Выбери любимый жанр

Корейский вариант (СИ) - Поселягин Владимир Геннадьевич - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

- О, так ты говоришь по-японски? Я думал ты кореец.

- Я корец, но японский знаю. Разрешите представиться, Ли Си Цин, журналист одной известной газеты Сеула. Тут был такой горячий материал, я не мог не пройти мимо.

- Извини парень, но нашему капитану посоветовали молчать по поводу спасённых, сообщая, если будут вопросы, что мы сняли рыбаков со спасательного плотика.

- За ваше интервью, пятьдесят американских долларов. А если вы своей рукой опишите эту историю, подписавшись, то сто.

- Двести.

- Сто, и ни цента больше.

Дальше начался торг, и я всё же смог уговорить баталера за сто сорок долларов написать всё что мне нужно, и надо сказать справился тот отлично, описав и поднятие их с воды, полное внешние описание, включая одежды, ран, и бреда, а английский он знал и часть слов что слушал от них, тоже написал, так что расстались мы довольные друг другом. Даже подсказывать ничего не надо, чтобы раздуть историю, того что тот описал, с лихвой хватало. Я знал, что такое информационная война, если правильно раздуть эту историю в прессе, да раскидать листовки над территорией Южной Кореи, это сильно подмочит репутацию американцев и их советников что находятся в Корее. По крайней мере южане будут меньше им доверять, раз предали экипаж, выбросив его в море, то и их предадут. Подлая нация. Я это знаю, теперь нужно чтобы об этом узнал весь мир. Да, и придётся описать эту историю связав с моим похищением. Иначе отдельно та будет смотреться не полностью, как кастрированная. Опишу в мемуарах само похищение, пусть в газетах всё это расскажут, думаю разведка, или тот же отдел пропаганды со мной согласятся.

К вечеру, уже когда начало темнеть, наш угольщик наконец встал на якорь. К пирсу тот не подходил, все места заняты, видимо завтра встанет, однако для нас спустили лодку, и шесть пассажиров что находились на борту, были отправлены в порт. Там высадились, таможенного досмотра не было, как и регистрации, что меня удивило, и мы разошлись. Направился я в сторону ближайшей гостиницы. Жаль, что тут в городе не было железной дороги, она бы пригодилась добраться до Фукуока что находится на северной оконечности острова, оттуда ближе всего было к Корее. Купил бы билет на тот же почтовый пакетбот и добрался до Пусана или до другого порта, куда ходят суда. Но лучше всё же Пусан, там я хоть был и знаю, что и как. Разберусь.

Ранним утром посетив порт, я поинтересовался в здании администрации, есть ли попутные суда. Отлично, одно судно шло во Владивосток, с заходом в Фукуоку, там и сойду. Где стоит нужное грузовое судно я нашёл быстро, отчалить оно не успело, хотя до девяти утра уходит, там пообщался с вахтенным что стоял у трапа, тот вызвал вахтенного начальника, он и оформил меня, в двухместную каюту. Судно оказалось вполне современным, не то что прошлый углевоз. Уже через час мы отошли и стали покидать порт.

Основное время пути я занимался тренировками, изучал свою память. Несмотря на то что касалось бы я забыл о Корейской войне, но нужные даты помню, особенно о высадке десанта в тылу северокорейский войск, включая место и дату. Значит, надо сделать так чтобы десант просто не дошёл, подготовится к этому. Это то что предрешило исход войны, северокорейские войска попали в окружение и были переварены в котле, защищать дальше было некем и вскоре вступили в войну Китай и СССР, что тоже несильно помогло. Там дальше не важно, отправная точка изменений истории этой войны тот самый десант, если его не допустить, история действительно пойдут по-другому. Значит, к тому моменту я должен сделать себе имя, иметь возможность влиять на командование, хотя бы иметь под командованием своё подразделение. Десант им не разбить, а я имею ввиду потопление десантных кораблей, но попридержать чтобы наши успели перегруппироваться и их не застали врасплох, вполне могу. Но идеально тут было бы совсем утопить десант, вот уж за что я обеими руками за. Пусть рыб кормят. Помнится, в первом эшелоне шла полнокровная американская дивизия, вот и отправим на дно, может и других эшелонов не будет. Дату и место высадки я знаю, будем готовится.

