Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза - Страница 73
- Предыдущая
- 73/76
- Следующая
– Доброе утро! Как спалось?
Генри выглядел плохо. С меня сняли наручники, и я почувствовала, что он на грани магического истощения. Почему? Над чем-то работает? «Вас всех, я заражу бешенством – да не простым – и отправлю обратно. В окрестности университета, например. У меня как раз зелье почти готово!» – вспомнила его слова. Нет…
– Выводите!
Щелкнул замок. Генри что-то вылил в миску с водой.
– Пей!
Синие глаза посмотрели на меня. Я очень хотела сдержаться. Но… не смогла. Лис лакал помутневшую воду. Жадно, зажмурившись. Почему-то подумала – горькое, наверное, зелье… Вспомнила, как муж не любит горечь. Противопростудное зелье заставить выпить практически невозможно. Закат. Карусель с деревянной лошадкой. «Я – маг воды!». Мороженое с засахаренными цветами. Варенье, разбавленное водой…
– Не стоит так убиваться, дорогая! Я всего лишь превращаю герцога Морана обратно в человека, – выдернули меня из воспоминаний.
Я ненавижу тебя, Генри Бриггс! Ненавижу!
Мы оказались рядом. Совсем рядом. И я бросилась на шею своему мужу.
– Я тебя люблю…
– Рене, – пожалуйста… Согласись.
– Нет, Раймон. Я не могу.
– Итак, господа… Прошу! – Генри открыл в стене замаскированную дверь-обманку.
Портал.
По привыкшим к мраку глазам, наотмашь, било утреннее солнце. Где мы? Площадка в горах. Наспех сколоченные подмостки. За ночь успели?
– Ты решилась? – Генри смотрел прямо в глаза.
– Я не могу принять твое предложение.
– Подумай, Рене. Подумай хорошенько.
– Я боюсь, что если я приму твое предложение, в дальнейшем даже смерть не послужит мне избавлением.
Человек, которого я знала, как Генри Бриггса, раздумывал несколько минут.
– Может быть, ты и права. В любом случае, – он с насмешкой и завистью посмотрел на моего мужа, – умереть вместе с любимым – что может быть романтичнее? Видите? Я великодушен!
Нас вывели на помост. Странное место. Вокруг – скалы. Ни деревца. Зрители сидели, прикрывая лица капюшонами.
– Западная провинция, – пробормотал герцог Моран. – Несколько родов Османского ханства. Вон те – инквизиторы. Все здесь!
Поднялся какой-то мужчина.
– Губернатор Западной провинции, – успел шепнуть мне на ухо Раймон.
– Казните их! – прозвучало в оглушительной тишине.
И собравшиеся разразились ликующими возгласами.
Нас растащили по сторонам, к щитам, сбитым из досок. В руках одного из инквизиторов появился кинжал, которым тот деловито стал срезать с меня одежду. Мужчина действовал неторопливо, и, явно наслаждаясь моим ужасом, нарочно резанул кожу лезвием. Кровь брызнула. Стало горячо. Перед тем как закрепить мои руки и ноги на щите, с удовольствием провел кинжалом крест-накрест по голой спине.
Жадный, исступленный крик толпы разорвал небо. Я не могла даже кричать от боли. Жаль, что от вида крови не падаю в обморок, как некоторые мои пациенты…
– Доставили приговоренных – и пошли вон отсюда. Не мешайте работать, – услышала сзади хриплый голос.
Наверное, палач. Мне отрубят голову? Сожгут? Щит чуть повернули, я заставила себя открыть глаза… Раймон!
Муж был привязан на другом щите и точно так же обнажен.
Глаза полуприкрыты. Черты лица заострились. Он…жив?
Палач это тоже заметил:
– Что это с ним, курочка? – дружелюбно спросил он меня. И обеспокоенно продолжил. – Только бы не инфаркт. – А ну, ребята, – подсобите! Вылейте на герцога ведро воды – а то он сомлел, кажется.
– Живой! – радостные крики.
Глаза мужа распахнулись. Он не смотрел на меня. Он смотрел…перед собой, чуть вправо, и я невольно проследила за ним взглядом.
Там, меж чинно сидящих зрителей, внизу, под полами черных плащей что-то мелькнуло. Еще и еще. Огненно-рыжей молнией. Чуфи! Нет! Чуф, уходи! Слышишь? Ты слышишь меня? Уходи!
Лисица выскочила на подмостки, Генри, что сидел в центре, вскочил, и, выкрикивая какие-то заклинания, вытянул руку вперед.
– Чуфи! Нет! – крик вырвался сам собой.
Тельце зверька подбросило в воздух, перекувырнуло через голову, и зеленое облако, сверкнув, поплыло на меня. Огненно-рыжая шкурка с гулким стуком упала на доски, и больше не шевелилась…
– Чуфи!
– Рене!
Кажется, это кричал мой муж, а я…
Сила. Сила, бурлящая гневом, вливалась в тело. Сознание…раздвоилось. Как будто в меня вселился кто-то…Кто-то очень сильный. И это было…Прекрасно!
Лопнули браслеты. Цепи разлетелись на куски. Рухнул помост, взмыли в небо щепки. Щиты с грохотом упали на сидящих впереди. Крики. Это была я. Или…не я? Сила не унималась, мне было страшно, я старалась сдержаться, но кто-то во мне пылал гневом, продолжая убивать! Инквизиторы, палач, чинно сидящие зрители – люди падали, хрипя и извиваясь. Они хватались за горло, визжали, будто кто-то душил и рвал их тела под плащом на куски!
И тут я поняла, что происходит! Змеи… Змеи убивали людей. А я… Я ничего не могла сделать!
– Какая же ты… Добрая, девочка. За свою жизнь иногда надо бороться. Нельзя быть хорошей для всех, пойми. Пойми и не мешай мне, Рене!
– Чуфи?
– Ха-ха-ха-ха-ха….
Смех. Кто это?
Взревел портал. Оттуда выскочили серые, в крови и железных ошейниках лисы. Я развернулась. Не понимая, что делаю, подняла руки. Губы сложились в незнакомые слова. Голос, сильный, взревел над скалами, и маги освободились!
– Рене! Рене, останови это!
Раймон кричал, и я поняла, что все, кто находится здесь, блокированы стихийниками. Убивать уже не было смысла, и муж просил остановить змей. Я вспомнила дудочку. Артефакт из тайника Тигвердов.
– Уверена? – раздалось в голове.
Голос не шелестел, как обычно, но гремел диким ревом.
– Да…
В ту же секунду пальцы нащупали гладкое, теплое дерево. Я стала играть. Змеи медленно поползли в ущелья, нехотя отпуская своих жертв. Все стихло. Я стояла голая, в крови, но не чувствовала ни стыда, ни холода. Я чувствовала силу! Вдруг что-то болью взорвалось в спине.
– Рене! Нет!
Муж и несколько стихийников бросились на помощь, но их отбросило к скалам.
– Я знаю, что проиграл. Но я убью тебя! Убью у него на глазах! Смотри, Моран!
Генри раскинул руки, но я успела выставить свою, ладонью вверх. Там, где был знак целителя, жгло нестерпимой болью.
Это был… Поединок. Наши силы боролись друг с другом. И это было последнее, что мелькнуло в затухающем сознании.
***
Я лежала в госпитале. Тело ныло. Голова раскалывалась.
Первый раз видела миледи Бартон плачущей.
– Девочка моя… – шептала целительница, вытирая слезы. И все порывалась меня обнять. Потом вспоминала порезы, которыми наградили меня инквизиторы – и сдерживала себя.
Целитель Ирвин пробормотал:
– Ничего… Ничего.
А потом пришли император Фредерик и наследник Брэндон. В сопровождении начальника охраны, графа Крайома. И низенького мужчины со странной фамилией.
И я им рассказывала. Рассказывала. И рассказывала.
Про Генри Бриггса. Про то, что он хотел отомстить. Про то, что видела на галерее губернатора Западной провинции, а герцог Моран упоминал, что были еще несколько представителей Османского ханства и инквизиторы Ваду.
Императора и его свиту минут через пятьдесят выставил вон целитель Ирвин. А ко мне пропустили Мелани – всего на несколько минут, чтобы она могла убедиться, что я жива. Чуфи пробралась сама. И осталась. Прыгнула на кровать, свила гнездо у меня под локтем.
Я не помнила, как победила Генри Бриггса. Но мне снились сны. Страшные. Будто из моей ладони выползла огромная змея, и задушила тирда. Будто я склонилась над Чуфи, вливая в нее жизненную силу. Будто какая-то рыжеволосая женщина обнимала меня, прощаясь, и просила найти и повесить в нашем особняке ее портрет. Какой портрет? И…в каком таком «нашем» особняке?
К ночи схлынул адреналин – с новой силой заныло все тело. Бил озноб. Чуфи тыкалась в меня носом – пыталась успокоить – дескать, не переживай – все прошло.
В конечном итоге, ко мне заглянул Феликс Ре – сын принца Тигверда. Увидев мое состояние, отругал за то, что не позвала на помощь – интонации у него при этом были один в один как у учителя Ирвина. Выставил прочь лисицу. Взял за руку. И стал контролировать мои ощущения – и эмоциональные, и болевые.
- Предыдущая
- 73/76
- Следующая