Выбери любимый жанр

Сестры Спринг - Тодд Анна - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

– Жутковато, тебе не кажется? – проговорил он тихо и быстро. – Обессмертить на полотнах всю семью и развесить на втором этаже, куда обычно мало кто заглядывает?

– Ну да, очень.

– Ну а ты сама? За кем ты здесь наблюдаешь?

Я покачала головой:

– Ни за кем.

И это было правдой. Я ни за кем не наблюдала в том смысле, в каком он наблюдал за Мэг. Лори отвернулся от меня и принялся поправлять отвороты темных джинсов над ботинками.

Когда мне стало неловко от затянувшегося молчания, я спросила:

– А это правда, что ты из Италии?

Он взглянул на меня.

– Да, у меня мать итальянка. Она художница. Я жил там, когда был маленьким. Потом мы переехали в США. В прошлом году я учился в итальянской школе, а потом меня отослали сюда.

Теперь мне стало понятно, откуда у него этот едва уловимый акцент. Интересно, подумала я, не сочтет ли он за грубость, если я попрошу его сказать что-нибудь по-итальянски, чтобы просто послушать.

– А какая она, Италия? Мне страшно хочется съездить в Европу. У меня созрел целый план, куда поехать и о чем писать, когда я устроюсь работать в журнале «Вайс». Везде хочется побывать, а то всю жизнь вижу одно и то же. Те же люди, тот же менталитет.

Меня настолько увлекли собственные слова и мечты о будущем, что я на миг позабыла, где нахожусь и с кем разговариваю.

– Выходит, Джо Спринг, у тебя есть мечты?

В тот момент мне пришло в голову, что даже если, и вероятней всего, мне не представится другого случая поговорить с Лори, мне обязательно надо узнать у него как можно больше про Европу.

– Да. У всех есть мечты, разве нет?

– Ты сейчас о людях вообще или обо мне в частности?

Я поняла, что именно об этом меня предупреждала Мэг. О парнях, которые играют в игры. Лори Лоренс – однозначно из тех, кому нравилось морочить людям голову, и словесные выкрутасы – это только начало.

Я тоже умела играть. Пусть у меня никогда не было парня, зато у меня есть три сестры. Я – королева игр.

Ну ладно, может быть, королева у нас все-таки Мэг, но тогда я – принцесса. Это точно.

– Слушай, мне надо бежать, – сказала я, вместо того чтобы сделать свой ход. Я знала, что прекрасно умею играть, да только мне этого не хотелось. Мне хотелось узнать про Европу и о том, каков мир за пределами моего крохотного обиталища, но ему, видимо, не хотелось делиться.

– Что? Почему? – Он поднялся вместе со мной, но я проворно удалилась, задернув штору, прежде чем он успел еще что-нибудь сказать.

Шах и мат, Лори, подумала я, сбегая по ступеням.

Глава 10

Мэг

– Ты не видел Джо? – спросила я Ридера, заново его отыскав.

Я смотрела везде: в гостиной, в столовой, в кухне – сестры нигде не было. Потихоньку начинала паниковать. Живо представилось, с какими глазами меня встретит Мередит, если я явлюсь домой без Джозефин.

Я вынула из сумочки телефон, вновь проверила оповещения, на случай, если она мне написала или позвонила.

Да где ж ее черти носят? Уж лучше б она не уходила.

Время близилось к часу ночи, и я чувствовала, что пора домой. С миссис Кинг я так и не встретилась, она мне даже не попалась на глаза. Несмотря на то, что в последнее время я проводила в этом доме почти каждый день, я оказалась в полной растерянности среди такого количества незнакомых людей.

Ридер сказал, что не видел Джо, и я направилась к двери, ведущей на задний дворик. Подхватив третий бокал шампанского, я распахнула дверь и вышла наружу. На просторном газоне сидело полно влюбленных парочек, на деревьях висели гирлянды. Я полюбовалась на эту красоту, пока не услышала пронзительный возглас Белл Гардинер:

– Мэг Спринг! Как ты здесь оказалась?

Когда я повернулась, она мне так радостно улыбнулась, что на миг я даже поверила, будто мы с ней – подруги. Однако по улыбке пробежала легкая, едва заметная тень, и я напомнила себе, что это совершенно не так. Впрочем, у меня не было причин плохо к ней относиться, а у нее не было причин смотреть на меня так, словно я вторглась непрошеной гостьей на ее торжество. В особняк набилось не меньше двух сотен людей, и я готова была поспорить, что большинство из них понятия не имели, по какому поводу вечеринка.

– Меня пригласили. – Я сдержанно улыбнулась.

Ни за что не покажу ей, что мне до сих пор тошно находиться с ней рядом.

Ее голубые глаза блестели в ослепительном свете люстры. Платье свободно ниспадало с худеньких плеч, поддерживаемое узкой сатиновой лямкой. На спине зиял глубокий вырез, выставив на всеобщее обозрение нежную, бархатистую кожу. Ей даже не приходилось носить лифчик. Вот зараза.

– Ой, правда? – Она ненадолго умолкла и смерила меня взглядом. – Как здорово.

Я взглянула на женщину, которая стояла рядом с ней, предположив, что это ее мать. У нее были такие же темные волосы и голубые глаза, как у Белл.

– Поздравляю с помолвкой, – проговорила я.

Во взгляде Белл появилась жалость.

– Представляю, как тебе сейчас тяжело.

Я оглянулась и заметила, что все окружавшие нас люди замолчали. Они не сводили с нас глаз, словно мы вдруг попали в последнюю серию «Сплетниц».

Белл опустила взгляд на кольцо, а я лихорадочно пыталась найти какие-нибудь слова. С чего мне вдруг должно быть тяжело? На следующей неделе из Уэст-Пойнта вернется Джон. Это еще надо посмотреть, какой послужной список у ее женишка.

Я решила вести себя как взрослый уравновешенный человек и не опускаться до плевков в лицо. Больше всего на свете мне не нравилось появляться перед людьми в невыгодном свете, а Белл Гардинер как раз пыталась устроить все так, чтобы я жалко смотрелась на ее фоне, с этим ее дурацким зеленым платьем и здоровенным изумрудом на обручальном кольце.

– Я рада за тебя, Белл, очень рада.

И отвернулась, собираясь с достоинством удалиться, как вдруг увидела Шайю. Он направлялся прямиком к нам.

Нет-нет-нет, только не это, мысленно взмолилась я. Пальцы невольно сжались в кулак, мне не хотелось связываться с этой парочкой. Ни теперь, ни когда-либо в будущем.

– Шайа, дорогой! – Белл помахала в воздухе ручкой, и я остановилась, чтобы придумать остроумный ответ, если кому-то из них вздумается мне надерзить.

Где, вообще, этот ее женишок? Если он любит ее настолько, что покупает такие дорогие кольца, что же не стоит рядом с ней на их же собственной и такой роскошной помолвке?

Я, как могла, пыталась не встретиться взглядом с Шайей, который был совсем уже близко, и не смогла. Ненавижу, что меня к нему постоянно притягивает, даже если мы долго не виделись. Никогда бы не подумала, что увижу его в таком наряде. Черные брюки, черная рубашка на пуговицах, великолепно подобранная в тон черному блейзеру. До этого дня он представал передо мной лишь в футболках и джинсах.

Я попыталась отвести взгляд от его зеленых глаз, но не нашла в себе сил.

– Смотри, кто пришел нас поздравить, – проговорила Белл Гардинер. До меня не сразу дошел смысл ее слов. Потянувшись к руке Шайи, она привлекла его к себе. Он поцеловал ее в макушку.

Ноги у меня стали как ватные. Ни одной связной мысли в голове. Я лишь молча смотрела, как Белл обхватила пальцами пальцы Шайи.

На них блеснуло кольцо.

Что за дурацкая шутка?

Белл Гардинер и Шайа Кинг вместе?

Как?

Почему?

Шайа холодно воззрился на меня.

– Спасибо, что пришла, Маргарет.

Маргарет? С каких пор я вдруг стала для него Маргарет?

В памяти всплыло смутное воспоминание. Видимо, в Маргарет я превратилась тогда, когда он ждал меня в аэропорту, а я так и не появилась. Вот тогда, должно быть, я и стала для него просто знакомой.

– А-а, мелочи, – пробормотала я. Слова царапнули горло, как стеклянный осколок.

У меня не укладывалось в голове, что я живу в мире, где Белл Гардинер и Шайа Кинг решили пожениться, что они счастливы и это – вечеринка в их честь. Я даже не знала, что они до сих пор общаются.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Тодд Анна - Сестры Спринг Сестры Спринг
Мир литературы