Выбери любимый жанр

Праздник мертвецов (СИ) - Виланов Александр Сергеевич - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Несмотря на то, что выгуливали их иногда по несколько раз на дню, большую часть времени подросткам всё ещё приходилось проводить взаперти, где главным развлечением оставались разговоры друг с другом. Дариан пересказал девушке всю историю своей жизни в общине бездомных, заодно научив паре трюков по облегчению чужих карманов. Шенни, в свою очередь, провела для него краткий курс школьной программы, так как знания юноши, начинаясь на навыках воровства и пряток, там же и заканчивались, если не считать многочисленных историй старого Дрегга, большая часть из которых была просто сказками.

Особое внимание, как и следовало ожидать, девушка уделила истории своего семейного ремесла. Теперь Дариан знал, что первый успешный ритуал призыва, положивший начало всей некромантии, совершил в 1606 году Хорвет Аллиан, за что был удостоен звания родоначальника этой науки. А год спустя супруги Миртоны изобрели некро-сферу, благодаря чему некромантия из увлечения для энтузиастов превратилась в полноценный и востребованный бизнес, озолотив всех, кто владел магией призыва. Впрочем, Дариан не нашёл ни один из этих фактов полезным и достойным запоминания. Он привык жить сегодняшним днём, в котором не имело значения, кто и что изобрёл полвека тому назад.

Разбойники продолжали заниматься повседневными делами внутри форта и за его пределами. В целом их образ жизни выглядел вполне мирным, если не считать одного торговца, которого Агер, Дмитр и Лайкон ограбили на шестой день, доставив в форт несколько свёртков с товарами. В тот же вечер из подслушанной болтовни за столом подростки узнали, что Торнео временно запретил разбойникам брать новых пленников, чем в очередной раз озадачил своих подчинённых.

Дмитр раз в неделю брал коня и отправлялся в Нориам (Дариан так и не выяснил, как тому удавалось избегать столкновений со стражей). Обычно в его задачи входил только обмен информацией с подельниками разбойников в городе, но из последней вылазки он прибыл в сопровождении целой упряжки, доставившей в лагерь телегу с товарами. Разбойники радостно встретили свежую поставку и энергично приступили к разгрузке. Особого их внимания удостоились две бочки, ценность содержимого которых ясно читалась на лицах бандитов. Но пленников куда сильнее заинтересовал возница: бородатый, скромно одетый мужичок сидел на козлах в полном спокойствии, будто его ни капли не смущала ни торговля с лесными разбойниками, ни два подростка, запертые в клетках.

– Кто бы мог подумать, что у них налажена стабильная торговля с городом, – прокомментировал Дариан, наблюдая за разгрузкой. – Ты тоже не знала?

Девушка усмехнулась.

– Две недели назад я не знала даже о существовании этой банды. Нет, я, конечно, слышала о нападениях на путников и торговцев, но никто не рассматривал это, как действия организованной группы.

– Ха, ещё бы вы догадались о лесных разбойниках, когда не замечаете целой общины бездомных у себя под носом. Но должен признать, их вожак знает своё дело. Бездомным тоже удаётся долгие годы сохранять своё убежище в тайне, но никто из нас не догадался, что даже находясь вне закона, можно наладить полезные связи.

– Ты в этом так уверен? Может, детей просто не ставили в известность? – предположила Шенни насмешливым тоном.

– И проворачивали всё это так, что я ни разу не заметил? Вряд ли.

– Что обсуждаете? – поинтересовался Лысый, закончивший руководить разгрузкой. Возница уже разворачивал повозку и с будничным видом подгонял лошадей к выходу.

– Торговлю между городскими торговцами и лесными разбойниками, – честно ответил Дариан.

– А ты удивлён?

– Есть немного. И не боятся они с вами связываться? Как я понял, товар у них вы можете и бесплатно забрать, а заодно их самих сделать товаром.

– Э, нет, здесь у нас всё честно. Если торгаш берётся с нами сотрудничать, то обретает полную неприкосновенность. Нам – стабильные поставки товаров, ему – лишний клиент и безопасность на дорогах.

– И часто босс вас так балует? В бочках ведь не компот, да?

– Нет, лечебный чай, – засмеялся Лысый. – Вообще, пировать нам доводится нечасто, и только по особым поводам. На днях Торнео как раз заключил одну выгодную сделку, вот заодно решил и ребят порадовать.

– И что это за сделка? – спросил Дариан. – Уж не решил ли он наконец нас продать?

– Вы не настолько ценны, чтобы закатывать по такому поводу пьянку, – усмехнулся разбойник, устраиваясь на стуле с явным намерением вздремнуть. – Скоро сами всё увидите.

И они увидели.

***

Это произошло, если Шенни не ошиблась в счёте дней, девятого сентября. Стояло пасмурное, но сухое утро. На улицу почти никто не высовывался, и компанию пленникам составлял лишь Хэнри, отвечающий сегодня за охрану клеток. Всё своё детство он провёл в семье пастуха, в жизни, полностью лишённой сколько-нибудь инересных событий, и обсуждать с ним было решительно нечего, поэтому почти всё время паренёк молчал, за исключением пары робких попыток заговорить с Шенни.

После обеда в форте наступило оживление. Разбойники повылазили из казармы и личных комнат и засуетились во дворе. Были составлены в длинный ряд все имеющиеся столы, включая и тот, что стоял у клеток, оставив Хэнри наедине со стулом. Вскоре отняли и его, заставив паренька присоединиться к работе. Столы стремительно заполнялись тарелками и кружками, из приоткрытой двери кухни разносился дурманящий запах готовящихся угощений, а из погреба были выкачены привезённые вчера бочки, тут же поймав на себе вожделённые взгляды бандитов.

– Так по какому поводу праздник? – спросил Дариан, когда Хэнри освободился от работы и вернулся перевести дух возле клеток.

– Сам ещё не знаю. Приезжает, говорят, какой-то важный человек, будет заключать сделку с боссом. Мне и самому интересно, из-за кого закатили такое торжество.

– Эй, Хэнри! – крикнул Агер со стены. – Зови босса, гость прибыл!

Вздохнув о закончившемся перекуре, паренёк убежал в штаб, а пленники с любопытством устремили взгляды на ворота, через которые должен был войти виновник торжества.

С глухим стуком копыт три коня ввезли во двор троих всадников. Позади них шли пешком двое призванных, не выказывая никаких признаков усталости от долгой дороги. Такое зрелище могло показаться странным: при своей неповоротливости призванные не могли угнаться за лошадьми, стоило тем перейти хотя бы на рысь, из-за чего никогда не использовались для сопровождения всадников. Ответом на этот вопрос служили их лица, а точнее, выжженное на них клеймо: жирная буква К, обведённая снизу полукругом. Клеймо рода Кориусов. Сам нынешний глава семьи уже спешился, расправил ухоженную гриву волос и теперь обводил заинтересованным взором разбойничий форт.

– Арганел… – прошипела Шенни, когда их взгляды встретились.

Глава 8

Увидев Шенни, Арганел добродушно улыбнулся и уверенным шагом направился к клеткам. Его охранники тоже спешились и зашагали следом, но некромант жестом остановил их, желая поговорить с пленниками наедине. Увидев, что лошади освободились, Виртон взял их под уздцы и повёл в конюшню.

– Здравствуй, Шенни! – Арганел развёл руки в стороны в странном приветственном жесте. – Сколько мы уже с тобой не виделись?

– Что ты здесь забыл? – спросила девушка стеклянным голосом, буравя некроманта переполненным ненавистью взглядом. На самом деле и она, и Дариан уже знали ответ. В форте находилась лишь одна вещь, ради которой Арганел Кориус согласился бы лично проделать такой путь. Несмотря на показную бодрость, сложно было не заметить его побледневшего лица и мешков под глазами: даже конный переход нелегко дался некроманту, привыкшему к городскому образу жизни.

– Я? О, я прибыл сюда с целью заключить одну сделку… Возможно, самую важную сделку в моей жизни. Видишь ли, к главарю этих… – Арганел заиграл пальцами руки, подбирая подходящий термин. Слова "разбойники" и "бандиты" его явно не устраивали, – этих вольных лесных жителей удалось заполучить один крайне ценный предмет. Одну книгу, принадлежавшую некогда известному, а ныне канувшему в лету роду некромантов. И я не могу допустить, чтобы столь ценные записи пылились в этом богом забытом месте. Ведь они могут совершить настоящий прорыв в искусстве некромантии.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы