Выбери любимый жанр

Танг (СИ) - Айдарин Николай - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Хрень, — только и сказал я. — А где подпалины?

— Ну, дык я убрался здесь малясь, первым делом стёр их! — возмутился домовой. — Или ты совсем меня за безрукого считаешь? Да я в одиночку эту домину за пять часов сверху донизу полностью отмывал, что мне там какие-то чёрные пятна?

— Пять часов? — хмыкнул я.

Провёл пальцем по стене, оставив на ней чёткий след в слое пыли.

Домовой скривился при этом, после чего показал мне язык.

— Да пошёл ты! — возмутился он и вышел из комнаты. Я ещё слышал несколько секунд его ворчливое бормотание: — Пожил бы сам здесь один пятьдесят с лишним лет, варвар вонючий. Тоже мне, северный олень безрогий нашёлся, будет мне ещё моё дерьмо под нос совать…

— Что ты сказал?! — вспыхнул я, пытаясь схватить свой топор за спиной. Не получалось никак, тот зацепился за лямку.

Домовой громко и весьма грязно послал меня из соседнего коридора, после чего затих совсем.

Я плюнул на него и вышел из дома, громко хлопнув входной дверью. Барьера вокруг дома не было, но стоило мне приблизиться к нему и слегка скосить глаза, так же, когда я пытался увидеть этого грёбаного домового, как тот послушно вынырнул из воздуха перед моим носом. Он был там всё это время.

— Эй, я хочу выйти! — недовольно выкрикнул я и пнул барьер.

Тот неожиданно всколыхнулся вокруг моей ноги, пропуская её через себя. Так просто? Нужно было попросить — и всё?

— Вот и правильно, — одобрил я и вышел за территорию магического купола.

Я некоторое время постоял на месте, посмотрел на старенький каменный дом, который теперь якобы стал моим, после чего прикинул примерно, куда мне нужно идти, чтобы выйти к нужному трактиру, где я должен встретиться с Альтером и Вьяти. Предположив, что вернее всего будет идти на запад, где жилые дома начинаются ближе, чем на остальных трёх сторонах, я поправил повязку у себя на шее и двинулся в путь. Крысы послушно разбегались в разные стороны у меня под ногами, но делали они это нагло и не трусливо, словно опасались только того, чтобы я ненароком не наступил на них. Выглядывающие из выбитых окон вторых этажей окружающих домов тощие кошаки злобно пялились на меня за то, что я мешал им охотиться. Собак сейчас здесь не было, зато прилетели здоровенные вороны, тут же начавшие кружить у меня над головой. Вот с кошаками и птицами понятно — они жрут крыс, а откуда крысы здесь такие толстые? Рядом отбросами даже не пахнет, они на самой границе зоны брошенных домов, ближе к убежищу тангов мало кто рискует подойти, слишком страшно.

Вскоре я вышел к людям и довольно быстро смешался с толпой. Я прошёл через довольно большой базар, где было много приезжего люда и нелюди из разных точек империи, так что на меня как на северянина никто и не пялился. Даже после того, когда базар остался в паре кварталов за спиной, всё внимание местной шпаны завоевала нелюдь в виде соназгов. Крагеров большинство предпочитало всё-таки обходить стороной, размеры их рук и ног, а так же наличие панциря под одеждой давали понять, что драка «один на один» будет заведомо проиграна, даже если крагер окажется одноруким хромым инвалидом по зрению и слуху. Так что я в присутствии нелюди даже почти свой здесь.

Хвост за собой я почувствовал ещё на базаре, но довольно долго я не мог понять, кто же именно следует за мной. Первой мыслью было, что Болданд решил перестраховаться и послать своего человека, дабы тот проконтролировал моих контролёров и меня. Второй мыслью было то, что меня банально хотят ограбить. Ещё раз. Правда, на этот раз при мне кроме моего топора да одежды больше ничего не было.

Увидел я своего преследователя только непосредственно перед тем, как подошёл к таверне. Он вынырнул словно из ниоткуда, мгновенно оказавшись от меня на расстоянии вытянутой руки, после чего грубо схватил за плечо и шепнул в ухо:

— Отойдём, поговорим.

И силком втащил в тёмный закуток между трактиром и соседним жилым домом. Там была какая-то местная шпана, но как только он злобно шикнул им «Брысь!», они тут же сбежали, оставив нас наедине.