Устроившись на койке, а в каюте я был один, второго пассажира не имелось, билет дорогой, и положив затылок на ладони, я с улыбкой размышлял. А что если книгу написать про подобного перемещённого? Перемещенец во времени – звучит. Ведь тема новая, сомневаюсь, что и в будущем пишут книги про подобных перемещённых во времени. Кому такое в голову придёт? Не знаю, эти годы я был изолирован, читать мне приносили, но не то что я просил, а католические писания, да христианские. Намекали. На нет, думаю, да даже уверен, не пишут таких книг, слишком это новаторски, значит я буду первым. Надо подумать, интересная идея. Надо только подумать под каким именем писать, под русским псевдонимом или корейским? Издавать буду в Союзе, у нас, там читателей больше, интерес к книгам там выше. А написать я смогу, было дело, написал несколько рассказов, в журнале «Роман-газета». Их очень неплохо встретили. Правда, дальше уже руки не доходили, семья, дети появились, и я больше не занимался творчеством, а сейчас кто мне мешает это сделать? Вот и я думаю, что никто.

Ладно, темнеет уже, спать пора. Послезавтра в порт поздно ночью войдём, утром сойду на берег. Да, ещё надо одежды купить, мой комбинезон всё же внимание привлекает. Обувь есть, деревянные самодельные сандалии купил в том селе где самолёт продал, но нужно что получше. Чтобы в этих ходить нужен некоторый опыт, не хочу его нарабатывать, всё равно обувь считай одноразовая, до цивилизации. Я бы тут, в Кагосиме всё что надо купил, но судно нужное вот-вот отходило, пришлось поторопится. Надеюсь в Фукуоке есть рынки, ну или магазины посещу, рынки мне просто как-то привычнее.

Ступив деревянной подошвой сандалии на деревянный пирс порта, нас высадили не у бетонных причалов, где шла разгрузка множества судов, а в стороне, неподалёку от здания правления порта, я окинул окрестности взглядом. Тут рядом были причалы для джонок, вот неподалёку нас и высадили. От вставшего на якорную стоянку судна, досюда было ближе всего, а лодка весельная. Нас, это двенадцать пассажиров. Судно, на котором мы плыли, было грузопассажирским, я на стене схему эвакуации изучил, до тридцати пассажиров брать могло. Бывшие попутчики сразу стали расходится. Один подзывал носильщика с тележкой, что скучал вдалеке, в лодке был солидный багаж, это не я с одним вещмешком. Вот и я тоже разошёлся, а точнее направился в город, лавируя между людей. Даже на окраинах жителей хватало, отмечал что иностранцев тут немало, и китайцы были, и корейцы, европейцы встречались, но больше всего всё же японцев – местных жителей.

На борту судна нас не покормили, последняя услуга, ужин, мы должны были сойти ещё ночью, так что надо спасибо сказать капитану что дозволил нам сойти именно утром. Это я к чему, среди разных закусочных и забегаловок, как их называют в разных странах, я приметил явно китайскую лапшичную, мне нравились их пельмени, как ни странно. Пусть они размер имеют больше чем привычные мне, но едятся как родные. Тут продавались разные, я заказал с говяжьим мясом, самое дорогое блюдо. Ничего, подождал минут десять пока приготовят, тут их лепили и варили на ходу и с хлебом из рисовой муки, лепёшки брать я не стал, отлично поел, сразу почувствовав сытость. А пока был тут, пообщался с китайцами, хозяевами этой пельменной. Разговаривали на китайском, и им приятно, и мне разговорный навык, а его нужно поддерживать, хотя на китайском я немало и на работе поговорил, там хватало китайских специалистов, и на других языках общался, чтобы не забыть их. Вот и выяснил где можно всё что нужно купить. Те отсоветовали идти на рынок, а дали адрес своего знакомого, тоже китайца, у него был магазин поддержанной одежды и обуви. Разный ассортимент имелся, помимо одежды. Можно всё что угодно найти, даже почти новое встречается, и не так дорого по цене. А вообще в Японии царила бедность, вон сколько мужчин ходило в старой военной или полувоенной форме со споротыми знаками различия. Не так и давно война закончилась, чтобы достаток успеть накопить. Как мне это знакомо по прошлой жизни.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы