Особые обстоятельства (СИ) - Вудворт Франциска - Страница 25
- Предыдущая
- 25/82
- Следующая
«Нарры тебя подери! Что же тебе спокойно не сидится?» — мысленно выругалась про себя. Понимала, что им в экипаже душно, но хоть солнце не жарило в голову, как остальным.
— Давайте я уточню, сколько по времени продлится привал, и, если желаете, можете это время посвятить разминке, — миролюбиво предложила ей.
— Я с места не сдвинусь, пока не закончу репетицию! Дианта, мой костюм, — решительно потребовала она от помощницы.
Это был бунт. Видно, что Тильда засиделась на месте и собиралась привлечь к себе внимание.
Не желая общаться с Риграссом, я направилась сразу к Адаранту.
— Чего она хочет? — переспросил он, когда я обрисовала ситуацию. Казалось, мысли его витают где-то далеко и он не может взять в толк, что мне нужно.
— Репетировать.
— Да пусть танцует! Развлечемся, — усмехнулся стоящий неподалеку молодой маг, имени которого я не помнила. Они предпочитали держаться своей компании и к солдатам не лезли.
— Я бы не давал с такой легкостью разрешение, — произнес дипломат, неслышно подошедший со спины. От его присутствия я внутренне напряглась.
Мужчины вопросительно уставились на эльфа, а он пояснил:
— Ее преподносят в дар акифу как редкость, звезду из театра императора. Если же до него дойдут слухи, что она в дороге развлекала танцами солдат, это низведет ее до уличной танцовщицы, — просветил всех, еще раз показав, что не зря считается лучшим на поприще дипломатии и способен учитывать малейшие тонкости.
— Она решительно намерена танцевать, и мне, скорее всего, придется ее связать, иначе не остановить, — озабоченно произнесла я.
— Отойдите от лагеря, пусть в лесу танцует. Возьмите с собой сокола для страховки, — предложил Иррилий. Вот не дает ему покоя моя птица!
Я посмотрела на Адаранта, ожидая подтверждения, и тот раздраженно махнул рукой.
— Капрал, уведите ее подальше с глаз моих!
Выполнить пожелание оказалось не так уж и легко. Тильда переоделась в облегающий костюм и купалась в мужском внимании: солдаты косились на нее и явно оживились, почувствовав развлечение. Увести Тильду в лес оказалось проблематично. Поняв, что или так, или мечтать о танцах придется в экипаже, где я в сердцах пообещала ее запереть, она сдалась и разгневанно ринулась от лагеря. Мы с Диантой облегченно переглянулись и отправились следом.
Радовались рано. Тильда решила начать с пробежки, углубляясь в лес. Я-то ничего, а вот Дианте в платье пришлось подхватить юбки, чтобы успеть за ней. К счастью, запала злости нашей приме хватило ненадолго, и дальше она уже трепала нам нервы, придирчиво выбирая подходящую поляну для тренировки. На одной ей места было мало, на другой трава слишком высокая. У меня вообще стало складываться впечатление, что мы весь привал будем только по лесу слоняться. И ладно бы вокруг лагеря передвигались, так эта наррова самка скакала не пойми куда в глубь леса, бросаясь то в одну сторону, то в другую.
Шум крыльев заставил меня поднять голову. Кружащая в небе Талиса неожиданно спикировала вниз.
Я подставила руку, заглянула ей в глаза и тут же увидела картинки с высоты птичьего полета. Впереди находились развалины какого-то храма. Колонны без крыши смотрели в небо, а на каменной площадке между ними ползали два типа, что-то рисуя. Третий контролировал, сверяясь со свитком.
Виски пронзило от боли, и все смазалось. Так бывает, не всегда соприкосновение сознаний проходит бесследно, поэтому к такому способу прибегаю с осторожностью. С губ сорвался стон, обеспокоивший Талису.
— Я в порядке, моя хорошая. Ты умница. Лети в лагерь, приведи помощь.
Ахана медлила, вглядываясь в меня янтарными глазами, и нехотя взлетела, когда я подбросила ее. Проследила за соколом взглядом, а потом сжала зубы, борясь с головокружением, и бросилась нагонять Тильду. Наррова танцовщица, как назло, с самоубийственным упорством шагала в сторону храма.
— Мы возвращаемся, — негромко бросила Дианте, спеша мимо нее.
Тильда услышала и разъяренно обернулась.
— Я не вернусь, пока не найду себе место для тренировки! Дианта, ты чего застыла? За мной!