Это был высокий, но худой, жилистый мужчина с острыми скулами и квадратным подбородком. Немного старше меня и на пол головы выше, но зато в плечах почти в два раза уже, он производил впечатление металлического прута — вроде тростинка, дунь, и она сломается, но на самом деле зарядит в ответ в лобешник так, что из глаз искры посыпятся. Если, конечно, останешься жив после этого. Пострижен он был коротко, под монаха Цейрина средней ступени, когда уже можно не ходить наголо бритым, волосы тёмно-русые, щёки белые, но зато на подбородке виднеется иссиня-чёрная очень короткая щетина. Солидной старческой бороды никогда не будет, такому только козлиную отращивать, под стать характеру.

Мне он не нравился. И не сказать, что я ему не нравился тоже, никак нельзя было, волны ненависти из него так и лились. Как мне показалось, он хотел прибить меня прямо на месте, здесь, посреди города, но ему что-то определённо мешало. Вместо этого он спросил:

— Раснодри Солдроу?

Голос высокий, но холодный, абсолютно без эмоций. И говорит грубо и напористо.

— Ну, — буркнул я. — Какого Молдура тебе надо?

Едва он услышал имя Бога Мёртвых, как в его глазах вспыхнул безумный, яростный огонь. Мой собеседник тут же двинул мне своими костяшками в живот. Больно, меня действительно словно прутом ткнули, благо, не насквозь. Я согнулся, и он злобно прошипел:

— Никогда не смей произносить его имя, понял?!

— Ладно, ладно! — поспешно выдохнул я, наблюдая, как его пальцы перед моим лицом снова собираются в острый кулак. — Ты кто такой-то, что тебе нужно от меня?

— Поговорить, — повторил он.

— А сейчас мы, по-твоему, что делаем? — недовольно пробурчал я.

Боль отступила достаточно, чтобы я смог выпрямиться обратно и посмотреть ему в лицо. На мою колкость он никак не отреагировал.

— Ты — танг? — он прищурился.

— Э… — растерялся я.

Что такого случилось, что за ночь, похоже, весь город уже узнал о том, что я стал этим дурацким тангом на свою голову? Вчера даже я об этом не знал! Я даже понятия не имел, кто это такой! А сегодня…

Повязка всё ещё надёжно закрывала мою шею, и, раз он не пялился на неё, поэтому я ответил:

— Нет.

И получил ещё один удар в живот, на этот раз сильнее. Мои внутренности словно огнём опалило, и я, не выдержав, медленно осел на землю, корчась от боли.

— Ненавижу лжецов! — процедил сквозь зубы он.

Ладно. Раз он не любит врунов, значит, мне при следующей нашей встрече надо будет надеть что-нибудь типа кольчуги и шлема, а ещё лучше полностью облачиться в тяжёлые железные доспехи, чтобы уж наверняка.

— А на фига тогда спрашивать? — выдавил я через силу. — Ты же… и так знаешь моё… имя и всё такое…

— Хотел узнать тебя поближе, — ответил он, глядя на меня сверху вниз. — Чтобы убедиться.

— Убедиться? В чём? Кто ты вообще такой?!

— Кардод Матрикураччи моё имя, — произнёс он по слогам, видимо, чтобы я чётче расслышал. — Господин Юкуриус Бельв шлёт тебе привет. Он приказал мне следить за тобой и прикончить при первых же признаках опасности. Но, в отличие от меня, он надеется, что ты будешь хорошо себя вести до поры до времени.

— Вот как? И кто это такой, твой Укуриус?

Честное слово, я не нарочно допустил только что оплошность — я плохо запоминаю имена, особенно такие сложные. Вот Саня — другое дело. Зара, например, или Альтер, или Вьяти. Кстати, где, Молдур их всех побери, их носит?!

На этот раз он врезал мне ботинком по челюсти. Моя голова дёрнулась, едва не оторвавшись от тела, а рот быстро наполнился кровью, и я распластался по земле.

— Не коверкай имена! — рявкнул он так, словно я наступил на его больную мозоль. — Никогда, особенно это имя! Я буду следить за тобой, отродье Зла, понял?!

Он с отвращением харкнул в меня, после чего тут же развернулся и ушёл прочь, быстро скрывшись за углом переулка. Крови было не много, да и очухался я довольно быстро, но что-то мне подсказывало, что не стоит сразу же вскакивать и нестись вслед за ним, с криком «а ну стой, козлина, куда пошёл?!» подняв топор над головой. Этот тип, Кардод, выглядел до дрожи в коленях опасным типом, а уж тот, кто его послал, наверняка отморозок ещё хлеще этого.

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Айдарин Николай - Танг (СИ) Танг (СИ)
Мир литературы