Выбери любимый жанр

Ведьма и волк (СИ) - Верт Александр - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— Ты будешь говорить со мной и вести себя прилично! — внезапно приказал мужчина, показывая ему бирку с уха.

Человек с повадками зверя дернул ухом, на котором прежде висела бирка, потом тронул его рукой, сомневаясь, но убедившись, что той нет на месте, быстро спрыгнул на пол и сел на диван.

Кристина, разбуженная окриком Гелиарда, подняла голову, отодрав ее от стола, и поняла, что волчонок смотрит именно на нее.

— Ой, — невольно прошептала Кристина. — Он такой милый.

Белые уши дрогнули и внезапно прижались к голове.

— Ты понимаешь ее? — спросил мужчина, говоря на земном языке.

Серые глаза просто посмотрели на него, уши снова вздрогнули и подскочили.

Урсула зевнула, потянулась и тоже уставилась на ушастого.

— И это чудовище — людоед? — спросила она и тут же рассмеялась.

Волчонок опустил голову, вновь прижал уши и замер, украдкой поглядывая именно на Кристину.

— Так, давайте сначала, — заговорил мужчина, вставая на ноги. — Нам нужно знать о тебе хоть что-то. Тебе ведь нужна помощь?

Он вдруг посмотрел на мужчину очень внимательно, потом внезапно указал на Кристину.

— Она? Что она.

Он приоткрыл рот, попытался что-то сказать, но только захрипел, а потом странно рыкнул в кулак, словно хотел что-то вытолкнуть из горла.

Гелиард машинально взялся за один из своих амулетов, но волчонок поднял голову и вдруг заговорил на земном языке:

— Мне нужна ведьма Кристэль.

Все трое застыли в недоумении.

— У нас есть только Кристэна, — неуверенно прошептала Урсула.

Волчонок нахмурился и внезапным рывком словно невоспитанный пес запрыгнул на стол, опрокидывая чашки и сбивая миску с печеньем, и в упор посмотрел на Кристину. Девушка испуганно застыла не дыша. Парнишка приблизился и стал ее обнюхивать, бодро виляя хвостом, а потом внезапно скривился.

— Ты пахнешь не так, как кристалл, — сказал он. — Это какое-то зелье?

— Кто такая Кристэль? — спросил мужчина. — И будь добр, слезь со стола. Это неприлично.

Мальчишка склонил голову набок, посмотрел на мужчину и спросил:

— Это приказ?

— Это правило хорошего тона, которые должен соблюдать каждый! — строго сообщил Гелиард.

Волчонок посмотрел на него, затем на Кристину, а потом, попятившись назад, все же слез со стола.

— Молодец, хороший мальчик.

Гелиард, похваливший послушного полукровку, хотел погладить его по голове, но тот клацнул зубами, едва не цапнув мужчину за руку.

Урсула рассмеялась.

— Правильно, малыш, жри его, гада!

Волчонок замер, косясь то на женщину, то на мужчину.

— Это была шутка, — пояснил колдун.

— Не сказала бы!

— Хватит! — вмешалась Кристина, вставая. — Вы его окончательно запутаете. Сядь! — велела она волчонку. — Для начала мы тебя оденем, покормим, а потом все остальное.

Он только моргнул.

— Разумно, — согласился Гелиард. — Только еды у тебя в доме нет.

— Зато у Урсулы есть машина, и она может съездить в город за продуктами.

— Я? — возмутилась ведьма. — Он тоже не на велосипеде приехал! — вскрикнула она, указывая на Гелиарда.

— Я должен оставаться с ним, — напомнил колдун, — он все еще может оказаться опасен, неизвестно насколько он контролирует себя.

Волчонок, который пару мгновений назад вел себя как умное существо, теперь снова только смотрел на людей, хлопая своими большими серыми глазами, словно ничего не понимал.

— Держи.

Кристина бросила ему сначала старые потертые джинсы своего брата, потом майку. Джинсы мальчишка поймал, а майка приземлилась ему на голову.

— Белья нет, — объявила Кристина.

— О, я с радостью куплю этому зайке трусяшки, — рассмеялась Урсула.

— С дыркой для хвоста, — с совершенно серьезным видом напомнил ей Гелиард.

— Обязательно!

Кристина подхватила рыжую ведьму за руку и вывела за дверь, на ходу попросив волшебника помочь чудо-гостю с одеждой.

— Одежда для свободных, — тихо прошептал волчонок, стягивая с головы майку.

— Ну, ты теперь свободный, — спокойно сообщил мужчина. — Так, давай вот это вот сюда.

Он сам натянул на волчонка майку, висящую на нем словно мешок, и показал, как надеть штаны. К изумлению мага, существо быстро справилось даже с молнией и пуговицей, только джинсы оказались слишком длинными и широкими, поэтому снизу их пришлось подвернуть и стянуть сверху глупым ремнем с пряжкой в мелкие цветочки.

Растрепанный беловолосый оборотень, явно не привыкший к одежде, теребил кончик майки и смотрел на людей.

Кристина же, сев за стол, мечтательно изучала нелепое чудо.

— Надо ему еще и косы заплести, — сказала она.

— Волосы ему лучше обрезать, — возразил Гелиард. — На его родине короткие волосы — это признак свободы.

— Пусть лучше не будет пока свободным, что мы будем делать, если он сбежит?

— Я не сбегу от Кристэль, — прошептал робко волчонок. — Я буду служить Кристэль до конца ее дней, если она избавит меня от проклятия.

Гелиард еще раз внимательно посмотрел на парнишку и толкнул в его сторону стула.

— Садись и рассказывай, — велел он.

Волчонок отодвинул стул, склонился над ним, обнюхал, косясь на мужчину, потом все же сел, тут же подтягивая к себе ноги и обнимая коленки. Большой белый хвост он уложил рядом на самый краешек стула, но вместо рассказа снова уставился на людей с самым глупым видом.

— Мы ждем, — напомнил ему маг.

Он дернул ухом, склонил голову на бок и спросил:

— Чего?

— Так, давай с начала, откуда ты знаешь этот язык? — спросил мужчина.

— Он один из древних языков, дворяне его знают, а меня учил дворянин.

Гелиард сглотнул, и это очень насторожило Кристину.

— Допустим, а как его звали?

— Роб.

— Ты знаешь полное имя?

— Роберт Крайд.

Гелиард совсем изменился в лице.

— Ты уверен? — ласково и вкрадчиво спросил колдун, словно имел дело с маленьким ребенком.

— Уверен, — строго отозвался оборотень. — Роберт Крайд, сын Эридара Крайда, внук Бейрана Крайда, мне продолжать?

Он даже нахмурился.

— Нет, не надо, просто Крайды прежде были очень известными магами, но мне казалось, они всегда боролись с такими, как ты.

Волчонок внезапно опустил ноги, выпрямил спину. Уши его вскочили на макушке. Он строго посмотрел на колдуна и спросил:

— А кто Вы вообще такой?

— Я потомок рода Эмада.

— Вы были союзниками Крайдов.

— Я бы так не сказал, — уклончиво начал маг, но волчонок потерял к нему интерес и стал внимательно изучать взглядом Кристину.

Восемнадцатилетняя девушка казалась ему самой обычной и пахла как служанки герцога.

— Я хочу, чтобы спрашивала ты, — сказал он, глядя девушке в глаза.

Кристина невольно улыбнулась. Его серьезность ее умиляла.

— Сколько тебе лет? — спросила она, понимая, что выглядит он как мальчишка.

— Я не знаю точно, но больше трех сотен.

Гелиард присвистнул.

— Много.

— Я бессмертен, — сообщил волчонок, не глядя на мужчину.

— А имя у тебя есть? — робко спросила Кристина, понимая, что перед ней не такое уж простое существо, забывая, как он страшен в форме зверя.

— Есть. Меня зовут Даймар, — он смолк, подумал немного, а потом сообщил: — Даймар Крайд.

— Что? — воскликнул Гелиард. — Этого быть не может!

— Роб говорил, что мы братья.

— Сводные?

— Единокровные! — рыкнул Даймар.

— Расскажешь? — ласково попросила Кристина, понимая, что полукровка злится.

— Если Великая ведьма просит, расскажу.

Он вздохнул, прижал к голове уши и вновь обнял одно колено.

— Эридар Крайд убил одного из войлаков, но не обратился. Роб считал, что у отца была сильная воля, и проклятый дух не смог так быстро его одолеть. Через какое-то время, осмелев, Эридар вернулся домой и обратился уже там через пару недель. Роберт смог убить его, но, обратившись, почему-то не потерял рассудок. Я же родился через девять месяцев, и тогда безумие настигло мою мать. Роб говорил, она ела людей. Брат предполагал, что дух войлака перепутал тела из-за беременности женщины, а после родов проявил себя, потому он закопал ее живой, дабы безумие войлака не вселилось в одного из нас. Чтобы спрятаться от охотников, Роберт ушел вместе со мной в горы, но через десять лет нас все равно нашли. Его убили, а меня оставили как раба. Рабов-метаморфов ценят, особенно если они еще маленькие, и их можно воспитать под себя.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы