Выбери любимый жанр

Сын якудза (СИ) - "новый_волк" - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

- Ты можешь дать мне гарантию, что Саку-сан не пострадает еще сильнее?

Рюноске молчал, а потом заговорил:

- Я не знаю, что будет в будущем. Точно так же, как твой Саку-сан не может предвидеть, как изменится ситуация на рынке. Он понятия не имел, в каком месте покупает помещение, но это не его вина. С уверенностью могу сказать только то, что Такеда постарается удержать это место. Якудза больше не будут донимать вас.

Я подумал: лучше влияние Рюноске, с которым я имею хоть какую-то связь, чем господство неизвестно кого.

- Делай.

Он был честен со мной, не давал пустых обещаний, не пудрил мне мозги. Может, поэтому его слова убеждающее действовали на меня.

- Хорошо, - отозвался Рюноске. – Увидимся.

Через пару дней Саку-сан подозвал меня к себе и сообщил радостную новость, что якудза объявили перемирие. Пришли какие-то люди – если честно, Саку-сан подозревал, что они тоже якудза – и заявили, что теперь это место под защитой. Саку-сан настолько обрадовался, что не стал разбираться. Он сказал:

- Это все разборки якудза. Понятия не имею, что ждет нас завтра. Может, что-то похуже.

- Нет худа без добра, - ответствовал я. – Возможно, Фортуна наконец-то решила улыбнуться Вам.

- Я надеюсь на это.

Несмотря на то, что Саку-сан все еще волновался, в его голосе звучало облегчение.

Не дожидаясь конца рабочего дня, я позвонил Рюноске, чтоб сказать спасибо. Больше ни о чем спрашивать его я не собирался, он сделал достаточно, чтоб убедить меня. Остальное не имело решительно никакого значения.

На следующий день в лапшичную зашел один своеобразный посетитель. Высокий, хорошо сложенный, лет тридцати – тридцати пяти. Одетый в обычные шорты и в футболку. На ногах – сланцы. Он занял ближний столик и постоянно присматривался к обстановке, к посетителям, ко мне и хозяину. Вид у него был хмурый. Я решил, что это один из тех якудза, которые донимали нас не давеча как пару дней назад. Мы с Сакуразукой посовещались, он предложил не делать скоропостижных выводов. Послал меня обслужить этого своеобразного клиента, а заодно и приглядеться. Я решил вести себя, как обычно.

Он улыбнулся мне, когда я подошел. Это было неожиданно, потому что до этого выражение его лица носило даже где-то угрожающий характер, настолько оно было угрюмо и опасливо. Я спросил, что господин желает заказать, на что встретил еще более широкую улыбку.

- Графин саке и фирменную похлебку.

Он продолжал улыбаться и рассматривать меня.

Передав заказ Сакуразуке, я вернулся в зал, где наблюдал за посетителями, а главным образом за этим «весельчаком», который теперь опять стал хмурым. Но, несмотря на эту хмурость, вся его фигура выражала некую расслабленность, движения были мягкими, немного резкими, но в целом уверенными и спокойными.

Сакуразука сообщил, что заказ готов. Я отнес на подносе графин и глубокую тарелку этому господину.

- Что-то еще? – осведомился я.

- Посиди со мной.

- Что?

Он снова улыбнулся.

- Я серьезно.

Я сел.

Он ел, не обращая на меня внимания, и я думал, что он какой-то псих, иначе зачем предлагать посидеть с ним. Тарелка быстро опустела, и он посмотрел на меня вопросительно.

- Вторую принеси, - сказал, указывая на стопку.

- Не буду, - отрезал я. – Я несовершеннолетний.

- Ой, не будь таким букой. Как будто никогда правила не нарушал. Ты же не из таких?

- Каких «таких»?

- Правильных мальчиков. Если бы был таким, не связался бы с якудза.

Сердце у меня замерло, но я контролировал себя.

- И… И откуда Вам об этом известно?

Я еще подумал, о чем именно он толкует: о моем преследовании того плохо одетого парня или о нашем с Рюноске договоре? Хотя откуда ему было знать о договоре?

- Я участвовал в этом.

- В чем именно?

Он довольно ухмыльнулся и наклонился ко мне, шепча:

- Во второй части твоего приключения. Уверен, он, - кивок в сторону кухни, где работал Саку-сан, - все еще не в курсе, какой ты герой.

- Кто Вы? – так же шепотом спросил я, чувствуя, что готов обороняться.

- О, не волнуйся так, а то облысеешь. Я не из «плохих» дядей. Я тот, кто помог тебе осуществить задуманное.

- Рюноске… - его имя вырвалось из меня, и я еще не решил, раздражен или удивлен – что сильнее.

Якудза задиристо подмигнул. Налил себе и накатил одним махом.

- Просто стало интересно, каков друг Рю-бочана. Он ненавидит школу, поэтому даже не заговаривает о ней, но ради того, чтоб помочь тебе, он поссорился с отцом.

- Отцом?

Он снова зашептал, картинно и вычурно.

- Боссом клана якудза.

Затем он сделал жест пальцами, который был призван нагнать тумана и таинственности.

А потом снова заговорил нормально.

- В общем, я здесь по делу. Меня послали понаблюдать за этим местом.

Внезапно я воспылал благодарностью к этому человеку. Он больше не пугал и не раздражал так сильно.

- Рюноске?

Он повел плечами, желая отвлечь мое внимание или дать понять, что на этом пока что хватит.

Этот парень – Окида-сан, как он позже сам представился – просидел в зале почти до самого закрытия. Я смотрел на него и думал, что его компания и несколько чашек лапши в бульоне – не самая большая цена за спокойствие, какую можно уплатить. К тому же, Окида оказался довольно приятным парнем.

Сакуразуке я сказал правду о том, кто этот человек, но не посвятил его в подробности, только дал понять, что не стоит беспокоиться на его счет. Саку-сан понимал, что здесь замешаны несколько кланов якудза, но он понятия не имел о том, почему клан Такеда вступился за «Дзюбей», он вообще не знал, как называется этот клан. Но оно и к лучшему.

Окида-сан махнул мне рукой на прощание и скрылся в уже почти ночной темноте, дверь за ним прикрылась, колокольчик издал мягкий звон.

- Вот тебе и «Якудза больше не будут донимать вас».

Я ухмыльнулся.

========== Часть 4 ==========

Окида-сан посещал наше заведение не день и не два, я терпел его присутствие, но боялся, что он рано или поздно проболтается Сакуразуке, а поговорить с ним боялся. Каким бы приятным ни выглядел этот парень, были причины, из-за которых он стал якудза и до сих пор им является. Якудза не так просты, как могут показаться на первый взгляд. Но я не сказал бы, что якудза кажутся мне такими простыми.

Окида-сан внимательно присматривался ко всему и часто заговаривал со мной, а когда этого не происходило, то просто следил внимательным взглядом за посетителями и работой.

В школе у меня состоялся разговор с Рюноске. Я спросил, обязательно ли присутствие Окида-сана, на что получил достаточно жёсткий ответ, из которого я вынес больше то, что Окиде здорово влетит, потому что он много болтает. Я слабо защищал Окиду. Слабо потому, что понятия не имел о том, как там принято у якудза: вполне возможно, что Окида и впрямь нарушил какие-то правила, теперь ему отрубят мизинец или изувечат другим образом. Защищал потому, что чувствовал ответственность за то, что Рюноске злился на него. Окида мне и впрямь очень нравился.

В итоге я попросил Рюноске больше не присылать к нам шпионов. Конечно, было ясно, что ситуация с нашей «Дзюбей» не так проста, но присутствие якудза в заведении смущало не только меня, но и клиентов, а ещё Саку-сан начал что-то подозревать.

Рюноске сдулся и это выглядело немного комично: взрослый не по годам Рюноске превратился в надутого мальчишку. Мы сидели на бордюре, возле стадиона. Сейчас здесь было пусто, но после шестого урока начнется тренировка спортивной секции.

После молчания, начавшего уже немного угнетать, Рюноске признался, что послал Окиду, чтоб тот присмотрел за нами. Ему не обязательно было крутиться в самом заведении, он вполне мог патрулировать территорию время от времени, давая кому надо понять, что это место патронируется, но ему, Рюноске, было спокойнее, когда он получал вполне конкретные и подробные сведения о том, что творится внутри.

6
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сын якудза (СИ)
Мир литературы