мы готовы.

— Очень хорошо, Дэвид, ты — молодец, — похлопал Эйдан молодого Дэвида Масгрейва по на вид щуплому, но практически каменному плечу. — Ты проделал гигантскую работу. Ничего подозрительного не заметил?

Юноша неспешным взглядом окинул публику. Люди танцевали, шутили, смеялись, выпивали и не замечали, как худенький помощник Ван Голда практически залезает им в головы и видит их насквозь.

— Все в порядке, — вздохнул он. — Полицейский только один, Толстяк Бэрроуз, но он сидит в дальнем углу с набитыми карманами, бутылкой виски и красоткой Сью. Правда… — осекся он.

— Продолжай, не стесняйся, — подбодрил его Эйдан.

— Постоянно натыкаюсь на презрение и ненависть, — пробормотал Дэвид. — Мол, лучше бы этот цветной вагоны с углём разгружал, чем мешал своим видом нам здесь веселиться. Знали бы они, как мне хочется добраться до их надменных глоток… — Он зажмурился и помассировал виски. — Но я это не сделаю. Я никогда не буду такой свиньёй, как они.

Ван Голд приобнял друга.

— Да уж, Дэйви, тяжело быть темнокожим в это время и в этом месте.

— Темнокожим вампиром быть ещё тяжелее, — пошутил юноша и широко улыбнулся.

В следующую секунду распахнулась дверь и двое мужчин в серых неприметных пальто ввели в клуб женщину, закутанную в длинный плащ с капюшоном. Убедившись, что за ними никто не проследил, они быстро заперли двери клуба и провели загадочную незнакомку в зал. Посетители, утихнув, с интересом глядели на новых гостей. Эйдан встал из-за столика и не спеша направился к вошедшим.

— Дамы и господа! — провозгласил один из сопровождающих неизвестную даму. — Прошу вас поприветствовать великую и несравненную, чарующую и прекрасную певицу, прибывшую к нам из Рорин Хайтс, — Глорию Стар!

В эту же секунду дама скинула свой плащ, оказавшись стройной блондинкой в шикарном платье. Музыканты сыграли ей торжественный куплет, саксофон своим глубоким звучанием наполнил помещение, гости восторженно вздохнули, кто-то завизжал: "О Боже, это сама Глория!" Телохранители певицы не позволили толпе приблизиться к кумиру, и в этот момент её перехватил Эйдан.

— Не могу выразить своё удовольствие от встречи с Вами, — поклонился ей Ван Голд. — Это большая честь для нас и нашего города, что Вы решили осветить его своим сиянием и подарить нам кусочек своего таланта.

Глория улыбнулась, не разжимая губ, и милостиво протянула Эйдану свою тонкую руку, затянутую в перчатку и увешанную браслетами с жемчугами. Вампир учтиво поцеловал её, ощущая холод, исходящий от женщины, чувствовавшийся даже сквозь шелк.

— Ну что Вы, это мне безумно приятно, — пропела она звенящим голосом. — Очень завораживающий городок, и такой прием! Пожалуй, можно начинать?

Эйдан кивнул и указал ей на сцену. Глория изящно поднялась на возвышение, помахала рукой публике, застывшей в предвкушении, чем вызвала море оваций, пошепталась с музыкантами, затем приблизилась к микрофону, нежно обхватила его рукой, закрыла глаза и запела.

Что же, Гудфеллоу не прогадал. Голос у мисс Стар был и вправду изумительный. Не говоря уже о том, какой впечатление она производила на окружающих. Свет мягко обрисовывал соблазнительные изгибы её стройной фигуры, платье кремового цвета одновременно скрывало и дразнило, стройный ноги, затянутые в шелковые чулки, были обуты в туфли на каблуке, которые являлись необычно высокими для господствующих предписаний моды. Золотое кружево волос, голубые сияющие глаза, нежнейшая светлая кожа и алые губы…

— Мистер Ван Голд, — шёпот Дэвида отвлек Эйдана от гипнотических грез. — Мистер Ван Голд, здесь что-то не так.

— О чем ты, друг? — отозвался тот, не отрывая взгляда от той, которая с первой ноты, казалось, подчинила его себе.

— Я не вижу её. Я не могу её прочесть, — взволнованно проговорил юноша.

Эйдан мягко рассмеялся. Он не мог до конца поверить в свою удачу.

— А ты так и не понял, кто она, да, Дэйви? — прошептал он, улыбаясь.

Масгрейв перевел взгляд на сцену. Люди не могли этого заметить, но он отчетливо увидел, как на мгновение за ярко-алыми губами сверкнули белоснежные клыки.

***

— Выпьем же за успех нашего сотрудничества! — провозгласила Глория, поднимая вверх бокал с шампанским и чокаясь с Эйданом и Дэвидом, вынужденным пить лимонад из-за возраста, на который он выглядел.

— За наш успех, — пригубил Эйдан из своего бокала. Глория рассмеялась и облокотилась на барную стойку, бросая на него кокетливые взгляды из-под густо подведенных и накрашенных ресниц.

— Приятно иметь с вами дело, мальчики, — промурлыкала она. — Я обязательно дам ещё пару концертов здесь.

— Большая честь для нас, мисс Стар, — отсалютовал ей бокалом Ван Голд, краем глаза замечая, как Дэвид из деликатности украдкой отошёл в сторону.

— Называйте меня просто Глория, — томно протянула красотка и направила на Эйдана ещё один нежно-убийственный взгляд. — А это целиком Ваше заведение, мистер Ван Голд?

— Оно принадлежит не только мне, — ответил ей вампир, — но когда-нибудь я полностью его выкуплю. "Бархат" мое детище, я вложил сюда свою душу.

— О, я это вижу! — повела плечиками певица. — Возможно, я задержусь здесь подольше, чем планировала. — её голубые глаза потемнели, и она посмотрела на Эйдана из-под полуопущенных ресниц.

Мужчина отпил немного из своего бокала, и недолго раздумывая, ответил на вызов:

— Не сочтете дерзостью, если я приглашу Вас в гости? Я могу устроить прием в Вашу честь. Приедут все влиятельные люди города, а за развлечениями дело не постоит.

Глория выпрямилась, направилась к сцене, и, проходя мимо напряженно ожидавшего Эйдана, шепнула ему на ухо:

— С удовольствием.

***

Ван Голд устраивал вечеринки в своем огромном особняке с приличествующим ему размахом и не дожидаясь вечера. Первые гости начинали съезжаться уже к обеду в прохладные дни, в отличие от жаркого лета, когда все веселье начиналось с заходом солнца. Сейчас же заканчивался август, поэтому ещё до сумерек шикарные владения Эйдана наполнялись беспечно щебечущими гостями, официантами, расхаживающими с подносами, и полицейскими, никогда не отказывающимися от бесплатного угощения в обмен на молчание в эпоху "сухого закона".

24
Перейти на страницу:
Мир литературы