Выбери любимый жанр

Сообщница артефакта (СИ) - Гринь Ульяна Игоревна - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Она взглянула в огромное раритетное зеркало в полстены и, придирчиво осмотрев свое отражение, осталась довольна. Все еще прекрасна, все еще юна и свежа, несмотря на двоих подаренных гранду наследников и на недавнее покушение! Ни единой морщинки! Нежнейшая кожа! Корделия дюшесса Эрбенская — первая женщина во всем гран-дюше и первая красавица на десятки километров вокруг. И, да поможет ей Гранде Магистро, останется ею еще на долгие годы, иначе Франни под любым предлогом удалит ее из хасьенды, а там и до расторжения брака недалеко…

— Благодарю, Аннелис, — кивнула Корделия служанке. Легонечко, едва заметно. Нельзя баловать слуг вниманием. Распустятся, будут считать хозяев за друзей, разленятся в конце концов… Но и вежливостью пренебрегать не стоит. Кто как не служанка, ближе всего к госпоже и может преспокойно отравить ее, даже не вызвав подозрения.

Корделия вышла из купальни, высоко подняв подбородок. Прямая спина и изящный разворот плеч — одно из ее достоинств, ее ценностей. Не зря покойная матушка с раннего детства заставляла дочь упражняться — ходить по покоям с книгой на голове. С одной, а потом с двумя, тремя… Корделия и сейчас так делает, по утрам после умывания и до завтрака. Чтобы Франни мог гордиться женой и никогда не разлюбил!

Летящей походкой она прошла по террасе, не глядя вниз, на копошащихся во дворе слуг. Гвардеец, стоявший на страже у двери кабинета, вытянулся смирно и отсалютовал госпоже, а потом почтительно толкнул тяжелую створку. Корделия ответила ему невесомым кивком, подумав в который раз, что этот огромный котеночек должен быть просто великолепным в постели. И в который раз пристыдила себя за подобные мысли. Не пристало ей, дукессе, мечтать о развлечениях с солдатом. Фу-фу-фу! Хотя хорош, демон!

Она провела тыльной стороной руки по лбу, как будто убирая из головы непристойности, и вошла в кабинет. Франческо сидел за письменным столом и вдумчиво читал некий документ. Ни один мускул не дрогнул у него на лице, словно он и не заметил жену, но Корделия точно знала: Франни увидел и ждет, когда она приблизится. Тронув пальцами чуть поникшие головки нежно-сиреневых колокольчиков, она неслышными шагами пробралась за спину мужа и нежно прильнула к ней, обнимая грозного правителя за плечи:

— Вечер спускается на Астубрию, мой гранд! А ты все работаешь и работаешь!

— У меня много работы, кошечка моя, — Франческо потерся затылком о ее щеку и вернулся к бумаге.

Заглянув через его плечо, Корделия прочитала по слогам:

— …ма-гис-трам из Ама-рии… К нам приезжают магистры из-за океана?

— Да, два юных искателя приключений. Но это лучше, чем ни одного мага на всю Астубрию.

— Мы же никогда не использовали магию, Франни! Это не в нашей крови, мы перевертыши, а не колдуны!

Франческо отложил бумагу и притянул Корделию к себе на колени:

— Женщина, что ты понимаешь! Грядут темные времена, нам нужна армия, чтобы защитить страну, а мои боевые тигры… Ты же знаешь, их осталось не так много. Вырождение перевертышей подкосило нацию.

— Скоро вырастут твои наследники, — она потерлась носом о его лицо. — Они станут настоящими военачальниками!

— Военачальники без армии, — горько усмехнулся Франческо. — Мои дети мужают быстро, но их не так много.

— Бастарды!

Корделия возмущенно фыркнула и зашипела. Словно в ответ ей с террасы донесся звериный вопль, полный боли. Франческо раздул ноздри и улыбнулся:

— Розанна котится! Гранде-Магистро, пусть это будет мальчишка!

Ярость захватила Корделию в тиски, сжала сердце. Гримаса исказила ее лицо, и длинные когти выросли мгновенно на месте гладких полированных ногтей. С отвратительным скрипом они оставили четыре глубоких борозды на толстой дубовой столешнице. Корделия мяукнула злобно:

— Бастард, еще один!

— Глупая ревнивая кошка! — гранд с силой прижал ее к себе, вдохнул запах духов у шеи, легонько куснул за плечико. — Ты единственная женщина в этих землях, которая нужна мне!

— А Розанна?

