Выбери любимый жанр

Путешествие которого я не хотел (СИ) - "Shanlagor" - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

Эльза обездвижила их разрезав сухожилия. Заметив наше приближение, они оживились. Как только Эльза вошла в освящаемую зону на лице одного из них появилась чистая ненависть.

— Сучка, что, теперь попытаешься убить… — Фразу одного из предателей прервал клинок дракона что был резко приставлен к горлу.

— Еще одно слово, и я выпотрошу тебя словно свинью. — Голос Ёрмунганда был полон угрозы.

— Уууу так вот это те самые предатели. — обойдя по кругу мой взор привлек человек в странной и нелепой одежде.

«Не думаю, что в таком наряде можно свободно передвигаться по городу. Этот человек отдаленно напоминает какого-то священника или монаха. Ох. Думаю, у них найдется интересная информация. Мне не хочется применять пытки, но видимо другого выхода у меня нет. Как жаль, что придется творить такое. Ведь я человек мирный…и добрый»

— Да, это они. Тот, что слева, носит имя Ленард, а справа зовут Катберд. — Эльза, подойдя к стене прислонилась спиной. Показав рукой кто есть, кто она сложила руки на груди. — Я уже предупредила, что их ждет. Если они попытаются позвать на помощь.

— Ты довольно быстро управилась. Возникли какие-нибудь проблемы с их задержанием? А это что за чудик?! — пнув слегка ногой жреца я осмотрел его одежду. Багровая одежда и странный головой убор вызывали смесь удивление и насмешки. Жрец выглядел очень нелепо.

— Похоже, что он руководил небольшой группой неизвестных сектантов. Я подумала, что информация, которой он владеет, может нам пригодиться.

— Отлично. Думаю, что допрос будет очень плодотворным. Так, ну, а теперь товарищи выкладывайте все что знаете. Иначе, я буду вынужден использовать пытки. — Легкая улыбка появилась на моем лице. Жестокость эта та черта, которая дремлила во мне, но иногда она просыпалась в определенные моменты похожие на этот.

— А-ха-ха щенок. Сколько тебе лет? Решил запугать нас? Тебе стоит еще поработать над угрозами. — короткостриженый блондин залился смехом. Угроза молодого парня не вызвала в нем никакой тревоги.

— Видимо, вы, не хотите идти на встречу. Ну, я в любом в случае убил бы вас. Разница лишь в том сколько это займет моего времени? — Я создал барьер толщиной в пять слоев. Установив их барьер таким образом, чтобы звуки не проникали во внешнею среду.

— А-ха-ха, видимо решил поиграть в героя. Вот, что я тебе скажу малец. На своем веку я видел такое от чего ты бы потерял рассудок. И, я уверен, что у тебя кишка тонка *хрясь* — Голова Ленарда была вырвана вместе с позвоночником. Удивление застыло на физиономии человека.

— Мда уж, похоже, что вас товарищ умер, не поняв, что произошло. Что скажете теперь? — Я вырвал голову вместе с позвоночником подобно сорняку в огороде.

«Еще бы плазменную пушку с активным камуфляжом и я стану настоящим грозой ксеноморфов».

— Урод. Как ты посмел *частые вдохи*. — Катберт ощутил страх подкативший к горлу. — Ты даже не представляешь, что на себя навлек.

Жрец моментально изменился в лице. Размахивая головой Ленарда подобно погремушке. Я подошел поближе к жрецу.

— Кто вы и зачем вам понадобились те люди? — Выбросив голову в сторону я вытер руки, об тряпку которую заранее приготовил.

— Я ни за что не скажу тебе. Мой бог защищает меня!

— Твой бог жив потому, что я пока не знал о его существовании. Ну, ничего, в ближайшее время мы это исправим. — похлопав по плечу жреца подошел к воину Катберду.

— Послушай, если ты все расскажешь, то я просто убью тебя. Но если же попытаешься обмануть меня, то тебя ждут такая гамма эмоций что ты сойдешь с ума.

— Лучше убей меня сразу. Я все равно ничего не скажу тебе! — плюнув в парня. Катберд приготовился к смерти.

Увернувшись от слюны, я поправил свою одежду и отойдя назад сказал.

— Думаешь, что со смертью кончается твой долг? — подобрав голову что валялась неподалеку. Я подошел к обезглавленному трупу и бросил голову рядом. — Расскажи нам все что знаешь о Марке и твоих компаньонах.

Применив заклинание воскрешения, я оживил Ленарда. На лицах Катберда и жреца появилась новая эмоция. Страх, ужас и осознание того что ждет их в случае лжи сломало ментальные барьеры.

— Где я? Что произошло? — Ленард еще не пришел в себя.

— Поздравляю ты воскрешен! Ну, а теперь господа соизвольте поделиться информацией. — Я достал катану и магический пистолет.

Люди пытались сопротивляться еще некоторое время. Но, убив и оживив их несколько раз. Я все-таки сумел разговорить их. К концу нашего допроса я был весь в крови. Стены и пол помещения были насквозь пропитаны кровью. Вокруг валялись оторванные конечности. Эльза иногда выходила из помещения так как ей не особо нравилось наблюдать за всем этим.

Во время пыток совершенно не испытывал никаких эмоций. Складывалось такое ощущение будто на краткий промежуток времени. Я становился совсем другим человеком.

«Я же не псих, верно?! Все мои действия имеют смысл».

Глава 18. Тайна красавицы

/Селия Кальдерон-Кордера

Мягкий солнечный свет освещал комнату. На двухместной и просторной кровати нежилась в лучах солнца красивая темноволосая девушка. Один из лучей солнца осветил её лицо. Заставив проснуться, открыв свои глаза она несколько раз проморгалась чтобы привыкнуть к свету. Потянувшись она коснулась своими изящными руками до спинки деревянной кровати ручной работы. Скинув одеяло набок, она села на край спустив ноги. Сон никак не хотел отпускать её из своих объятий. Неожиданно из-за двери донеся стук это горничные решили навестить свою госпожу. Слегка дернувшись она произнесла с легким раздражением.

— Я проснулась.

— Госпожа Селия не желаете ли вы… — фраза горничной была прервана буквально сразу.

— Я сама в состоянии сделать все утренние процедуры. — в привычной манере ответила девушка. Так как не считала, что ей нужна помощь прислуги.

— Как прикажешь Госпожа Селия. Завтрак готов и ожидает вас внизу. — Горничные привыкли что их госпожа имеет не самый лучший характер. Но тем не менее она избавляла их от лишней рутинной работы.

— И не надоело им каждое утро спрашивать меня об одном и том же. — Встав девушка направилась в ванную принять душ и освежиться перед занятиями в Академии. Активировав спои магические способности, она удостоверилась что рядом никого нет.

Войдя в ванную комнату и захлопнув за собой дверь. Селия скинула свою пижаму. Подойдя к душу и отрегулировав воду до приемлемой температуры, она направила мощную струю воды прямо на себя. Для её возраста она обладала очень привлекательной фигурой. Двигая ладонью по своему телу, она смывала остатки сна. Правильный овал груди и бедер невольно притягивал взгляд как мужчин, так и женщин. Много людей завидовало её внешности.

Красота передались её по наследству от матери, а ум и способности достался от отца. Отец и мать Селии были крайне необычными людьми. Мать потомственная аристократка была «Одаренной» и имела более высокие параметры ловкости и интеллекта по сравнению с другими людьми. Отец был так же «Одаренным» и имел повышенную силу и интеллект, но его главной особенностью было происхождение из рода магов сенсоров. Умело пользуясь своими способностями, он сумел занять хорошее положении в обществе. Родители Селии были аристократами, как и родители их родителей. Их род был не самым могущественным, но и не самым слабым. Они находились где-то посередине. Главной чертой их рода была редкая способность, которая позволяла считывать ранг и параметры практически любых существ. Благодаря этой магии они прочно занимали свое место среди других аристократических родов.

После принятия душа она вышла из помещения и высушив волосы вместе с телом. Начала надевать форму Академии. Первым предметом, который она взяла в руки была белая блузка, что идеально подчеркивала упругую грудь третьего размера. После она надела юбку что была чуть выше колен. Надев черные чулки и жилет, она поправила свои волосы перед зеркалом. В отражении на неё смотрела привлекательная девушка 18 лет с темно голубыми глазами. Любой сторонний наблюдатель признал бы эту девушку очень красивой. Тонкие и аккуратные брови красовались на лице без дефектов кожи. Её кожа была совершенной. Аристократический нос и пышные страстные губы заставляли сердца мужчин трепетать от восхищения и восторга.

77
Перейти на страницу:
Мир литературы