Выбери любимый жанр

Фулгрим: Палатинский Феникс - Рейнольдс Джош - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

В воздухе пахло войной. Визас разваливался на кусочки, и казалось, что единственный способ остановить сползание в бездну — взять мир под полный контроль.

Неужели придется завоевать планету, чтобы спасти ее? Возможно, такой вариант в конечном счете окажется более эффективным, но тогда Фулгрим подтвердит правоту своих братьев. Неприемлемый исход.

Вздохнув, он откинулся на спинку скамьи. Визас оказался отравленной чашей, а Фениксиец принял ее с улыбкой.

— Фулгрим, имя тебе — гордыня, — пробормотал примарх, глядя на лежащие перед ним сводки. Ранее он поручил людям Пайк обработать предоставленные Коринфом документы, надеясь, что итераторы заметят любые несоответствия. Конечно, пары-тройки расхождений было не избежать: даже после переноса на инфопланшеты огромный объем статистических данных сбивал с толку. Однако Фениксиец видел в ошибках некую закономерность — едва заметную, как паутинка, блеснувшую на свету.

Естественный это шаблон или рукотворный? Сражается Фулгрим с одним врагом или с сотней? Большую часть того, что он замечал вокруг, можно было объяснить совпадениями. Империи ведь не умирают мгновенно, а распадаются поэтапно: вспышкам насилия сопутствует разрушение инфраструктуры, и все усугубляется предательством. Подобные явления, умопомрачительно схожие, повторялись на протяжении всей человеческой истории.

Но происходящее на Визасе скорее напоминало асимметричную войну планетарных масштабов. События развивались быстрее, чем следовало из расчетов. Ими словно управляла некая сила, ведущая мир по дороге к гибели.

— Сабазий, — повторил Фениксиец, решив, что в этом имени и заключен ответ.

Услышав вежливое покашливание, он поднял глаза. Примарх давно уловил приближение Коринфа, просто не обращал на него внимания.

— Надеюсь, я не помешал, — сказал канцлер.

— Отнюдь. — Фулгрим указал на скамейку напротив. — Садитесь, пожалуйста. Я как раз изучаю сведения, столь любезно предоставленные вами.

— Буду рад, если они пригодятся. — Беллерос указал на медальон: — Что-то нашли?

Фениксиец кивнул:

— Знакомая вещица?

Коринф сел прямо.

— Думаю, это Длань Сабазия.

Примарх посмотрел на канцлера, услышав в его голосе знакомые нотки. Таким тоном многие люди говорили об Императоре.

— И кто такой Сабазий?

Улыбнувшись, Беллерос провел пальцем по медальону.

— Сабазий был… человеком. Если верить легендам, он привел сюда наших предков. Разбил их оковы, освободил из-под ига великого тирана, провозгласившего себя владыкой всех людей. Сабазий убил исполинского змия и построил из его чешуи суда, на которых спаслись наши прародители. Сквозь вечную тьму и чащу звезд он указал им путь на Визас. — Коринф вздохнул. — Так гласят предания. Мифы, полуправда…

— Полуправда лучше лжи. — Фулгрим постучал по медальону. — Заинтересует ли вас тот факт, что эту улику мои воины обнаружили на месте беспорядков?

Канцлер долго молчал, затем произнес:

— Ходят определенные слухи…

Фениксиец взглянул на него:

— Прошу, Беллерос, непременно поделитесь ими. Однажды вы уже помогли мне, с Буцефолом.

На самом деле нет, но примарх не видел причин упоминать об этом.

Коринф замешкался, как будто собирался с духом для ответа.

— Сабазиево Братство, — произнес он. — Своего рода научное сообщество.

— И это сообщество занимается… чем? Разжигает революцию?

— Нет. Насколько я знаю, оно почти распалось. — Новая, более долгая пауза. — Братство было прогрессивной организацией, искавшей просвещения. — Полуулыбка. — Оно стремилось к идеалу. К идеальному знанию, идеальному укладу, идеальной цивилизации.

Беллерос сделал вид, что воздевает меч.

— Члены Братства были печально известны своим мастерством фехтования среди дуэлистов, организации которых и сейчас процветают в рядах патрициев.

Фулгрим слушал, невольно увлекшись рассказом. Аналогичные братства встречались и на Кемосе, и на Терре.

