Уходи и будь счастлива - Сэнтер Кэтрин - Страница 26
- Предыдущая
- 26/69
- Следующая
Так что ни один из них не смог полностью осуществить свои надежды.
Все это я давно знала, но, как оказалось, это была не вся история. Что подумал бы папа, если бы все знал? Изменило бы это его отношение к нашей семье? К Кит? К маме? Бросил бы он нас, узнав обо всем? Я не могла представить себе нашей семьи без него. Он был ее лучшим представителем.
И в тот момент я мысленно поклялась, что никогда ничего не расскажу ему.
– Привет, девчата, – сказал он, входя в палату. – Посмотрите, кого я нашел!
И из-за его спины показался Чип.
Чип выглядел ужасно, как и говорила мама.
Но даже такой Чип привел меня в трепет. Это было что-то вроде рефлекса Павлова. Вижу Чипа, чувствую волнение. Хочу я этого или нет. Как бы он ни выглядел. Заслуживал ли этого или нет. Это меня даже удивило: мой ум говорил мне одно, а сердце совсем другое.
К тому же только что мама целый час запугивала меня.
Чип нерешительно потоптался на пороге, чувствуя, что они с папой появились не вовремя.
Он выглядел так, словно спал в одежде. Он был небрит, а в руках у него был конверт. Он приветственно помахал Кит рукой, а потом перешел прямо к делу.
Он направился к моей кровати, не сводя с меня глаз. Мы все внимательно смотрели на него.
– Я только что получил этот конверт из Федерального авиационного агентства. – Он поднял конверт над головой. – Они закончили расследование обстоятельств катастрофы. «Ошибка пилота». – Он опустил голову и горько усмехнулся: – Мы и сами могли это им сказать.
– Я думала, что это была «бессмысленная трагедия», – пробормотала я, и Чип непонимающе посмотрел на меня.
– Что у тебя в конверте, сынок? – спросил в этот момент папа.
Чип взглянул на конверт.
– Они разбирают обломки, и мне придется выплатить стоимость самолета. Но они нашли вот это.
Он достал из конверта кольцо своей бабушки и показал его нам. Оно было немного почерневшим от огня.
– Так они нашли его, – сказала я.
– Они узнали о нашей истории из интервью, так что сразу поняли, что это такое.
Я не знала, что сказать. Было очень странно вообще видеть Чипа, особенно такого. Он всегда, всегда был идеально собранным, уверенным в себе и ухоженным, как фотомодель. А этот потрепанный парень, стоявший передо мной, был словно его полной противоположностью.
Не успела я подумать об этом, как мне в голову пришла мысль, что он, возможно, думает то же самое обо мне. Теперь, когда меня никто не захочет трахать, если верить маме.
– Ой, – вдруг сказал он. – Тебя постригли.
Я провела рукой по своим торчащим в разные стороны волосам.
– Да.
Чип пожал плечами:
– Не беспокойся об этом. Они скоро отрастут.
– Чип, – спросила я, – что ты здесь делаешь?
Он снова пожал плечами:
– Я принес тебе кольцо.
Я в шоке смотрела, как он плюхнулся на одно колено, покачнувшись и едва не упав, а потом протянул мне кольцо, как мальчишка, играющий в короля Артура.
– Маргарет, – трагическим голосом начал он, потом оборвал сам себя: – Вот дерьмо! Какое у тебя второе имя?
– Розмари, – подсказал папа из-за кулис.
Чип начал снова:
– Маргарет Розмари Якобсен, у нас был тяжелый месяц. Я очень сильно подвел тебя. Больше, чем могу выразить словами. Но я думаю, что это кольцо символизирует для нас новое начало. Я клянусь, что стану лучше. Я знаю, что смогу стать лучше. И теперь, несмотря на все, что нам довелось пережить, я спрашиваю тебя, перед лицом твоего отца и твоей сумасшедшей сестры: ты выйдешь за меня замуж?
Я знала свою роль. Но я молчала.
Я долго смотрела на этого совершенно другого Чипа. Конечно, маме удалось усилить мое беспокойство относительно моего будущего. Она почти убедила меня, что я могу не получить лучшего предложения, чем то, которое делала мне эта обескураживающая, помятая, слегка пьяная версия мужчины моей мечты. Если бы мама была здесь, она бы уже шипела мне, чтобы я сказала «да» и ухватилась за него, пока он не протрезвел.
Но я не могла это сделать.
Хотела ли я выйти за него замуж?
Я так много лет хотела стать его женой, что уже почти не представляла, как можно не хотеть этого. Часть меня по-прежнему хотела этого так же сильно, как и всегда – даже, может быть, больше. Но другая часть была охвачена сомнениями.
Он смотрел на меня. Ждал. Словно говоря: «Ну же?»
Ответ мог быть таким простым. Но для меня больше не существовало ничего простого. Если вообще когда-то существовало.
– Не думаю, Чип.
Его шекспировский накал ослаб, и он поднялся:
– Нет?
– Ты сам сказал, что у нас был тяжелый месяц.
– Я стараюсь сделать его более радостным.
– Я понимаю, но не думаю, что это хорошее решение.
Чип словно съежился:
– Мне так мучительно жаль, что все так случилось. Я не мог предвидеть, что все так обернется. Я отдал бы все-все – чтобы поменяться с тобой местами.
– Дело не в катастрофе, – сказала я.
– Тогда в чем?
– Сколько раз ты навестил меня здесь? – спросила я.
Я на самом деле этого не знала.
Он, казалось, тоже был озадачен.
– Не уверен.
– Три, – подсказал папа. – Если считать ту ночь, когда вас доставили сюда после катастрофы.
Я посмотрела на Чипа:
– Три раза за три недели. Ты что, считаешь, что этого достаточно?
– Просто, – голос Чипа дрогнул, – просто каждый раз, когда я вижу тебя – обгоревшую, изувеченную, – я чувствую себя безмерно виноватым, потому что из-за меня твоя жизнь разрушена. Мне кажется, что я буквально задыхаюсь.
«Неужели?» – подумала я.
– О’кей, – сказала я. – Первое: присяжные еще не вынесли вердикта, что моя жизнь разрушена. И второе: пошел ты к черту. Ты должен был приходить ко мне в любом случае. Мне наплевать, что ты чувствуешь себя виноватым. Ты должен был проводить со мной каждую минуту каждого дня. Ты должен был спать здесь, и просыпаться здесь, и покупать мне мягкие игрушки в магазине подарков, и приносить мне китайскую еду. Китти была мне лучшим другом, чем ты.
Китти бросила взгляд на папу.
Чип опустил голову:
– Прости меня.
– Так что сам понимаешь, почему идея «в болезни и здравии» кажется мне сейчас несколько бессмысленной.
Чип кивнул.
– И дело не в катастрофе, – сказала я, – а в том, что происходило после катастрофы.
– Но ты ведь не разрываешь нашу помолвку? – спросил он, посмотрев на меня.
– Но я и не соглашаюсь на эту чертову помолвку.
– Хорошо, можем мы тогда просто отложить ее?
Три пары глаз выжидательно смотрели на меня. Мне хотелось наказать его. Я хотела сказать ему, что между нами все кончено. Навсегда. Я хотела, чтобы все поняли, что я не потерплю такого оскорбительного отношения к себе.
Но вместо этого я лишь вздохнула:
– Хорошо, давай отложим это.
Чип расплылся в улыбке:
– Ну, это уже что-то.
Он не имел права улыбаться. Но я не могла сказать «нет», и мы оба знали это. Я еще не была готова бросить Чипа. Да, он не выдержал испытания. Но я не могла – не хотела – считать это испытание решающим.
– И ты наденешь кольцо? – давил на меня Чип.
Хотела ли я надеть это обгоревшее, помятое кольцо? Не слишком. Это было уже знаком прощения. Но я позволила ему надеть это кольцо мне на палец. Я слишком устала, чтобы сопротивляться. К тому же расстаться одновременно со своим прошлым и со своим будущим было мне пока не под силу.
Когда Чип надел мне кольцо на палец, он издал звук, похожий одновременно на рыдание и на смех. И в этот момент я почувствовала исходивший от него запах алкоголя.
– Оно немного помялось, – пробормотал Чип.
– Зато теперь оно крепче держится на пальце.
– Могу я поцеловать тебя? – спросил Чип.
Я кивнула, но не смогла встретиться с ним взглядом. Я скорее почувствовала, чем увидела, как он наклонился ко мне. Я замерла, собираясь с духом. И, когда его губы коснулись моих, я изо всех сил старалась почувствовать что-нибудь. И кое-что я почувствовала, но не то, что чувствовала раньше, когда меня целовали. Этот поцелуй был просто напоминанием о том, какой была моя жизнь прежде. И мое сердце болезненно сжалось при мысли о том, что, возможно, такой она уже больше никогда не будет.
- Предыдущая
- 26/69
- Следующая