Выбери любимый жанр

Angel Diaries (СИ) - "AnnaSnow" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Меня не перебивали, не просили замолчать, меня просто гладили по голове и внимательно слушали. Граф несколько раз уточнил некоторые детали, например имя жены моего брата – Цезария де Вильон, сия девица была ему не знакома, детали которые он спрашивал мне казались тогда малозначительными, например срок между смертями братьев. Граф попросил подробно рассказать о смерти Луи, мне это было неприятно детально расписывать, но я все таки поведала, вырывая из памяти то, что хотела забыть.

- Луи работал в библиотеке, он сидел с какими-то бумагами, которые по его словам требовали кардинальных решений и просил , чтобы никто не входил в крыло, даже я, хотя он всегда был рад моей компании. Но я нарушила просьбу, я зашла потихоньку в библиотеку, но я в сознании пробыла недолго. Я помню странные звуки, как кряхтение или хрип, потом быстрые шаги и провал внезапный, в моей памяти, я очнулась во дворе – управляющий вытащил меня из горящей части здания, на свежий воздух. У него была бессонница и он заметил пламя в окнах зала, он кинулся с людьми туда, двери по его словам были заперты изнутри, их ломали. Меня нашли недалеко от входа, на меня попадали книги с полки, они оцарапали мне голову, но я была жива, хотя и надышалась дыма. На брата упал шкаф, лекарь говорил, что ему пробило голову, и он умер на месте. Кто-то высказал предположение, что свеча упала со стола Луи и библиотека загорелась, но еще ходил слух, и я это прекрасно знаю, как бы сие не пытались от меня скрыть, что я подожгла брата и зал, из-за того, что не в себе была, – после этих слов я разрыдалась.

- Какая интересная сплетня, – задумчиво произнес граф.

Он протянул руку и пошарил в темноте, на прикроватном столике, вскоре мне дали чистый батистовый платок. Я взяла , но продолжала рыдать.

- Мне не место среди нормальных людей, поэтому если бы не дядя, я не знаю, чтобы со мной было, может быть меня отправили бы в монастырь , в глуши. Моя жизнь несчастна, у меня практически не осталось тех, кому я нужна.

- У вас есть друзья? – спросил спокойный голос собеседника.

- Нет, после смерти родителей и своей женитьбы Анри порвал все отношения с нашими соседями, собственно, и со мной перестали общаться. Если бы мы смогли тогда уехать с Луи в Венецию, то возможно он был бы жив, – я пыталась остановить поток слез.

- При чем тут Венеция? – спросил граф.

- У моей матери оставалась единственная дальняя родственница , она там жила, вела с ней переписку, после смерти отца Луи написал ей и она предложила нам свой кров, Анри даже готов был оплатить наш переезд, но он внезапно умер, а поместье не могло быть без хозяев, и Луи остался.

- Мадемуазель, вам надо успокоиться, смерти ваших родственников довольно странные, но о них мы поговорим как-нибудь после, а сейчас я вам предлагаю свою дружбу, – граф прижал меня к себе, поглаживая плечо.

- Вы нуждаетесь в поддержке, увы, ваши родственники вам это не дали, я же могу предложить, – пояснил он.

- Бескорыстная дружба? – удивленно проговорила я.

- Не совсем, вы успокаивающе действуете на меня, а так же помогаете с Раулем, так что все взаимно, – усмехнулся мужчина.

- Я согласна тогда, – мне это показалось честным решением.

- Отлично, а завтра начнется ваша трансформация, – уверенно сказал хозяин замка.

- Трансформация? – не поняла я.

- Да, начнем с вашего здоровья и проблем внешнего вида, – было дано мне объяснение.

- Хорошо, – сказала я проваливаясь в сон.

Я ощущала в первые, за долгое время умиротворение, спокойствие, тепло от тела лежащего рядом человека прогнало и страхи, и кошмары, тогда у меня мелькнула мысль, что ради этого состояния я готова снова повторить наказание с пятью бутылками вина.

====== Глава 9. Лилль ======

– Вставайте, вы и так спали достаточно долго, – кто-то тряс меня за плечо. Я пыталась понять, кому принадлежит голос и кто вырывает меня из объятий слишком тяжелого сна. Сознание стремительно возвращалось ко мне и заодно принося сильную, тупую боль в голове и разбитость тела. Я застонала, когда крепкая мужская рука стала меня приподнимать с постели:

- Мадемуазель, если вы сейчас же не проснетесь, то я стяну с вас панталоны и отхлещу мокрой простыней, – проговорил сердитый голос у меня над ухом.

Мои глаза распахнулись, когда мозг переварил суть постыдной угрозы.

- Отлично, значит сознание к вам вернулось, – констатировал хозяин замка, он стоял полностью одетый, передо мной.

- Почему вы так орете? – прошептала я, держась за пульсирующий от боли лоб.

- Я спокойно разговариваю, это у вас просто похмелье. Добро пожаловать во взрослую жизнь, – усмехнулся мой собеседник.

Затем граф подтащил меня к краю кровати и приказал:

- Держитесь за столбик, – я послушно обвила руками старое дерево.

Он что-то взял со стола и протянул мне:

- Пейте, вы должны выпить это полностью, иначе проведете весь день, мучаясь от первого своего похмелья.

Мне в лицо сунули большую кружку , я захотела ее взять, но стоило мне отцепить руку, как комната принялась причудливо кружиться перед глазами. Граф вздохнул, придерживая мою голову, он приоткрыл мне рот и стал просто вливать жидкость. Оставалось только глотать и морщиться от омерзения – это нечто было горьким, густым и мне показалось слизким. Я закашлялась, и некоторая часть полилась по моей шее, но месье де Ла Фер не обратил на это внимание, его сильная рука крепко держала меня за волосы и всякий раз, когда я хотела увернуться от сего полезного напитка, меня довольно резко возвращали в нужное положение. Наконец, последняя капля была мною проглочена, а граф платком вытер мне шею. – Ну , как вы себя чувствуете? – спросил он меня.

- Мерзко, разбито и....., – я вдруг вспомнила совместный сон в кровати, поцелуй и мои пьяные рыдания вперемешку с исповедями. – Мне стыдно, – пробормотала я.

- Опьянение для вас это естественное состояние организма, после такого количества выпитого, так что стыдится тут нечего. С первого раза такое состояние практически у всех бывает. Со временем похмелье станет не таким сильным, уверяю вас, еще пара-тройка практических вечеров со мной, и вы уже не так болезненно будете пробуждаться, – возразили мне на это.

- Мне кажется, что с этим стоит повременить. И не могли бы вы отпустить мои волосы, у меня шея затекла, – тихо сказала я. Все это время он держал меня за волосы, с запрокинутой головой.

- Конечно, – граф немного смутился, пальцы от моего затылка убрали и осторожно помогли моей голове принять нормальное положение.

Я с трудом, держась за кровать, встала ища глазами свою одежду.

- Я вам помогу одеться, – предложил граф, он подал со стула мои чулки и подвязки к ним.

- Вы говорите непристойные вещи, – возмутилась я и застонала от звука своего же голоса, он эхом отразился в моей голове.

- Сударыня, я не только вчера их вам говорил, но и делал, – усмехнувшись ответил хозяин замка.

- Какой кошмар! – я побледнела. – Между нами ведь не было ничего непоправимого?

- Успокойтесь, я не беру силой невинных, немного пьяных дев, – заявил мой собеседник, он наблюдал как я медленно натягиваю не совсем уже белый шелк на ноги.

Я заметила, что он рассматривает мои ноги, лицо приняло свекольный цвет:

- Отвернитесь, ваше рассматривание моего тела неприлично, – прошипела я, пытаясь вспомнить, как завязать узел.

- Сударыня, вы не сможете сама одеться, – игнорируя мое замечание, произнес он.

В руках у мужчины был мой корсет, он его внимательно изучал.

- Отдайте, – прошептала я, встав, медленно подошла к нему.

- Теперь понятно, почему у вас небольшая грудь, вы носите испанский корсет, кстати, давно он у вас?

- От матери достался, Мод подогнала его под меня, он красиво на мне смотрится, – пояснила я.

- Красиво? Да он уродует вас. Вы его больше не будете носить, когда я доведу вас до вашей спальни, то Мод отправиться в комнату, где храниться одежда, и выберет корсеты из сундука моей бывшей жены.

29
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Angel Diaries (СИ)
Мир литературы