Коринф меж тем разговорился:

— Они старались изменить наше общество через поединки. Не только на клинках, но и на словах. Писали книги и музыку, распространяли идеи справедливости и равенства. То же самое делал Сабазий перед тем, как Тиран Долгой Ночи попытался покончить с ним. Братству представлялось, что мир можно исправить одним идеальным выпадом…

Канцлер умолк.

— Вы сказали, что оно почти распалось. Почему?

— Из-за ошибки. Сообщество привлекло внимание власть имущих и пробудило их ярость. Его объявили вне закона, и любого, у кого находили символ или сочинения Братства, ждало наказание.

— И все же вот его знак. — Фениксиец указал на медальон.

— Все это случилось давно. Десятилетия тому назад. — Беллерос пожал плечами. — Властный Триумвират удовлетворился тем, что Сабазиево Братство перестало представлять угрозу, и ослабил соответствующие ограничения. Сейчас вера в Сабазия рассматривается как слегка неприличный предрассудок, а не свидетельство государственной измены.

Возможно, вскоре это изменится.

Коринф резко посмотрел на него:

— Что вы задумали, Фулгрим?

На Кемосе некоторые называли меня Просветителем. Я озарю Визас моим сиянием и увижу, что откроется глазу. Если восстаниями руководит тайное общество, я любыми доступными средствами искореню его и угрозу, которую оно представляет.

— Вы знаете, — насупился Беллерос, — кредо Братства близко догмам, которым, как вы утверждаете, следует ваш Империум. Его представители хотят — хотели — того же, что и вы. Может, вам лучше сотрудничать с ними, а не атаковать их?

Визасец говорил с таким пылом, что воздух словно бы дрожал от его слов. Казалось, скрытый в нем идеалист ненадолго вышел на первый план.

— Вы имеете в виду, если они еще существуют?

— Разумеется, — заморгал Коринф.

Фениксиец помолчал, делая вид, что размышляет, после чего благосклонно улыбнулся.

— Чего вы хотите, Беллерос? Чего вы желаете для Визаса?

Канцлер посмотрел на него и через несколько секунд произнес:

— Чего-то лучшего.

— Знакомый ответ, — кивнул Фулгрим. — Но чего именно? Поясните мне. Лучшего для вас? Лучшего для континентального правительства?

— Лучшего для Визаса.

— А это — ответ идеалиста или же политика. Кто вы?

— Может, тот и другой? — резко усмехнулся Коринф, одновременно горько и радостно. В этом звуке Фениксиец уловил отголоски прошлого — целой жизни, полной разочарований. — Поэзия, живопись, виноделие… Все это чепуха. Политика — вот наше главное искусство. Мы практикуемся в нем каждый день, всевозможными способами. Мы наблюдаем и просчитываем ходы. Плетем интриги за завтраком, составляем заговоры в обед, нанимаем убийц после ужина. Каждое наше деяние и слово дотошно изучают, препарируют и извращают так, как выгодно слушателю. — Он помолчал. — Это извечная, неизменная традиция.

— И вы желаете порвать с традициями?

— Я хочу швырнуть традиции в огонь! — Беллерос обмяк, словно от внезапно накатившей усталости. — Хочу испепелить их и возвести на их месте нечто прекрасное. — Он печально взглянул на примарха: — Но вы ведь не это планируете, верно? В моем замысле нет стабильности, нет порядка. Его не исполнить по графику.

Фулгрим промолчал. Канцлер усмехнулся снова, уже мягче.

— Вы не представляете, каково это — наблюдать, как все, что вы знаете и любите, разрушается у вас на глазах. Визас умирает уже несколько веков. Финал близок. Вы и есть финал. Согласие покончит с нами. Мы превратимся в кого-то иного, но наш мир — Визас, каким он мог бы стать, — погибнет.

Коринф грустно улыбнулся:

— Может, это и к лучшему.

Примарх покачал головой.

— До того как я взял власть над Кемосом в свои руки, он напоминал гниющую выгребную яму. Планета ежедневно становилась чуть хуже, еще менее пригодной для обитания. Ее правители ссорились между собой за постоянно уменьшавшиеся доходы и влияние, не обращая внимания на то, что происходит у них за окнами. — Он подался вперед. — Заводские рабочие умирали не только от «легочного блеска» или загрязненной воды, но и насильственной смертью. Мои родители разделили судьбу тысяч других. Машины на фабриках, созданные много веков назад, одна за другой выходили из строя, и в каждом новом поколении всё меньше людей знали, как ремонтировать их.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы