Выбери любимый жанр

Картак (СИ) - "Гераклион" - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Эва как, гляжу мое имя навевает какие-то воспоминания? — Навис он надо мной. — А девчушку на поляне не помнишь случаем?

— Я её не убивал. — Прохрипел я, но эти слова вызвали обратную успокоению реакцию. Старик покраснел, а его ноздри стали бешено раздуваться. Чтобы он окончательно не озверел я продолжил: — Это были те двое.

Несколько мгновений и старик смог взять себя в руки. А потом какая-то девушка принесла кружку с водой и помогла напиться. Ох и отдубасили меня! Ощущение будто по мне танк проехался, даже простой поворот головы вызвал ноющую боль.

— С чего я должен тебе верить? Следопыты нашли три следа, и они привели к могиле моей дочери!

— Я расскажу. — Произнес я. После воды действительно стало легче говорить. В комнате повисла тишина. Девушка, которая приносила воду, тихонько присела в уголке и замерла, только Ярд сверлил меня недобрым взглядом. — В ту ночь я пробрался к вам в деревню, чтобы своровать немного еды. Так получилось, что в тот момент, когда ты, Ярд, разговаривал с мастером, я копался в его телегах…

И я рассказал ему, как маг «приласкал» меня тогда, как я стал убегать. Как в поисках удобного места наткнулся на веревку, закрепленную на частоколе. Что она там висела задолго до меня и мне не принадлежала. А это значит, что в ту ночь помимо моей персоны в деревню еще кто-то залез.

Потом рассказал, как убегал по лесу и на привале столкнулся с бандитами, рассказал о драке и потере сознания. Что, очнувшись утром, обнаружил убитых разбойников и связанную девушку, которая была уже мертва.

По мере того, как я говорил, гнев Ярда сошел на нет, сменившись удивлением, а затем тоской. Под конец лицо старика немного осунулось, а из уголка глаз потекли слезы.

— Почему ты не убил меня? — Я понял, из-за чего у меня все болит. Те крики и удары — это ведь Ярд мстил мне за дочь.

— Если бы не она, убил бы. — Сквозь слезы произнес старик, кивнув в сторону девушки, которая тоже сидела и плакала в уголке. — Она похоже жрица бога, только не знала об этом. Когда я хотел добить тебя, она заговорила… и я не стал. Испугался.

Я молча перевел взгляд на девушку, которая продолжала беззвучно рыдать и даже не повернулась в нашу сторону.

— Что ж. — Смахнув слезы, произнес старик. — Похоже теперь моя очередь…

Теперь рассказывал он. Как охотники вернулись с поисков. Как старик остался один и от отчаяния поджег свой трактир. Как отправился найти меня, ушедшего от праведного возмездия. Как нашел и выследил в Бистате, а потом и здесь на дороге. Как пришел в трактир и увидел меня, выпадающего из дверей сарая на девушку.

— …Понимаешь, я тогда подумал что ты и её… так же как Алсу. — С трудом промолвил он.

— Все нормально Ярд. Я понимаю. — Тихо произнес я. — А никто не видел Мэр-ро?

— В сарае его закрыл. Пока тебя здесь укладывали, он туда заскочил, наверно по запаху шел. А я, когда на двор за твоими вещами вернулся, увидел что он там шебуршит, и от греха подальше дверку-то прикрыл. Кто знает, что ему на ум придет.

— Помоги мне встать.

— Может лучше…

— Нет. Помоги встать. — Приподнялся я, скрипя зубами от боли в ребрах. — Надо его выпустить. Иначе если просидит там день-другой, то я не поручусь, что он не прибьет вас на месте.

— Уговорил. — Пробурчал Ярд, помогая мне встать с кровати.

Честно, никогда я еще не чувствовал себя такой развалиной. Все тело болело, где-то сильнее, где-то слабее, но блин… В старике пропадает хороший боец, так меня отделать-то. Благо хоть ковылять могу, да голова не кружится.

— Слушай Ярд, а почему Ния еще здесь? Разве у нее нет родных? — Когда мы вошли на кухню, спросил я старика.

— Тот толстяк убил ее мать, когда выкрал девчонку из дома. — Зло прорычал старик. — Теперь она сидит и ждет отца с братьями, они вроде сегодня должны вернуться из города.

И тут в моей голове щелкнуло — «торговец с сыновьями», «вернутся из города», «потерю можешь обрести» и все остальное встало на свои места.

— Ярд, а ведь Ния кажись твоя потеря…

Старик как вкопанный резко остановился, а я, не удержавшись на ногах, грохнулся на пол.

— Бл?! У-у-у, как больно-о! — Корячась на полу, я попытался принять хотя бы сидячее положение.

— Ты о чем? Какая потеря?!! Зачем ты со мной так шутишь?!! — Начал заводиться старик.

— Остынь Ярд. — Все же сев, я примирительно выставил руки. — Помнишь, ты сказал, что видел повешенных бандитов на дороге и разожженный костер? Это сделал я.

— Ты???

— Да. Здесь я тоже не успел, Ярд, как и с Алсой. Эти бандиты убили отца и братьев Нии. Тот толстяк, что внизу… Ну ты понял. Так вот, он нанял этих бандитов, чтобы они убили их. Ведь тогда никто не помешал бы Сэгу забрать себе Нию. Да не смотри на меня так! Я узнал это, когда допрашивал первую группу бандитов… Бл?! Они ж живые остались! Я их просто связал и ушел! Теперь они сюда придут, точно.

— Не придут, наверно. — Успокоившийся Ярд почесал свою бороду. — Их четверо было?

— Э-э… Да.

— Теперь это четыре трупа, которые кормят диких зверей в лесу.

— Ты их?… Ага, понял.

— Ты говорил о том, как допрашивал первую группу бандитов.

— А, точно. Они-то мне и рассказали, что Толстый Сэг, ну владелец этого трактира, заказал местного крестьянина-торговца банде Синеглазого… Да это один из тех повешенных, главарем был. Так вот, они-то и выжидали отца с братьями Нии. Первую группу бандитов я просто связал и ушел, не хотелось руки марать, а вот когда наткнулся на вторую, то там уже все практически закончилось без меня. Отец Нии был тяжело ранен, а братья убиты. Из бандитов выжили двое — Синеглазый и еще один подранок. Синеглазого пришлось приговорить мне, а второй сам от потери крови умер. Я еще думал, что же ее отец имел в виду, когда говорил «дочь» и «помоги», а оно вон что значит. — Задумался я, но через несколько секунд встрепенулся от нетерпеливого хмыка Ярда. — Это я оттащил тела братьев и отца Нии на телегу и поджег все. А бандитов развесил в назидание остальным.

— Это хорошо, но причем здесь моя потеря?!!!

— Ты что, не понимаешь, Ярд, она теперь сирота. У нее больше никого нет, как и у тебя. Пойми, она выглядит не старше твоей дочки, и ей некуда больше идти. Представь, что станет здесь с девчонкой сиротой. Да ее любой встречный-поперечный будет…

— Прекрати! Я понял. — Взгляд старика блеснул гневом, а потом рассеялся от задумчивости. — Может ты и прав, не зря же божественное послание прозвучало в тот самый момент. Эх, как бы теперь ей все рассказать.

— Ты справишься старик, я знаю. — Попытался я приободрить Ярда.

— Еще раз назовешь стариком — подобью второй глаз, понял? — Пригрозил он кулаком. — Ладно, вставай, пойдем выпускать твоего зверя.

* * *

День сменялся днем, незаметно проходя в заботах. За неделю, что прошла с момента встречи парня, девушки и старика, измениться успело многое. Да, проблем оказалось море, но они по большей части были привычными. Ярд взялся обустраиваться на новом месте. Сложного в этом было только найти заначку старого хозяина и договориться с поставщиками продуктов. В остальном же Ярд был подкован как никто другой. Трактир даже не пришлось отстаивать у родственников предыдущего хозяина, потому что их не оказалось. Да и сам Ярд знал, как придорожные трактиры переходят из рук в руки. В бытность стражником он слышал о заведении Сэга, которое тогда имело другого хозяина и называлось тоже по-другому. И переходы таких заведений тогда совершались к человеку, который мог этим заниматься и оказывался ближе всех к цели. С тех пор ничего не изменилось.

Другой заботой для старого трактирщика стала опека досужего парня, который норовил везде и всем помочь, невзирая на состояние своего здоровья. На удивление старика, тот оказался внимательным и очень не глупым, а самое главное добрым и отзывчивым. Он пытался поддержать Ярда и Нию как никто другой, потому что знал каково остаться одному в целом мире, ведь у него родных тут тоже не было. Ярд даже иногда задумывался, что бы было, если бы не вмешалась Ния. Как там она говорила? «Как обретешь, так можешь потерять»? Что это значило, старик так и не разгадал, но понимал, что что-то очень нехорошее.

46
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Картак (СИ)
Мир литературы