Выбери любимый жанр

Первый урок (СИ) - "Барк" - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

- Они, наверно, хлюпики, - решил подшутить Вильгемон.

- Тишина! За неуважительное отношение к гостям можно нажить себе большие проблемы, - предостерег капитан. - Все ясно?

- Да, капитан! - ответил дружный хор.

- Свободны.

Весь следующий день спортсмены усиленно тренировались, не обращая внимания на слова капитана о том, что волноваться не о чем. Киру все больше нравилось метать ножи, казалось, они лежали как влитые в его руке. Малейшее движение руки, сила удара - и наточенный кусочек стали послушно следовал безмолвной команде.

Киру отчаянно нравилось чувствовать тяжесть металла и думать, как опасен может быть нож при правильном использовании. Пусть капитан Крейн и считал его малоэффективным, но Кир видел потенциал в ближнем бою и при суровых погодных условиях, когда стандартное оружие требовало перенастройки или более серьезных коррективов.

Раз за разом посылая острое перо в недвижимую мишень, Кир улыбался и обещал себе, что в следующий раз он метнет сильнее, чётче, увереннее. На мишени не осталось живого места.

Другие ребята, как и Кир, метали ножи и стреляли из лука, и только Санар упорно продолжал тренировки с кнутом. Он был заворожен этим странным предметом также, как Кир ножами, и ничего не желал больше, чем покорить строптивый характер древнего оружия.

Взяв перерыв, Кир промочил горло из пластиковой бутылки и уставился на Санара. Тот, обливаясь потом, взмахивал кнутом, но с некой осторожностью, даже последовательностью, как заметил Кир.

- Эй, мирионец! - окликнул он Санара.

Тот замер, и тяжело дыша, вопросительно дернул подбородком. Кир кивнул в свою сторону.

Тот, не спеша обматывая кнут вокруг локтя, через ладонь, трусцой подбежал к Киру.

- Чего тебе? - все еще прерывисто дыша, спросил Санар. Кир сунул бутылку ему под нос. Санар молча принял ее и жадно впился в горлышко.

- Сдалась тебе эта штуковина, - бросил Кир недоверчивый взгляд на кнут.

- Ты не прав, - овладев дыханием, ответил Санар. - Я вчера рылся в Абдэйе и нашел кучу информации о кнуте, - воодушевленно поделился друг. - Для кнута есть целые системы ударов - это настоящая наука! Например, древние конные воины обязательно имели при себе кнут. С такого расстояния было крайне удобно парализовать противника кнутом, нанося удары в чувствительные места, будь то локоть или сухожилие. А попав противнику в глаза, ты практически получаешь победу. К тому же, от кнута сложно защититься; примитивные щиты не могли защитить воина со всех сторон, а кнут, легко меняя форму, огибал укрытие и доставал противника.

- Да у тебя, смотрю, крыша поехала, - присвистнув, констатировал Кир.

- Придурок, - слегка порозовев, ощетинился Санар. - О кнуте даже стихи слагали, вот послушай:

'Лишь только хотел он мечом взмахнуть, бич трижды обвил богатырскую грудь.

В змеиных объятиях крепко сдавил, дыханья свободного сразу лишил.

- Это Албынжы - хакасский эпос, - с умным видом произнес Санар.

Кир не оценил.

- И кто это? - снисходительно спросил он.

- Откуда я знаю, - отмахнулся Санар. - Какой-то древний народ, наверное.

Кир, покачав головой из стороны в сторону, ничего не сказал, а отвернулся и направился обратно к мишени, сожалея об ущербности друга.

Около полудня всем ученикам Прайма было велено собраться в парадной зале для встречи гостей. Во всех уголках помещения царило веселое оживление. Никто, казалось, не считал данное мероприятие особым. Первокурсники, поддавшись общему настроению, не переживали, хотя легкое волнение, вызванное новизной происходящего, все же отражалось на их еще детских лицах.

В первом ряду сидели Кир, Санар и другие ребята, призванные в этом году отстаивать честь школы. Мальчишки были слегка напряжены и крайне собраны.

Слева от них пустовало три ряда мест, вероятно оставленных специально для гостей.

Перед собравшимися учениками появился директор школы.

- Приветствую вас, мои дорогие, - необычайно сердечно обратился директор Хорнос. -

Мы собрались сегодня, чтобы поприветствовать наших дорогих гостей из Цереры на ежегодной дружеской встрече наших школ. Надеюсь, Вы будете чрезвычайно внимательны к нашим гостям и не откажете им в гостеприимстве, - директор заговорчески подмигнул.

В зале раздалось несколько смешков.

- Чего это он? - растерянно спросил Санар друга.

- Откуда мне знать? - лишь пожал плечами Кир, он носом чуял подвох; все вокруг предательски молчали. Происходящее ему не очень нравилось.

Никто толком ничего не объяснил. Приедут гости; будут соревнование; мы обязательно проиграем - теперь и это еще. Кира начинало все это раздражать.

- Поприветствуем же долгожданных гостей, - торжественно сказал директор, полуобернувшись к двери залы.

Створки резко распахнулись и пропустили невысокую женщину чуть за сорок. Она держалась прямо и очень уверенно. В ее глазах светились огоньки живого ума, а на лице застыла маска под названием 'официальная часть визита'.

- Директор Цереры - госпожа Райна Хольц, - представил директор вошедшую женщину, - со своими лучшими ученицами.

За женщиной неотступно следовали девочки, с ног до головы одетые, по-видимому, в форму Цереры. Она представляла собой платье, идеально подогнанное по фигуре и отливающее глубоким темно-синим цветом. Юбка доходила до колена, а воротничок скрывал шею, заканчиваясь большой перламутровой пуговицей в форме круга. На правом бедре каждой из церерианок висел знакомый ребятам предмет - скрученный кольцами кнут. Ручки были разных цветов и фасонов, иногда за петельку крепилась одна рукоять. 'Лазерные', - решил для себя Кир.

Девочки прошли к свободным местам и тихо расселись. Ни искорки волнения или любопытства не выдавали их лица. Госпожа Хольц подошла к директору и, в свою очередь, обратилась к собравшимся ребятам и профессорам:

- От имени Цереры рада поприветствовать наших дорогих братьев. В шестой раз я возглавляю дружеский визит в Прайм. Надеюсь, как и всегда, мы поделимся опытом, знаниями и найдем новых друзей, - легкая полуулыбка замерла на лице госпожи Хольц, как только последние приветственные слова певуче слетели с ее губ.

- Мы благодарим Вас за приветствие и уверены, что все будет так, как вы и сказали.

Завтра пройдут соревнования среди первокурсников. В этом году нашу школу как всегда представляют лучшие ученики потока...

Директор огласил имена ребят выбранных для состязаний. Мальчики поднялись один за другим, услышав свои имена. То же самое сделала директор Цереры. По левую руку точно так же поднялись пять девочек.

На лицах ребят читалось недоверие. Неужели они должны будут состязаться с девчонками!

Кир нахмурился, ловя притворно-безразличные взгляды с противоположной стороны. Только одна из девочек даже не шелохнулась в попытке рассмотреть будущих соперников. Гордо поднятый подбородок, длинные ресницы и тугой пучок рыжих волос, доходящих до пояса худенькой фигурки. У Кира скрутило желудок. Нет, определенно пора было заканчивать со всеми этими церемониями. К счастью, мольбы Кира были услышаны, и уже через пять минут ребята разошлись по комнатам.

- Сражаться с девчонками?! - вслух возмутился Кир своим мыслям. - Как тебе это нравится? - обратился он к Санару.

Друг уже улегся и спрятался за книгу.

- Не знаю. А что?

- Да как это что?! Женщин обижать нельзя, а уж тем более соревноваться с ними. Мы же сильнее! - удивленно возмутился Кир.

- Боюсь, мы их не сильно обидим, - безразлично заметил Санар, перелистывая страницу.

- Ты о чем?

- Разве не очевидно? Это странное оружие, которым так трудно овладеть. Капитан сказал, нам оно не пригодится, а ведь для девочек в самый раз. Они, наверное, владеют им гораздо лучше, чем мы, - Санар замолчал, казалось сомневаясь, продолжать или нет. - Знаешь, моя старшая сестра там учится.

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Первый урок (СИ)
Мир литературы