От ее громкого голоса меня передернуло. Еще не хватало, чтобы из-за этой дуры нас обнаружили. Небольшой заминки хватило для того, чтобы настичь взбешенную дамочку, настроенную поскандалить. Только я не собиралась давать ей такой возможности. Со всей силой врезалась в нее, прижимая к стволу ближайшего дерева, и накрыла рот рукой.
— Ни звука! — прошипела, глядя в удивленно распахнутые глаза. — Сокол сообщил, что поблизости неизвестные. Поэтому бегом и тихо возвращаетесь к лагерю. Вы поняли меня?
С удовлетворением отметила, что информация дошла до ее куриных мозгов и пробудила чувство самосохранения.
— Без глупостей, — предупредила, убирая руку от лица Тильды и отступая. — Бегите.
— А вы? — Она не сдвинулась с места.
— Подберусь поближе и выясню, кто там и сколько их.
— Нет! — вцепилась она в мою руку. — А если тут еще кто бродит? А вдруг умертвия? Вы обязаны меня защищать.
Я выругалась про себя. Ну почему она не может и дальше без споров нестись по лесу, но только в обратном направлении? Долг боролся с желанием выяснить, что там происходит впереди. Не нравилась мне активность неизвестных на развалинах.
— Хорошо, давайте вы посидите здесь тихо, а я схожу на разведку.
— Чтобы нас съели, пока вас нет? — в голосе проскользнули истеричные нотки. Тильда всерьез обеспокоилась сохранностью своей шкуры и пошла в наступление. — Вы моя охранница, так охраняйте.
Я заколебалась, но все решило ее растерянное признание:
— Я не помню, где лагерь.
Долбись оно все! Ну как можно быть такой… такой…
Выдохнув, я признала свое поражение. Процедила сквозь зубы:
— Бегом за мной!
И с разочарованием потрусила в сторону лагеря. Оглянувшись на подопечных, шикнула:
— Дианта, выше юбку.
Просить дважды не пришлось, как и подгонять. Мы были на полпути, когда ко мне вернулась Талиса, а потом навстречу выехал Риграсс с десятком солдат и магом.
— Что случилось? — Он спешился возле меня.
— Трое неизвестных на развалинах храма, — махнула я рукой в том направлении.
— Птичка, вот почему ты постоянно находишь неприятности? — процедил он.
Меня резанул незаслуженный упрек, а Риг уже вскочил в седло:
— Мы проверим. Филин! Дик! Проводите леди в лагерь.
— Я с вами.
— Нет, — отрезал капитан, срываясь с места.
Я проводила его взглядом, не понимая, зачем он ослабил отряд. Мы бы и так добрались. Но Тильда уже сидела впереди Филина, а Дик подсаживал к себе Дианту. Я смерила танцовщицу неприязненным взглядом. Надо же, самая первая на лошадь взобралась, а еще недавно кричала, что ей разминаться надо.
— Чего стали? — рыкнула на всех. — Рысью в лагерь!
И побежала следом.
Лагерь к тому времени, как мы вернулись, сдержанно гудел. Мой взвод как-то подозрительно выстроился и не сводил с меня жадных взглядов. Ясно, слухов куча, но всем нужны подробности. Вон и Адарант подкрадывается, и Иррилий оглянулся, прекратив разговаривать с двумя магами. Я велела Дианте и Тильде сидеть в экипаже, а сама опустилась на траву. Внутри все рвалось обратно, к развалинам. Мне казалось, что Риграсс взял слишком мало людей. И уж точно лучше бы перестраховался и позвал двух, а то и трех магов. Вряд ли можно ожидать от тех, кто чертит пентаграммы на остатках алтаря, чего-то хорошего.
— Капрал!
А меня тут осенило! Риграсс отдал мне приказ возвращаться, и ослушаться я не могла. Но не помешает прислать ему подмогу.
— Да, мэстр, — ответила Адаранту.
— Что происходит? Ваш сокол прилетел, заклекотал и начал летать кругами по поляне.
— Капитан знает, что таким образом я сообщаю о необходимости срочной подмоги.
Густые брови мага окончательно сошлись на переносице. Бросив быстрый взгляд на экипаж Тильды, он тихо спросил:
— Что-то неладное, да, капрал?
Странно, что Риграсс ничего не объяснил мэстру. Наверное, понял, что нужна помощь, и не тратил попусту ни минуты.
- Предыдущая
- 25/82
- Следующая