Выбери любимый жанр

Испытание Кассандры (ЛП) - Айдем М. К. - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

— Адмирал… — успела произнести она, прежде чем мир взорвался и выбросил ее в темноту.

* * *

Уильям в ужасе наблюдал, как коридор взорвался, и повсюду разлетелись осколки. Кассандру отбросило в перегородку и вниз, куда она упала без сознания на пол. Члены команды забежали обратно в коридор. Когда он бросился в ее сторону, включилась сигнализация.

Секунды, за которые Уильям до нее добрался, тянулись, словно целая жизнь. Опустившись на колени, он прижал непослушные пальцы к ее шее и облегченно закрыл глаза, когда почувствовал пульс. Облегчение длилось недолго, когда он увидел кровь, сочившуюся из ее головы.

— Адмирал! Вы ранены? — в его сторону бросился Блайант.

— Кассандра ранена, Блайант.

Блайант слышал страх в голосе адмирала. Он наблюдал за развитием отношений между ними за последние несколько недель и знал, что между этими двумя была сильная связь.

— Адмирал, вы должны отойти в сторону, чтобы я ее осмотрел, — когда тот не отреагировал на его слова, Блайант повторил. — Адмирал! Я не смогу ей помочь, пока вы не отойдете! — адмирал встал и быстро сдвинулся в сторону, наблюдая, как Блайант провел руками, профессиональным движением по телу Кассандры, проверяя на наличие травм.

Блайант крикнул через плечо приблизившейся медицинской команде:

— Мне нужны носилки! — он посмотрел на адмирала. — У нее многочисленные рваные раны от шрапнели, некоторые достаточно глубокие. В основном с левой стороны, но на удивление переломов нет. Травма головы кажется поверхностной, но я не буду знать наверняка, пока мы не доставим ее в больницу. Она стабильна, — Блайант вернул все свое внимание своему пациенту. Уильям отошел назад, когда пришли медики с носилками.

— Адмирал! — Уильям повернулся, обнаружив Куинна возле себя.

— Мне нужна охрана для палаты, Куинн.

— Да, сэр.

— И отправь одну в класс, где учится Виктория. Скажи им дождаться Лукаса. Свяжись с Лукасом. Расскажи ему, что случилось. Он будет отвечать за безопасность Виктории, — он следил за тем, как медперсонал аккуратно поместил Кассандру на носилки, чтобы не усугублять уже имеющиеся раны от шрапнели. Когда они ее разместили, он вернулся к Куинну.

— Ты за главного, Куинн. Добудь мне ответы! Я останусь с медиками.

* * *

Палата Кассандры наполнилась медицинским персоналом, как только ее переместили с носилок на кровать. Десятки рук начали проверять ее и подключать к аппаратам.

— Отставить! — приказал Уильям, заставив всех замереть.

— Адмирал, у нас нет на это времени.

— Все прочь! Кроме тебя, Блайант, — персонал посмотрел на доктора, и после его кивка они покинули комнату.

— Вы должны оставаться за этой дверью, — приказал Уильям охране. — Никто сюда не войдет, пока его не обыщут. Это понятно?

— Да, сэр!

— Исполнять!

— Адмирал,… — попытался снова Блайант.

— Это уже второе покушение на ее жизнь, Блайант. Ты знаешь это. Пока я не узнаю, кто виноват, никто не прикоснется к ней, кроме тебя! Это понятно? — Блайант, наконец, понял озабоченность адмирала.

— Конечно. Вы подозреваете одного из моих людей?

— Я не собираюсь рисковать. Ты сказал, что она стабильна. Ты сможешь сам справиться с ее травмами?

Блайант прикинул степень повреждения левой стороны Кассандры.

— Да, я смогу справиться с этим. Но и вы поймите, адмирал, — Блайант вернул жесткий взгляд Уильяму. — Если по какой-то причине я почувствую, что она в опасности, я вызову любой персонал, который сочту необходимым. Понимаете?

— Да.

— Хорошо. Так как вы только что стали моим ассистентом, снимайте куртку, нам нужно срезать эту одежду с нее, чтобы я мог увидеть весь ущерб. Позади вас, в шкафу, есть одеяло, возьмите его. Мы начнем с ее ног, продвигаясь вверх, прикрывая ее по ходу дела. Я не хочу, чтобы она впала в шок, — работая вместе, двое мужчин начали срезать одежду Кассандры.

* * *

Лукас был шокирован, когда выслушал Куинна. Как, черт возьми, бомба была заложена в каюте Кассандры и Виктории? Что если бы Виктория оказалась там?

— Вы выслали команду охраны? — потребовал он.

— Да. Они будут стоять на страже, пока Вы не доберетесь туда, — подтвердил Куинн.

— Виктория захочет узнать, как Кассандра.

— Все, что мне известно, Блайант сказал, что она стабильна. Из того, что я видел, она получила много осколочных ран слева и сзади. Она повернулась, сделала несколько шагов от люка, прежде чем произошел взрыв. В противном случае… — Куинн умолк.

— Но она стабильна? — настаивал Лукас.

— Да. Твой отец с ней.

— Хорошо. Он обеспечит ее безопасность. То же самое я сделаю для Виктории. Он назначил ответственным за расследование вас?

— Да.

— Дайте мне тоже знать, когда что-то узнаете, — приказал Лукас, прежде чем отключиться от Куинна, звуча очень похоже на адмирала.

* * *

Кассандра видела только тьму. Ее глаза были вообще открыты? Она не была в этом уверена. Она ничего не чувствовала. Но должна ли она быть в состоянии чувствовать? Что такое чувства? Темнота, казалось, просачивалась в нее, пока не заполнила полностью. Было что-то, что ей нужно… но она упустила эту мысль. Кассандра плыла во темноте, это не было неприятно. Может, она просто останется наплаву?

Кто-то пытался привлечь ее внимание. Повернув голову, она увидела тусклый свет. «Так далеко», — подумала она, отвернувшись. Но что-то заставило ее оглянуться. Свет стал ярче, ближе. Заинтригованная, она встала. Она сидела все это время? Кассандра пошла на свет.

Чем ближе она была, тем он становился ярче, но это не вредило глазам, темнота начала исчезать. Было какое-то движение в свете, но какое, она не могла сказать. Казалось, что она обретала форму. Это выглядело так знакомо, но почему? Кассандра остановилась и наблюдала, как приближалась фигура.

— Бабушка? — прошептала она.

— Привет, Кэсси, — голубые глаза встретили ее, такие же, как она запомнила.

— Бабушка, я не понимаю…

— Мы решили, что поговорить с тобой должна я.

— Мы? — спросила Кассандра, понимая, что за ее бабушкой появились другие фигуры. Когда она посмотрела, то узнала всех их, всех женщин Квес, включая ее мать.

— Мама… — ее мама ей улыбнулась.

— Да, она здесь, но у нее было бы мало времени побыть с тобой, и она чувствовала, что я должна быть той самой.

— Той самой? — Кассандра вернула свой взгляд к бабушке.

— Вывести тебя из темноты. Ты часть света, Кассандра… тебе не место в темноте. Теперь ты должна решать, частью какого света ты будешь.

— Какого? — Кассандра оглянулась. — Бабушка — это единственный свет, который я вижу.

— Эта темнота пыталась забрать тебя. У тебя есть еще один путь, Кэсси. Тебе нужно решить, вернуться к нему или остаться с нами. Это твой выбор.

Кассандра оглядела всех растерянным взглядом, но тут заметила, что одна фигура стояла немного впереди других.

— Сабах, — прошептала она.

— Да, Сабах тоже здесь, она была первой.

Красота Сабах заставляла ее выделяться своими длинными черными волосами и глубокими сапфировыми глазами. И она легко возвышалась над другими женщинами. Когда их глаза встретились, Кассандра почувствовала, что что-то упускает. Оно там, просто вне ее досягаемости. Напряжение в глазах Сабах, кажется, говорило ей, что она должна вспомнить. Когда Сабах посмотрела вниз, взгляд Кассандры последовал и остановился на ее родимом пятне, это была башня света, такая же, как и у Кассандры, но она светилась белым светом с лучами разных цветов: синим, красным, янтарным, зеленым и фиолетовым.

— Бабушка, скажи, что мне делать? — Кассандра посмотрела бабушке в глаза. — Я не хочу потерять тебя снова.

Бабушка потянулась, чтобы нежно коснуться руки Кассандры.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы