Ходящие между мирами (СИ) - Ляпина Юлия Николаевна - Страница 23
- Предыдущая
- 23/32
- Следующая
В библиотеке Наири уже ждали — трое солидных мужчин в строгих костюмах и управляющий. Выступив из-за стеллажа девушка, сдерживая дрожь в коленках, поздоровалась и присела, но не в то кресло, которое стояло как эшафот перед ювелирами, а на небольшой стульчик, прихваченный в подсобке.
— Добрый день, господа. Вижу, вы уже готовы встретиться со мной.
Мужчины сдержанно наклонили головы, сверля тяжелыми взглядами из-под кустистых нахмуренных бровей.
— А вы все, наверное, родственники?? Очень уж брови похожи.
Щебеча как ни в чем не бывало Наири расправила складки юбки и сложив ручки как благовоспитанная школьница уставилась в глаза ближайшему. Поиграв в гляделки, мужчина хмыкнул и спросил:
— Итак, миледи, вы готовы продемонстрировать нам камень??
— Только в том случае если вы продемонстрируете мне карту указанного мною банка и договор на определенную сумму.
— Хм, а какие же у нас могут быть гарантии??
— Никаких, светло улыбнулась девушка. Но и у меня нет гарантий, что вы не попытаетесь отобрать у меня камень.
— Что ж заговорил другой мужчина в блестящем шелковом галстуке поверх жесткой от крахмала сорочки. Приступим миледи.
И он положил на столик карточку и договор. Наири осторожно взяла листок и убедилась, что сумма соответствует запрошенной, потом сличила номер карты и номер, указанный в договоре, затем извлекла из неприметной поясной капсулы бархатный футляр и положила рядом с карточкой.
— Прошу вас, господа, убедиться, что камень стоит денег.
Третий участник беседы тотчас ухватил черную коробочку костистой рукой, а в глазу его словно по волшебству возникло увеличительное стекло. Внимательно рассмотрев камень, мужчина грозно подвигал бровями на Наири, а потом кивнул своим соратникам.
— Отлично тут же сказал управляющий, мы берем камень и готовы выкупить всю партию.
— Что ж, господа, предлагаю для совершения сделки встретиться завтра здесь же. И отзовите своих наблюдателей, мой спутник нервничает.
Мужчины продолжили сидеть с каменными лицами.
— Что ж в таком случае камни могут оказаться в офисе Дома Бушерон.
Один из мужчин осторожно поправил запонку и нехотя кивнул.
— Благодарю за понимание, господа, до завтра!
Наири сдерживая желание с воплями кинуться в коридор, неспешно вышла и прикрыла дверь, потом опустив веки, шагнула в знакомый грот — в пределах одного мира некоторые «ходоки» могли перемещаться только в знакомые места… В этот раз все получилось отлично — девушка вышла у дальней стены грота и опустившись на корточки посидела успокаивая нервную дрожь. Минут через десять осторожно промокнув маску специальной салфеткой и закапав в глаза снимающие красноту капли Наири неспешно, прогулочным шагом вышла из грота, попетляла немного по аллеям, и вышла к уличному кафе. Утренняя чашка кофе давно забылась и резкий аромат жареного мяса, специй и овощей щекотал ноздри, наполняя рот слюной. Девушка заказала кусок баранины с кислым соусом и салат из овощей, подумав, дополнила обед кружкой темного пива. Едва она покончила с мясом и собрала куском лаваша остатки соуса, как возле ее уха раздался легкий вздох. Вынув для вида из небольшой декоративной сумочки телефон, Наири заговорила вполголоса:
— Дэн, что-то срочное??
Легкий шелест:
— Нет.
— Увидимся в отеле!
Прикупив бутылочку воды, Наири вышла из парка и сев в такси на стоянке вернулась в отель. В номере было пусто и тихо. Утренний беспорядок убран в ванной свежее мыло и полотенца, а так же жучок, замаскированный под наклейку «стерильно». В спальне жучков было два — в изголовье кровати и в шкафу. Хихикнув, девушка заговорила с призраком, словно по телефону:
— Алло, Дэн, я уже в номере, нет, сейчас говорить не могу, приму душ и закажу обед, придешь — открой своим ключом.
Заказав в ресторане отеля обед, Наири включила в ванной воду и вышла на узкий балкон, тянувшийся вдоль всех номеров.
— Дэн, что удалось услышать??
— Почти ничего важного, госпожа, обманывать они не хотят, потому что цена низкая, и у них есть заказ на эксклюзивное колье с крупными камнями, думаю, имеет смысл предложить некоторые цветные камни.
— Не получиться, в этом мире таких камней не знают, и значит, цена будет невысока. Большая удача уже то, что они берут партию.
— Да, госпожа.
Наири устало улыбнулась:
— Дэн, ты не будешь возражать, если я передам от тебя привет потомку??
Дернувшись, призрак чинно поклонился:
— Как вам будет угодно, госпожа.
— Дэн!! Не обижайся, пожалуйста!!
Девушка постаралась всмотреться в расплывающиеся черты мужского лица, ловя своими зрачками его взгляд. Просто мне кажется, твой родственник мне симпатизирует, а лишнее любопытство мне ни к чему, и стоит его слегка запутать.
— Как вам будет угодно, госпожа Наири.
Уже спокойнее отозвался призрак и втянулся в комнату — принесли заказанный обед.
Лие было скучно. Ей чего-то отчаянно не хватало. После свадебного пира прошло три дня и люди селения вернулись к своим делам и заботам — воины тренировались, крестьяне пололи и косили, женщины хлопотали по хозяйству, дети носились с оглушительным визгом на реку за рыбой или в лес — за грибами. Вождь вообще не заходил на женскую половину дома, после приказа жреца: «Женку свою от луны до луны на ложе не брать, дабы душа ее утвердилась в мире сем» — он старался встречаться с Лией только за общей трапезой, на которой собирались все обитатели Большого дома. Миир правда пытался развлечь вернувшуюся с того света мать, но с удивлением обнаружил, что ее не интересуют шелковые нитки и стеклянные бусинки. Так что, отдав утром распоряжения на счет желаемых блюд к обеду, девушка уходила в лес, бродила по берегу перебирала тонкими длинными пальцами сосновые иглы и пестрые камушки. Испуганный Миир впервые увидев ее на берегу поспешил позвать отца, но Лия глядя в суровые синие глаза, поклялась, что возвращаться на облачный мост не собирается, и вождь оставил ее в покое, лишь попросил говорить хотя бы Мииру, куда она уходит.
Девушка присела на траву под шелестящими ветлами и прикрыв глаза вспоминала Яркие одежды сватов, молчаливого жениха за их спинами. Ей тогда показалось, что вождь к ней равнодушен, так старательно он разглядывал носки своих расшитых сапог, или скользил глазами над головами селян. Но вот после долгой перебранки тетки вытолкнули «красу ненаглядную» на крыльцо «женского дома» и жениху пришлось поднять взор — Лия захлебнулась огнем, полыхнувшим из синих глаз. Потом вождь вновь потупился, а сваты устроили соревнование в шутках и похвалах жениху и невесте. Устав говорить сват и сватья отступили от женщин, и воины вынесли вперед большой сундук. Соратники вождя, кланяясь, принялись одаривать женщин сомкнувших ряды вокруг Лии и постепенно все они, получив в руки красивый платок или мешочек сладостей, отходили в сторону. Прошло несколько минут, и Лия осталась на крыльце одна. Сват еще раз поклонился и заговорил с невестой:
— Скажи нам лебяжье — белая дева, принимаешь ли ты дары храброго воина и его защиту??
— Принимаю, вымолвила Лия, и вождь снова взглянул на нее своими обжигающими глазами.
А вот на вечернем пиру в женском доме произошел сюрприз — жрец, завершая обряд, свил руки молодых пучком хлебных колосьев и разноцветными лентами, а потом, склонившись к вождю, четко проговорил запрет, сопроводив его особым движением, которое означало, что сии слова есть воля богов. К чести вождя нужно сказать, что он даже не вздрогнул, а может просто ожидал чего-то такого?? Платы за возвращение с облачного моста любимой?? Пир был веселым для всех сельчан, только жених сидел за столом, даже не пригубив хмельной мед, да и ел неохотно и мало, выбирая среди предлагаемых блюд овощи и свежие фрукты. Девушка ощущала странное спокойствие — словно все было правильно и разумно, словно не ждала в знакомом уютном мире наставница, словно не тревожили сны темные глаза в окружении длинных черных ресниц. Примерно в середине пира, когда народ еще держался на ногах, настала пора провожать новобрачных. Из избы женского дома вынесли сундук с подаренной вождем одеждой и украшениями, женщины запели веселую песню, осыпая молодых зерном и подарками — платками, бусами, сладостями. Сват и сватья подхватили молодых под руки и проводили до большой горницы дома вождя. Там было устроено самое необычное ложе, которое Лие доводилось видеть, на застланном холстами полу возвышалась постель из свежей, недавно накошенной травы. Уложенные в несколько слоев травы и цветы были покрыты одним широким куском полотна с вышитыми по краю узорами, одеяла лежали в стороне, не привлекая внимания, с потолка так же свисали цветы и травы, перевитые цветными лентами. В горнице не смотря на распахнутое под самым потолком оконце было душно и пряно пахло вянущей травой. Вождь молча шагнул к поставленному провожающими у двери сундуку, налил в две чаши вина и протянув одну Лие заговорил хриплым голосом:
- Предыдущая
- 23/32
- Следующая