Выбери любимый жанр

Пища Поэтов и Принцев
(Кулинарно-исторические путешествия по Британским Островам) - Сёрл Татьяна - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Свою первую книгу Юм завершил в 1738 году, когда ему было 29 лет. Она называлась «Трактат о Человеческой Природе» («А Treatise of Human Nature») и содержала множество радикальных идей. В «Трактате» говорилось, что этика обусловлена чувствами, а не разумом; что наше мнение о причине и следствии событий обусловлено не логикой, а привычкой или обычаями; и что судьба человека может быть предопределена и одновременно оставлять ему свободу выбора. Стиль письма монографии был довольно тяжеловесным, поэтому она не пользовалась популярностью у читателей, а сам автор считал этот литературный опыт неудачным. Однако сегодня его признают одной из самых важных книг в истории философии.

Позднее автор переработал содержащиеся в ней идеи и изложил их в более популярной форме в двух других работах — «Исследовании о Человеческом Познании» («Enquiry concerning Human Understanding») и «Исследовании о Принципах Морали» («Enquiry concerning the Principles of Morals»).

Пища Поэтов и Принцев<br />(Кулинарно-исторические путешествия по Британским Островам) - i_103.jpg

Дэвид Юм.

Так как у Юма не было никаких рабочих навыков, ему пришлось устроиться в Эдинбургский Университет библиотекарем, что оставляло ему достаточно времени для писательской деятельности. Современникам он был известен в основном как автор многочисленных эссе об этике, политике и литературе. Однако настоящую известность ему принес его единственный прижизненный бестселлер — шеститомник «История Англии» над которым автор работал 12 лет (с 1752 года по 1764). «История» долгое время считалось лучшей монографией на эту тему. Именно благодаря ей Дэвид был назначен сначала секретарём посольства, затем дипломатом, а под конец — даже заместителем британского посла во Франции!

Не совсем понятно, почему такой выдающийся человек так долго добивался популярности. Ведь среди его знакомых было много других деятелей Шотландского Просвещения — в частности, «отец современной экономики» Адам Смит. Вероятнее всего дело в том, что он ещё в молодости был агностиком, а к концу жизни и вовсе стал атеистом. Однажды его даже вызвали в суд обвинению в ереси, хотя его влиятельные друзья за него заступились. Юм утверждал, что идеальная приспособленность живых организмов к среде обитания вовсе не обязательно должна быть обусловлена наличием Творца. Многие современные философы считают его аргументы лучшими логическими доказательствами отсутствия Бога до появления теории эволюции, сформулированной Дарвином.

Дэвид Юм являлся представителем сразу нескольких философских течений. Как эмпирик, он верил, что наше познание мира обусловлено в основном органами чувств; как скептик, он считал, что познание никогда не может быть абсолютным; а как философ-натуралист был уверен, что мир управляется не сверхъестественными силами, а законами природы. Благодаря своей способности к объединению этих понятий он оказал огромное влияние на многих философов и учёных XVIII, XIX и XX веков. Поэтому его можно считать одним из «отцов современной мысли», а его родной город, Эдинбург, центром Эпохи Шотландского Просвещения!

Трое в лодке и ни одного ирландца

Ирландское Рагу

(Irish Stew)

Именно благодаря нашим недостаткам и неудачам, а вовсе не нашим достоинствам, мы трогаем друг друга и добиваемся симпатии.

Мы едины в совершаемых нами глупостях.

Джером Клапка Джером, английский писатель

Эта цитата могла бы быть эпиграфом ко всему творчеству писателя. Герои его произведений никогда не были идеальными, и писал он в основном о повседневной жизни. Несмотря на то, что он является автором восьми повестей, нескольких сборников рассказов и более чем тридцати пьес, сегодня он известен в основном благодаря комической повести «Трое в Лодке не Считая Собаки».

Джерому редко везло в жизни. Когда ему было 14 лет, у него умер отец, и он был вынужден устроиться клерком на местном вокзале. Через два года скончалась его мать и будущий писатель стал актёром, чтобы прокормиться. Но в то время это занятие не приносило много денег, так что через некоторое время наш герой оказался на улице. К счастью один из его знакомых посоветовал ему стать журналистом. После нескольких неудачных попыток, Джером устроился на работу, и начал писать статьи для журнала. Через несколько лет он опубликовал комические мемуары «На Сцене и вне её» («On the Stage — and Off»), в которых рассказывал о своей актёрской карьере, а также издал свои журнальные эссе отдельной книгой. Эти первые литературные опыты пользовались успехом у читателей, но не принесли автору известности.

Пища Поэтов и Принцев<br />(Кулинарно-исторические путешествия по Британским Островам) - i_104.jpg

Джером Клапка Джером.

В 1888 году 29-летний Джером женился. Его избранницей стала бывшая жена его двоюродного брата, у которой уже была маленькая дочь. Молодая семья решила провести медовый месяц, взяв напрокат лодку и отправившись в путешествие по Темзе. Как раз в то время, верховья реки (к западу от Лондона) закрыли для торговых судов. Это дало возможность горожанам использовать ее для отдыха. Семье удалось не только хорошо отдохнуть, но и узнать много нового об истории этих мест, поэтому писателю пришла в голову идея: А что, если составить занимательный путеводитель? Автор не любил сентиментальности, поэтому «заменил» в произведении жену и дочку двумя старыми друзьями — Джордж Виндгрейв упоминается как «Джордж», а немец Карл Хентшель получил имя «Харрис». Он уже тогда понимал, что ему лучше всего удается юмор, и поэтому решил «разбавить» повествование забавными историями. В конечном итоге их набралось так много, что это туристическая информация в книге отвлекает от комедии положений, а не наоборот.

Пища Поэтов и Принцев<br />(Кулинарно-исторические путешествия по Британским Островам) - i_105.jpg

Лабиринт дворца Хэмптон Корт, где блуждали герои повести.

Успех книги, написанной всего за несколько недель, был ошеломляющим. Уже на следующий год после публикации количество зарегистрированных прогулочных лодок на Темзе возросло вдвое; только за первые 20 лет был продан миллион экземпляров повести по всему миру; она была многократно экранизирована и адаптирована для сцены. Неповторимый стиль повести оказал влияние на многие поколения комических писателей в Великобритании и за ее пределами. Коммерческий успех позволил её автору полностью посвятить себя литературной деятельности, но ни одно из его последующих произведений не принесло ему подобной славы.

Популярность «Троих в лодке» тяготила его, так как ни один издатель больше не воспринимал его как серьезного писателя. В 1898 году, через 10 лет после своего знаменитого шедевра, он создал продолжение, с теми же героями. Повесть «Трое на Тандеме» («Three men on the Bummel») описывает путешествие трех друзей по Германии на велосипедах. Она довольно популярна в Германии, и те, кому довелось прочитать её, утверждают, что юмор в ней не уступает первой повести цикла. Однако, если в первой книге связующим звеном между главами служила Темза, то во второй этой связи нет, поэтому главы кажутся более разрозненными и успех «Троих на Тандеме» уже был не так велик.

Самое известное произведение писателя содержит множество комических эпизодов. Один из наиболее запоминающихся — тот, где молодые люди готовят ирландское рагу:

«Джордж сказал, что ирландское рагу всего с четырьмя картофелинами это абсурд, так что мы помыли еще полдюжины и покидали их в котелок прямо в кожуре. Мы также положили туда кочан капусты и примерно четверть пуда гороха. Джордж всё перемешал и отметил, что в котелке ещё оставалось много свободного места, поэтому мы перерыли обе корзины, понабрали оттуда всякой всячины и добавили всё это в рагу. У нас еще оставалось полпирога со свининой и чуть-чуть холодного отварного бекона, которые тоже пошли туда. Затем Джордж нашёл полбанки лосося и вывалил его в котелок.

Он утверждал, что в этом и есть преимущество ирландского рагу: с его помощью, можно много от чего избавиться. Я выудил из корзины пару треснутых яиц и отправил их туда же. Если верить Джорджу, они должны придать подливке густоту».

(Трое в лодке не считая собаки, 1889 год. Перевод мой).
27
Перейти на страницу:
Мир литературы