— Армия боевых тигров, — напомнил Франческо. — Мы завербовали всех перевертышей, способных выпускать когти, больше их нет ни в городах, ни в деревнях. Мне приходится самому заниматься племенной работой… Но по-настоящему я хочу только тебя, моя супруга, моя прекрасная сеньора!

— Пойдем же в опочивальню, мой гранд, — мурлыкнула успокоенная Корделия. — Я подарю тебе много сыновей!

— Иди, Делия, иди, моя кошечка… Я присоединюсь к тебе, когда справлюсь о Розанне.

Корделия фыркнула, но повиновалась. Она разберется с Розанной после. Мало ли что может случиться со служанкой… Упадет или прольет на себя кипяток, а то и вообще сбежит и сгинет навсегда! Достаточно того, что Аннелис вертится поблизости, остальных Корделия не станет терпеть в хасьенде. Нет. Не станет.

***

Биркерд, столица Северных земель

Лива тряхнула мокрыми кудряшками, зачесала их обеими ладонями на затылок и закрутила в узел. Маленькая булавка с головой змеи легко вошла в волосы, удерживая их, а рядом устроились три остро заточенных шила с шапочками из черного агата. Подобрав полы длинной юбки, Лива привычно заткнула их за широкий охотничий пояс крест-накрест, так, чтобы можно было достать ножи одним ловким движением руки. Одернула штанины, подтянула голенища сапог. Где же Валь?

Она закрыла глаза и попыталась найти брата. Тоненькая ниточка их ментальной связи натянулась и запела, словно вызывая Валя на разговор. Но поговорить снова не удалось. Лива знала, что брат рядом, в переделах города, но молчание означало только одно. Валь думал, углубившись в свои мысли, и не хотел, чтобы его дергали. Пусть. В конце концов, у него столько ответственности, столько дел и забот! Оставалось только удивляться, как он может спать по четыре часа в сутки и не сорваться.

Лива оглянулась на землю у водопада, чтобы проверить, не забыла ли она что-нибудь, и вдруг заметила, как колыхнулись ветки кустарника совсем рядом с водой. Кто-то был здесь и смотрел, как она купается? Что же, безнаказанным он не уйдет. Лива скользнула равнодушным взглядом по полоске кустов и отвернулась. Спиной она сразу почувствовала движение. Главное — не выдать себя, не дать понять, что почуяла слежку… И она двинулась к окраине по узкой тропинке, вытоптанной любителями мыться под холодными струями реки Ригерд. До города было всего несколько минут ходьбы, но тропинка огибала большой валун, который назывался Медвежьим. За него-то и нырнула Лива с быстротой ласточки, затаилась и принялась ждать.

Высокий крепкий парень показался из-за камня, неспешной походкой направляясь по тропинке в сторону города. Лива сразу узнала охальника — это был Ленне, сын городского казначея. «Ах ты, негодяй!» — улыбнулась она сама себе, потихоньку подкрадываясь так, чтобы оказаться у него за спиной. Ленне никогда особо не обращал на Ливу внимания, а тут вдруг такие заигрывания! Прятки, гляделки… Сердце ее толкнулось невпопад. Неужели…

Парень остановился, растерянно глядя на пустую тропинку. Видно, соображал, куда могла подеваться девушка, ведь развилок здесь не было. Тем временем Лива подошла совершенно бесшумно, как умела это делать с детства, и с размаху хлопнула Ленне по спине, крикнув почти в ухо:

— Что ты делал на водопаде?!

Бедный парень аж присел с перепугу, обернулся, побелел и изменился в лице:

— Духи предков! Откуда ты взялась? А где Вилма?

— Вилма? — нахмурилась Лива. — Я была одна, без сестры.

Ленне откровенно перетрусил. Такого страха на лице бравого дружинника Лива не видела еще никогда. Он несколько раз раскрыл и закрыл рот, прежде чем выдавить жалкое:

— Прости… Я думал, это Вилма купается…

Лива вздохнула. Разочарование затопило ее с ног до головы. Так значит, он неравнодушен к Вилме… Как всегда, ее, Ливу, никто не замечает. Она просто связующая нить между конунгом и провидицей. Всего лишь охранный клинок. Третья при важном брате и загадочной сестре… Глянув злым взглядом на Ленне, Лива обошла его и направилась в город. Все одинаковые. Подавай им нежный цветок, василек с узорными лепестками, а надежный и нужный клевер только на корм коровам идет…

18
Перейти на страницу:
Мир литературы