Выбери любимый жанр

Затерянный остров (ЛП) - Чайлд Линкольн - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Действительно ли это было ключом к природе загадочного снадобья? Потому что ничего хорошего в том, чтобы отыскать Форкис и не знать, что нужно искать дальше, не было.

Ответ на вопрос дает сама страница. Ответ на эту загадку был прямо там, на странице — он должен был там быть!

Лежа в ванной и визуализируя карту перед глазами, Глинн изучал ее снова и снова, пробегая по милым миниатюрным рисункам, испещренным точками линиям и крошечным надписям.

Ответ был там, и он найдет его!

О, да, он его найдет. В этом — у него не было никаких сомнений.

16

Редкий облачный покров, стелившийся вокруг них, начал стремительно исчезать, когда «Гольфстрим» достиг места своего назначения. Расположившись на сером кожаном сидении, Гидеон уставился в окно на раскинувшийся внизу морской пейзаж. Впереди, во время подлета к южной оконечности Уиндворда, он разглядел далекую береговую линию Венесуэлы с отстоящими от нее островами Эй-Би-Си: Арубой, Бонэйром и Кюрасао. Вокруг же были разбросаны бирюзовые Карибские острова — целые сотни островов. Это была настоящая россыпь участков бирюзово-голубой земли, и многие из этих кусочков суши были необитаемыми. Гидеон невольно задавался вопросом: неужели тот самый Форкис — один из них?

Двигаясь по проходу, Гарза слегка коснулся его плеча.

— Гидеон? У нас все готово для связи с Эли.

Гидеон поднялся и последовал за Гарзой в отдельную зону в задней части самолета, где большую часть одной стены занимал большой пустой экран, а напротив располагался скромный массив сидений.

Сотрудница ЭИР, которую Гидеон недавно видел в штаб-квартире, тоже была на борту этого рейса — похоже, ее задачей было обеспечивать связь во время проведения брифингов. Ее звали Эми — по крайней мере, так обращался к ней Гарза. Это была миниатюрная хрупкая и довольно привлекательная азиатка с экзотическими зелеными глазами, блестящими короткими черными волосами и спортивным подтянутым телом. Гидеон мимоходом заметил на ее пальце обручальное кольцо…

Отгоняя неясные, непрошеные мысли, Гидеон переключился на раздумья о том, где мог находиться капитан их судна. Предположительный ответ не заставил себя ждать: должно быть, он уже ожидал их на борту судна на Арубе.

Женщина тем временем закрыла занавес, чтобы изолировать эту часть самолета от остального салона, и через мгновение свет погас, а экран — напротив — загорелся призывным светом. Еще через несколько секунд возникло изображение Эли Глинна, смотревшего на них из знакомого конференц-зала штаб-квартиры ЭИР.

— Приветствую, Гидеон, — поздоровался он, и голос его прозвучал весьма непривычно, искаженный спутниковой связью. — Здравствуй, Мануэль. И добрый день, Эми. Пилот сказал мне, что вы уже пролетаете «где-то над Карибскими островами».

— Мы в часе от Арубы, — кивнула Эми.

— Отлично, — чуть улыбнулся Глинн. — Итак, перед вами папки с инструкциями. В них также содержится вся информация, которую мы можем предоставить вам на данный момент. Во время миссии мы будем поддерживать связь по спутниковому телефону и через компьютер. Яхта, которую мы для вас зафрахтовали, оснащена высокотехнологичным и высокоскоростным оборудованием, которое обеспечит вам постоянную связь со спутником, поэтому электронная почта и Wi-Fi будут всегда активны. Также яхта укомплектована большим количеством съестных припасов. Как только вы прибудете, Гарза вернется сюда, и мы продолжим анализировать карту Форкиса. Когда нам станет известно о ней больше, мы тут же направим вам всю информацию.

— Хорошо, — кивнул Гидеон.

— В штаб-квартире ЭИР будут постоянно находиться дежурные, но запомните, что вашим связным будет Мануэль, — дождавшись согласного кивка, Глинн продолжил. — Итак, осталось сказать парочку завершающих слов, если вы позволите.

— Вперед, — хмыкнул Гидеон.

— Пусть это задание нельзя охарактеризовать как легкое, оно все же сильно отличается от ваших предыдущих миссий, Гидеон, потому что не несет в себе опасности как таковой. Во-первых, это Карибский бассейн. Если что-нибудь — что угодно — пойдет не так, мы всегда можем прервать миссию, забрать вас и повторить попытку чуть позже. У миссии нет ограничений по срокам: наш клиент просто хочет быть уверенным, что он получит желаемое. Плохая новость заключается в том, что приближается сезон ураганов. Но с учетом прогнозирования — самого мощного, что мы можем позволить себе на сегодняшний день — мы всегда сумеем заранее предупредить вас о надвигающейся плохой погоде.

— Я понимаю, — отозвался Гидеон.

— Что ж, хорошо. Тогда… — он помедлил, — вопросы будут?

Их не было. Глинн кивнул.

— Отлично. Тогда удачи вам двоим.

Повисло короткое молчание, которое первым нарушил Гидеон:

— Что? — переспросил он. Глинн помедлил с ответом, и бровь над его здоровым глазом приподнялась. Гидеону пришлось пояснить. — Что вы имели в виду, сказав «вам двоим»?

— Я пожелал удачи вам и Эми, конечно же, — усмехнулся Глинн. — Вы напарники.

— Погодите минутку, — запротестовал Гидеон. — Разве кто-нибудь что-нибудь говорил о напарниках?

— Я упоминал, что в вашем путешествии вас будет сопровождать лицензированный капитан, — сказал Глинн, и голос его прозвучал совершенно ровно. — Это Эми. Вам предстоит совместное путешествие.

Гидеон не сумел удержаться от того, чтобы уставиться на миниатюрную женщину, и с трудом сумел перевести взгляд обратно на Глинна.

— Это, что, очередная схема вашего QBA? Представить нас друг другу вот так, в последнюю минуту?

— Вы вскоре убедитесь, насколько вам полезна окажется ее компания на этом задании. Вдобавок к лицензии капитана у Эми две докторские степени — в области социологии и классических языков.

Он посмотрел на Эми снова, и теперь заметил, что она смотрит на него в ответ с саркастической улыбкой на лице. То, что она явно заранее знала, как будет выглядеть этот… сюрприз, раздражало его еще больше.

— Это, что, игра в «Свидание Навылет»? — буркнул он.

— В некотором роде, да, — невозмутимо отозвался Глинн. — Вы будете изображать обеспеченных молодоженов, которые отправились в круиз во время медового месяца. У Гарзы есть обручальное кольцо для вас, Гидеон.

— У Гарзы?! — Гидеон повернулся к нему. — Ты тоже обо всем этом знал?

Гарза усмехнулся. В руках его как будто по волшебству материализовалась небольшая синяя коробочка, которую он демонстративно открыл, чтобы показать покоящийся в специальной выемке золотой ободок кольца.

— Примерь. Размер одиннадцатый, верно?

Гидеон покраснел от раздражения.

— Забавно, — ехидно произнес он, глядя на Эми, — а я думал, она просто симпатичная стюардесса.

— Забавно. А я думала, что ты — уборщик туалетов, — не преминула уколоть в ответ Эми, окинув его холодным презрительным взглядом.

Гидеон сначала ошеломленно уставился на нее, а затем рассмеялся.

Touché. Ладно, я это заслужил. Но я все еще возражаю против того, чтобы меня держали в неведении.

Эми продолжала смотреть на него с прохладцей: шутка про стюардессу, похоже, сильно ее задела. Что ж, Гидеон тоже чувствовал себя обманутым: все это время она знала о том, что им предстоит быть напарниками, но ничего не сказала.

— Ладно, Мануэль, давай сюда кольцо, — вздохнул Гидеон. Он надел его и изучающе осмотрел свою руку. Взгляд его снова переместился на Эми. — Так, значит, мы женаты?

— Только не думай, что с этим кольцом тебе перепадут какие-то бонусы, — процедила она сквозь зубы. Голос у нее был низкий, бархатисто-приятный, с легким намеком на акцент.

— Поймите, Гидеон, я ничего не делаю просто так, — миролюбиво произнес Глинн, и лицо его преобразилось в нарочито бескорыстную маску. — И для этого конкретного партнерства тоже была своя причина. Поверьте, для выполнения этого задания у вас двоих есть все необходимые навыки, которые в любой возникшей ситуации будут весьма грамотно дополнять друг друга.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы