Герцогиня Чёрной Башни. Хроники Паэтты. Книга Ii (СИ) - "postsabbath" - Страница 54
- Предыдущая
- 54/165
- Следующая
- Они - не дезертиры! - твёрдо возразил Брайк.
- Пусть так. В общем, казнить их никто не станет, не волнуйтесь. Дадим оружие, да пристроим к какому-нибудь полку. Солдаты всегда нужны.
- Хорошо, - обрадовался Брайк. - Это отличная новость. Ну а когда мне приступать?
- Чем скорее, тем лучше. Завтра займёмся подбором кандидатов, ну а там, если будет воля Асса, через два-три дня отправитесь.
- А если крон-капитан будет задавать вопросы?
- На этот счёт не беспокойтесь, лейтенант. Если он слишком развоняется, я найду на него управу. А вообще, думаю, лучше всего будет отослать его завтра же в Шинтан с каким-нибудь «неотложным» донесением. Пусть действует на нервы кому-нибудь там.
- Разрешите идти, господин генерал? - Брайк почти весело вскочил со стула и отсалютовал Шэндору.
- Идите, лейтенант, - кивнул генерал, и в лице его вновь прорезались черты страшной усталости. - Отдыхайте, пока есть возможность.
Склонив голову в прощальном поклоне, Брайк повернулся и направился к двери.
- Лейтенант, - оклик Шэндора остановил его, когда Брайк уже приоткрыл дверь.
- Да, господин генерал?
- Вы же понимаете, что это - верная гибель? - голос генерала звучал глухо и устало. - Хотя я и отменил ваше наказание, но одновременно с этим я подписал вам смертный приговор.
- Понимаю, господин генерал! - бодрость, звучащая в голосе Брайка, не была наигранной, он действительно чувствовал душевный подъем.
- Хорошо, - кивнул Шэндор. - Можете быть свободны.
Глава 20. Возвращение
В последующие дни Каладиус нечасто попадался на глаза своим гостям, вероятно, занятый «разгребанием обвала». Это доставляло Бину определённые неудобства - наконец-то он, было, обзавёлся собеседником, с которым мог говорить о Мэйлинн и об их совместных поисках, но тот упорно избегал разговоров. Между тем, Бин чувствовал, что ему необходимо выговориться. И не только по поводу Мэйлинн. Немногим меньше беспокоила его судьба Кола. Однако, всякий раз, как он заводил этот разговор с Каладиусом, тот лишь рассеянно пожимал плечами - видимо, мысли его были заняты другим.
Что же касается Лэйто и двух его подчинённых - они проживали сейчас, наверное, лучшие дни своей жизни. Казалось, такая безмятежность, в какой они пребывали, могла быть лишь в царстве Арионна. Палатийцы, не боясь злоупотребить, вовсю пользовались хлебосольством своего хозяина, словно пытаясь набрать как можно больше жира на всю оставшуюся жизнь. Никогда не будучи ярыми приверженцами гигиены, они теперь ежедневно нежились в просторных ваннах, наполненных благовонной горячей водой. Да даже просто посидеть на диване в холле и полюбоваться магическим пейзажем (Бин уже объяснил друзьям, что всё это - не более чем иллюзия) - было делом приятным и умиротворяющим.
Однако, неожиданно для самого себя, Лэйто уже на третий день пребывания в замке Каладиуса стал ощущать какое-то лёгкое беспокойство. Это было похоже на маленькую, почти незаметную бородавку на теле красавицы - её долго не замечаешь, любуясь прекрасным лицом, но стоит лишь однажды её увидеть, и она неизменно будет притягивать взгляд.
Так и здесь - сначала сержант не обращал внимания на это ощущение, считая, что оно может быть проявлением былых тревог, или же предвкушением обратного пути через пустыню. Но попытавшись проанализировать его однажды, Лэйто пришёл к выводу, что здесь - ни то и ни другое. Также это не было переживаниями из-за войны - почему-то в этом хорошо защищённом замке сама мысль о гремящих где-то сражениях казалась нереальной. В конце концов сержант пришёл к неутешительному для себя выводу - ему стало скучно.
Казалось бы, провести остаток жизни вот так вот, нежась в мягкой постели, услаждая своё нёбо восхитительными блюдами, да плескаясь в горячей ванне - об этом можно только мечтать. Но выходит, что такая жизнь оказалась не по Лэйто. Его деятельная натура требовала какого-то движения, действия. Даже, как ему тогда казалось, тупое пролёживание штанов на берегу океана во время наблюдения за гомункулами, было делом, хотя и довольно бесполезным. Здесь же вовсе не было никакого дела. Не нужно было трудиться, чтобы приготовить себе еду, содержать в порядке комнату и одежду... Сержант, поняв всё это, остро ощутил свою нынешнюю никчёмность. Ему не к чему было себя приложить.
Лэйто не делился с друзьями своими переживаниями - здесь, когда они пока не были командиром и подчинёнными, тот же Парк, да и Пэрри просто подняли бы его на смех. Действительно, Лэйто переживал на ровном месте, словно какая-то прыщавая девочка-подросток. Поэтому он изо всех сил делал вид, что такое положение полностью его устраивает. На самом же деле, едва сформулировав для себя причину своей неудовлетворённости, Лэйто стал ощущать её всё острее.
Так прошли отпущенные Каладиусом три дня. Однако, друзья по-прежнему сидели в замке. Более того - маг до сих пор ничего так и не объяснил. Шесть лет назад Бин безропотно сидел и ждал бы, когда великий Каладиус снизойдёт до разговора с ним, однако всё меняется. Видя, что маг витает в каких-то своих высоких материях, Бин решил хотя бы на время спустить его с небес на землю.
Каладиус предсказуемо отыскался в библиотеке. Подняв голову от внушительного фолианта, он приветливо кивнул вошедшему юноше и тут же объявил:
- Мы не пойдём через пустыню!
- Отличная новость! - Бин действительно почувствовал огромное облегчение. - Значит, вы установили, что сильнее Симмера?
- Вы бессовестно льстите мне, друг мой, - рассмеялся Каладиус. - Кто я такой, чтобы быть сильнее сущности, что существовала с самой зари этого мира? Конечно, сойдись мы с ним один на один, шансов у меня бы не было. Если бы я находился в непосредственной близости от Симмера, разумеется! Так что наша задача - проскочить как можно скорее и незаметнее. И, по возможности, как можно дальше от него.
- И как же нам это сделать?
- Ах, кабы у нас был тот амулет, что я сделал для нашей милой Мэйлинн! - несколько кокетливо вздохнул Каладиус. - Я бы, пожалуй, рискнул даже прогуляться по поросшим тростником берегам озера Симмер. Ну а так придётся импровизировать. Конечно, создать второй амулет я в ближайшие пару дней не смогу, но использовать общие принципы его работы для создания кратковременного заклятия - вполне. Добравшись до перевала, я активирую заклятие, а дальше придётся понадеяться на быстроту ног наших лошадей.
- Когда мы в прошлый раз путешествовали в тех краях, там было довольно-таки сыро. Вряд ли удастся промчаться там с той же скоростью, как по Имперской дороге, - скептически покачал головой Бин. - Кроме того, постремий[1] не за горами. Там сейчас, наверное, вообще грязь непролазная.
- И однако же, я думаю, мы должны рискнуть, - ответил Каладиус. - Здесь дело даже не в удобстве перемещения. Просто я чувствую, что мы должны спешить. Те обрывки новостей, что доходят до меня с запада, внушают большое беспокойство. Кажется, бои теперь идут не только в Палатие, но и в Латионе.
- В Латионе? - сердце Бина словно остановилось от этой новости. Он подумал о сёстрах. Что будет с ними?
- Не беспокойтесь, друг мой, - поспешил успокоить его Каладиус. - Насколько мне известно, столица пока в безопасности. Наступление Тондрона вроде бы замедлилось. Увы, в своё время я позаботился о том, чтобы оборвать все связи с внешним миром, и теперь до меня доходят лишь жалкие крохи.
- Мы должны спешить во что бы то ни стало! - теперь Бин буквально не находил себе места. - Когда мы уже выступим, мессир?
- Думаю, что завтра. Всё уже практически готово - и припасы, и лошади. В этот раз я даже пожертвую комфортом ради скорости - все мы будем двигаться налегке и верхом. Придётся затянуть пояса потуже. Осталось доработать кое-какие моменты, связанные с заклинанием, поэтому я попросил бы вас, друг мой, оставить меня. Извините, но мне необходимо сосредоточиться. А вы ступайте к вашим друзьям и сообщите, чтобы были готовы к скорому отъезду.
- Предыдущая
- 54/165
- Следующая