Выбери любимый жанр

Хозяйка Бруно (СИ) - "Voloma" - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

Шла вторая неделя полной анархии и ресторанный бизнес мисс Версдейл держался на голом энтузиазме ее друзей и работников.

Серж получил два дня назад короткий имэйл, что с его ненаглядным боссом все в полном порядке, она лопается от счастья и умоляла его простить, что так нагло сбежала, безответственно бросив всех и вся, буквально на произвол судьбы. На что он ей коротко написал, что судьба в долгу не останется, но ему пока удается блюсти порядок в ресторане.

Он нутром чувствовал, что каким бы мерзавцем не казался бы Дэнвуд, Анна откопала в нем нечто скрытое от глаз большинства. Ее чутью Серж доверял больше, чем себе и потому лишь с тоской ждал ее возвращения, зная, какую взбучку она получит от дражайших родственников, когда все тайное станет явным.

Внезапно, двери на кухню с легким хлопком отворились и при полном параде вошла Кларисса Версдейл.

       -   «Началось!» - подумал Серж и не дрогнув, продолжил поливать кипящим растопленным маслом говяжий медальон, который шкварчал на сковороде.

        -   Миссис Весдейл!,- Кейт поспешила спрыгнуть со стола и едва не подавилась очередной креветкой. - Добрый день! Какой приятный сюрприз!

Приветливые слова совершенно не вязались с выражением лица Кейт, которую словно на тот свет пришли забирать.

Расстегнув пальто, Кларисса недобро обвела взглядом всех кто был на кухне.

         -   Добрый..., - процедила она сквозь зубы и принялась снимать замшевые перчатки.

         -    Позвольте, я приму Ваше пальто! - Кейт едва за завизжала от радости, когда ей под вполне благовидным предлогом предоставилась возможность слинять из точки будущих горячих действий и вернуться к своей работе за конторкой.

Не дождавшись ответа Кейт почти содрала с матери Анны дорогое пальто роскошного сливового цвета, и выдернув из рук перчатки, пулей вылетела в зал.

Серж поджал губы, явно недовольный тем, что его бросили на передовую одного.

          -    Рад Вас видеть миссис Версдейл! Желаете перекусить?

Мать Анны, редко видела Сержа и одобряла его со всех сторон, даже с той, что у него странные близкие отношении с ее дочерью, которые явно не предполагают интима.

Кларисса подошла к Сержу вплотную и едва слышно сказала:

     -    Спасибо. Я только выпью чая, но мне нужно с тобой поговорить...

С бровями в кучу, Серж продолжал бороться за сочность говяжьего медальона и как обычно, в конце он резким сильным ударом ладони расплющивал дольку чеснока, так что сок брызгал во все стороны и кидал его в сковороду к мясу. В этот раз от резкого хлопка по столу подпрыгнули все кто был на кухне, Пэм выронила даже ершик, которым мыла посуду и схватилась за сердце, проклиная про себя всех неуравновешенных лягушатников.

Кларисса даже не моргнула.

        -   Разумеется, миссис Версдейл, я освобожусь через несколько минут. Кейт принесет Вам чай в зал.

С самым невинным видом, Серж указал на дверь и понял, что неизбежное близко, а значит, пора начинать действовать по плану А — корчить из себя полного идиота.

Поблагодарив Сержа, Кларисса с видом королевы и потрясающей осанкой, скрылась в дверях, оставив за собой едва уловимый аромат дорогих духов.

Серж сервировал блюдо, отдал его Лили и попросив Дэнни подменить его, решительно покинул кухню.

Кларисса сидела за дальним столиком у окна, погруженная в свои мысли. Прямо перед ней стояла полная чашка чая, поданная на блюдце и крошечными печеньицами. Серж уселся на стул напротив женщины и с непроницаемым выражением лица уставился на Клариссу.

Какое-то время они сидели молча, пока Клариссе не надоело сверлить его убийственным взглядом. Она сделала глоток чая и перешла в наступление.

        -   Дорогой мой, Серж... Я прекрасно осведомлена о том, что моя дочь уехала в неизвестном направлении с мероприятия, на котором для нее свет клином сошелся. Поспешно и явно незапланированно... Пусть своему легковерному отцу мозги пудрит. И я также прекрасно понимаю, что даже если я буду тебе иголки под ногти загонять, фигурально выражаясь, то ты не скажешь мне и слова, а разве что начнешь петь Марсельезу.

Проницательность Клариссы поразила Сержа и произвела на него должный эффект. Он позволил своему взгляду немного смягчиться. В конце концом, она любила свою дочь, может где-то поверхностно, а где-то слишком усердствовала, но по сути они имели общий интерес и это было благополучие Анны. Правда видели они это благополучие немного под разными углами.

Кларисса смолкла, адресовав Сержу резкий взгляд. Он явно не собирался легко сдаваться.

       -    Скажи мне только одну вещь. Она закрутила роман с Дэнвудом?

И опять в точку.

Пытливо всматриваясь в красивое лицо Сержа, Кларисса не могла отделаться от мысли, что она просто проговаривает очевидные вещи в слух, но этот двухметровый красавец сидел и самым невинным видом и получалось у него убедительно.

Наконец он тяжело вздохнул и подался немного вперед.

        -    Миссис Версдейл, я клянусь Вам, что отъезд Анны стал для меня не меньшим сюрпризом, что и для Вас. До конца нашего пребывания в Портсмуте, вся ответственность за участие в программе свалилась на меня, также как и организаторская сторона. Поэтому выяснять куда и с кем отправилась Анна у меня попросту не было времени.

         -   Но ты не отрицаешь, что это мог быть Дэнвуд. Тут к гадалке не ходи... Она сама не своя приехала тогда из Лондона и я могу понять когда женщина влюблена, тем более, что моя дочь, в этом плане просто открытая книга. По крайней мере, для меня...

        -    Боюсь, что я не могу Вам ни чем помочь. Анна мне сообщила, что ей нужна передышка. В последнее время дела в ресторане требуют все больших усилий и ее попытки вывести свой бизнес из убытков, собственно, и привели к тому, что пришлось искать частные средства на стороне, а муниципальная программа для нас просто реклама дополнительная.

Взгляд Клариссы неожиданно метнулся к входной двери. Было видно, как на парковке ресторана притормозило такси, из которого вышли двое. Из-за накинутых капюшонов, было невозможно рассмотреть их лица. Кларисса едва нахмурила брови и через мгновенье они взлетели вверх, а лицо превратилось в сплошную маску удивления и шока.

Входная дверь распахнулась и в фойе ресторана вошла Анна с дорожной сумкой на плече, а за ней следовал Маркус Дэнвуд. Едва бросив недвусмысленный взгляд на Кейт и махнув удивленной подруге рукой, мол, все объяснений позже. Анна подтолкнула Маркуса к двери в свой кабинет и поспешила скрыться.

Заинтересованным только и пришлось, что пересматриваться и недоуменно пожимать плечами. Дагерт с круглыми глазами стоял за своей стойкой, застыв с шейкером в руках, Кейт с телефонной трубкой, из которой доносился голос очередного клиента, Кларисса белая, как простыня, уставилась на Сержа.

       -    Извини, Серж... Вынуждена прервать наш разговор. Кажется, я только что получила все ответы на свои вопросы....Спасибо за чай.

Едва ворочая языком, Кларисса с достоинством встала из-за стола и убедившись, что ее ноги не подкосятся при первом же шаге, решительно направилась в кабинет дочери.

Анне стоило огромных усилий уговорить Маркуса переночевать у нее. Рано утром, ему нужно было успеть на паром и он не смог ей ничего возразить, хотя это противоречило всем его предосторожностям.

Едва сняв верхнюю одежду, Анна попросила Маркуса отнести чемодан в ее спальню, как распахнулась дверь и в гостиной застыла фигура ее матери.

Сердце мгновенно ухнуло и провалилось по ближе к пяткам, казалось, даже легкие забыли что им надо было делать и Анна почувствовала, что ей не хватает воздуха.

- Мама! Здравствуй! – Анна нарочито громко произнесла приветствие. – Ты у нас обедала?

Анна подошла и непринужденно поцеловала мать в щеку, едва справившись с шоком.

        -   Здравствуй, дорогая! Я была в городе и вот, решила выпить чаю. Сегодня что-то совсем морозно. А ты хорошо отдохнула? У меня голова кругом идет. Генри и Бен второй день носятся с мистером Роули по всей ферме. Такая суета!

77
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хозяйка Бруно (СИ)
Мир литературы