Выбери любимый жанр

Егерь (СИ) - Орлов Дмитрий Павлович - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

В подвале оказалось двадцать человек привязанных к железной решетке. Женщина против ожиданий Волкера не стала развязывать узников а напротив проверила крепко ли на них наложены путы и не ослабли ли за время ее отсутствия.

— Это все кто остался, — произнесла она ставя на стол мешок с провиантом.

Развязав его она брала немного еды и подходя к пленникам по очереди давала им поесть и немного воды.

— Пару недель назад нас было в два раза больше, — сказала она не скрывая грусти в голосе. — Мы не спускались в подвал, а находились в зале наверху. Я не успела всех привязать и они ушли. Теперь я не допускаю подобных ошибок и отвязываю их только по одному. Они могут размять затекшие конечности и сходить в уборную.

— Да уж, перспектива провести остаток жизни с веревкой на теле, не об этом я мечтал в юности, — произнес мужчина когда его отвязали от решетки. — Позвольте представиться, Бишоп, хозяин этого дома и муж Рианы.

Он крепко обнял приведшую егерей женщину и поцеловал ее в лоб.

— Волкер, Селеста, егери его Величества и наш хронист Перси, — представил всех Волкер.

— Егери его Величества? — удивился Бишоп. — Первый раз об этом слышу. И судя по тому что вы не хорты, позволю себе предположить, что это не наш король.

Волкер молча указал на пряжку сняв этим жестом все вопросы.

— Понятно, — почесал затылок Бишоп. — Не знаю чем вы занимаетесь, но кажется вы пришли не в то время и не в то место. Если вы еще не поняли по антуражу городских улиц и моему скромному жилищу, у нас тут хозяйничают монстры. Скажу больше, меня смущает длинна вашего оружия, но даже будь оно нормальных размеров вам оно точно не поможет.

Бишоп кивнул на жилеты с метательными ножами егерей и сел за скромно накрытый стол. Хозяин дома удостаивался чести есть за столом, а не распятым у решетки. Волкер посмотрел на Перси и тот кивнув ему занял свободный стул за столом рядом с Бишопом.

— Егери занимаются истреблением хищников, монстры из этой же категории, — произнес хронист извлекая из недр сумки лист бумаги. — Для начала нашей работы нужно заключить договор. Егери обязуются истребить хищников донимающих вас, а с вашей стороны оплата после завершения работы. За каждую голову согласно приказу короля — один серебряный. Шептуна что мы убили до заключения договора оплате не подлежит.

— Вы убили шептуна? — спросил Бишоп подозрительно прищурив глаз.

— Да, на них чары монстров не действуют, а я ничем не отличаюсь от вас и я был в качестве наживки, — объяснил Перси.

— Оплата после того как вы покончите с тварями? — на всякий случай спросил Бишоп.

Хронист кивнул протягивая ему договор. Бишоп внимательно прочитал документ и лишь после этого поставил подпись.

— Отлично, ваш заказ принят, — произнес хронист сворачивая документ и убирая его в сумку.

— Что-то давно нет хозяйки и ее знакомой, — шепнула Волкеру Селеста. — В отличии от вас мужчин, мы женщины не так быстры в оправлении естественных надобностей, но даже самая неторопливая должна была давно уже вернуться. Пойду, узнаю в чем там дело.

Волкер кивнул внимательно наблюдая за привязанными людьми, ему перестало нравиться их поведение. До этого момента они вели себя довольно активно, голод не тетка и в ожидании своей очереди поесть они пристально наблюдали за накрытым столом. И постоянно сглатывая слюни при виде жующего человека. А сейчас на них словно апатия напала. Когда Селеста скрылась за дверью, Перси и Бишоп вдруг потеряли интерес к беседе. Волкер сообразил в чем дело и мгновенно оказавшись возле них двумя короткими ударами выключил им сознание. Через мгновение дверь распахнулась и на пороге появилась Селеста с хозяйкой дома на руках. Голова Рианы была в крови, а второй девушки видимо он уже никогда не увидит. Опустив Риану на пол Селеста заперла дверь.

— Вторую я не нашла, наверное уже мертва, — поделилась очевидным соображением Селеста. — Думаю ее тоже нужно связать, неизвестно как на нее будут действовать чары шептунов после того как ей основательно встряхнули голову. Раньше она сопротивлялась воздействию находясь в здравом рассудке, а сейчас даже не знаю.

Волкер бросил Селесте кусок веревки, а сам приступил к связыванию хрониста с Бишопом. Когда с хозяином дома было покончено рядом с ним упала и Риана. Селеста решила не привязывать ее к решетке решив что опутанных рук и ног будет вполне достаточно.

— Шептун обычно контролирует одного человека, — произнес Волкер смотря на дело рук своих. — А они сейчас все под их действием.

— Выходит хищников не меньше двадцати особей, — быстро подсчитала она.

— Намекаешь что у нас есть возможность по легкому срубить двадцать серебряников?

— Ну что-то в этом духе, — улыбнулась Селеста.

— Влиять они на нас конечно не могут, но зубы и когти никто не отменял.

— Согласна, это единственный недостаток нашей профессии, хотя без него вполне можно заскучать.

За дверью послышался едва различимый шепот, а затем раздался чудовищный удар и крепкую на вид дверь внесло внутрь вместе с петлями. По пути она сбила с ног егерей.

— Твою жеш шептунскую мать, — ругнулся Волкер, сплевывая набившуюся в рот пыль и щепки от старой двери.

Селеста с Волкером были придавлены тяжелой дверью, но неожиданно она взмыла над ними и зависла в воздухе удерживаемая когтями шептуна. Далекое от привлекательности рыло ощерилось клыками внушающими уважение даже у видевшего виды Волкера. Шептун разинул пасть и зарычал обдав зловонным дыханием и забрызгав слюнями Волкера с Селестой. Егерь не сомневался что перед ними во всей своей отталкивающей красе предстал вожак стаи. Потеряв одного из своих он видимо решил отмстить им собственноручно или скорее собственнолапно.

Селеста не растерялась и кувырком ушла в сторону распоров по дороге подколенное сухожилие монстра. Шептун взвыл от боли и упал на одно колено, а затем рухнул на живот когда Волкер вскрыл ему горло. Непродолжительный но громкий рык вожака не остался незамеченным. Голосистые шептуны ответили на призыв сотрясая стены дома. Когда они не загоняют жертву то их рыки далеки от шепота. Перед егерем встала небольшая проблемка в виде привязанных людей и рвущихся к ним монстров.

— Защищай Перси и остальных, а я попробую отвлечь шептунов на себя, — бросил Волкер выскакивая в дверной проем.

Взбежав по лестнице Волкер оказался в большой зале через которую их ранее проводила Риана. Трое монстров водили мордами из стороны в сторону стараясь определить где же находиться вход в подвальное помещение. В том что они вскоре определят где проходит дорога, ведущая к добыче, егерь не сомневался. Волкер облегчил им задачу выйдя на центр. Хищники бросились на него опрокидывая по пути столы и стулья оказавшиеся на их дороге. Двое сразу же упали наглотавшись метательных лезвий, но одному удалось спрятаться за деревянную балку поддерживающую крышу. Пара лезвий угодила прямо в нее, а не в шептуна. Прежде чем повторить атаку зверь зарычал призывая стаю на помощь и услышав ответ он бросился на Волкера. Вооруженная острыми когтями лапа обрушилась на человека, но вместо него разнесла в щепы перила ведущие в подвал.

Волкер ударил монстра в бок, но изворотливая тварь отмахнувшись от него умудрилась зацепить плащ когтем. Зверь не растерялся и рванув лапу на себя отшвырнул егеря к стене. Волкера припечатало к каменной кладке одним ударом выбив из него всю пыль, но на беду монстра не дурь. С кровоточащей на боку раной зверь продолжил атаку на человека поднимавшегося с пола. Последнее что он увидел в своей жизни блеснувшие в лунном свете лезвия ножей егеря. Разобравшись с монстром Волкер прикрыл голову руками от обрушившегося на него дождя из разбитого стекла. Шептуны запрыгивали в дом через окна, каким-то чудом оставшиеся до этого не тронутыми. Эти хищники похоже не отличались большим интеллектом, что в принципе устраивало Волкера. Часть проникших в дом прямиком направилась к человеку, а вот несколько особей бросились в подвал.

Один из шептунов пробежавшись по стене приземлился на стол возле егеря. Но данный предмет не был рассчитан на такие нагрузки и под весом чудовища он прекратил свое существование. Зверь не ожидал что стол развалиться у него под ногами и заставит потерять концентрацию. Волкер использовал несовсем пришедшего в себя хищника в качестве трамплина и, пробежавшись по его спине, одним прыжком ушел от возможности быть зажатым в углу. В полете он расстался с шестью лезвиями но когда приземлился то увидел что трое шептунов лишь незначительно ранены. У одного рукоять метательного ножа торчала из загривка и по тому как он скалился оружие егеря причиняло ему невыносимую боль. У второго лезвие пробило верхнюю челюсть и он не мог спокойно закрыть пасть, торчащее лезвие каждый раз вонзалось в нижнюю челюсть превращая язык монстра в кровавые ошметки. Третьему повезло больше всех, правда он мог передвигаться только на трех конечностях. Левая передняя лапа висела плетью и волочилась за зверем по полу.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы