Переводы, пьесы, поэмы - Чопоров Влад) - Страница 6
- Предыдущая
- 6/6
Изменить размер шрифта:
6
Удаляется.
Dr. Watson:
Ну вот и ладушки, братки!
Я сделал все, чтоб был порядок.
Теперь могу диалиться спокойно,
До той поры, пока не явится шестой.
Под радостные крики прикладнушек удаляется. Все смотрят ему вслед и не замечают как шут Даун устраивает парковку.
Занавес
Автор (Владислав Чопоров) выражает глубокую признательность Вильяму Шекспиру и Андрею Антонову за помощь в написании этой пьесы.
20-09-95.
6
- Предыдущая
- 6/6
Перейти на страницу: