Выбери любимый жанр

Стихийные игры (СИ) - Шах Лия - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Это были последние мысли погибшей девушки, а я, все еще лежа на полу и думала вот о чем. Почему на мне нет ни царапины? Что имел ввиду император, говоря, что Айдан не причинит мне вреда? Что стало с герцогом Эстарго? Кто организовал покушение? И когда меня покормят?

Последнюю мысль я посчитала самой существенной на данным момент, и поднявшись, пошла переодеваться в домашнее платье. Гардероб пестрел одеждой всех оттенков зелени, которая, к слову, уже успела изрядно мне надоесть. То ли так и надо, то ли ничего не поделаешь, но одевшись в первую попавшуюся зеленую тряпку, я выскользнула за дверь. Коридор приятно порадовал нежно-персиковыми стенами, высокие окна прикрывала золотистая органза, а коричневый паркет не скрипел под ногами. Если мне придется здесь задержаться, то ходить я буду в этих занавесках. Они не зеленые. Вот чую - фиговый из меня выйдет маг-флорист. Нет во мне тяги к природе.

Бодро шагая по коридору, свернула в сторону отцовского кабинета. Там раздавались чьи-то голоса. Что ж, это дает надежду, что я нынче не круглая сирота. Подойдя к приоткрытой двери, прислушалась к ведущемуся там диалогу. Подслушивать плохо? Чушь. Подслушивать и хорошо, и правильно, и полезно. Главное слушать до конца, прежде чем делать выводы.

- Ваша светлость, иначе чем чудом я не могу это объяснить. На ней нет ни единого повреждения! - узнаю этот скрипучий голос. Это господин Авелий, личный лекарь семьи Эстарго. Он был стар на столько, что было не ясно почему он еще пылью не рассыпался. Мутные глаза неопределенного цвета, лысая голова и высохшее как у мумии тело. В чем только жизнь держится?

- Тогда почему она третий день лежит без сознания? - папин голос я узнала с трудом. Хриплый и тихий. Видать здорово ему досталось.

Вообще герцог Эйсил Эстарго обладал весьма неприметной внешностью. Седые волосы до плеч были стянуты в низкий хвост черным кожанным шнурком, в уголках тонких губ и невыразительных серых глаз залегли глубокие морщины.

- Я считаю, что это последствия нервного потрясения, которое пережила герцогиня. Все-таки о генерале Айдане ходят крайне жуткие слухи. По моим подсчетам ее светлость герцогиня Люмиерра скоро должна прийти в себя. Уверяю вас, ее здоровью ничто не угрожает! - зацепило видать Авелия недоверие папика, раз он уже почти на грани истерики. Вообще Авелий крайне чувствительная натура. На этой почве они с Юми и подружились. А вот со мной у него дружбы не выйдет, не люблю соплежуев.

- А вот здесь ты ошибаешься. - горькая усмешка отца заставила насторожиться. - Из-за амбиций императора, на мой цветочек открыта настоящая охота. Пять государств костьми лягут, но не допустят этой свадьбы. Конкретно это нападение я узнал, кем было инициировано. - я вся превратилась в слух. Это вот крайне важно, врага надо знать в лицо. - Раньше всех сработали шпионы ублюдка Визара. И это объясняет почему напали не магией, а обычным оружием.

Визар, Визар, Визар... Какой нахрен Визар? Это правитель Сатеона что-ли? А память тем временем продолжает услужливо подсказывать все о глубине той задницы, в которой я оказалась. Сатеон - одно из семи государств. Федерация, где правит Совет лидеров во главе с председателем Визаром Штормом.  Буду называть его Носатым. Визар был мужиком лет сорока, с крупным носом, печальными светло-карими глазами, бородой, больше похожей на двухнедельную щетину, и короткостриженными черными волосами.

Отличительная черта сатеонцев - это почти полная неспособность к магии. Этих ребят еще можно назвать финансовым гениями. На том и стоят. Это все, что знала Люмиерра о них, но похоже этого недостаточно. В моем списке появился еще один пункт по поиску информации.

- И что же вы собираетесь делать, ваша светлость? - осторожно спросил лекарь. Любознательный ты наш. Молодец.

- А что я могу сделать? Не многое, к сожалению. Отменить свадьбу я не в силах. Все что я могу - это усилить охрану поместья. А вот что делать через месяц, когда мою дочь на линкоре повезут через всю галактику на свадьбу, еще надо придумать. Есть, конечно, у меня одна идея. Но боюсь, что она может потребовать одобрения и участия императора. Одному мне такой трюк не провернуть.

- О какой же идее речь? - что-то этот пень слишком любопытен, не находите? И новость о Визаре его не удивила. Паранойя? Не думаю. Значит время вмешаться, ибо ощущаю как стремительно уменьшаются мои шансы на выживание.

- Папуля! - радостно распахиваю дверь кабинета во всю ширь и думаю, а не переборщила ли я с экспрессией. - Рада видеть тебя! Ты в порядке? - стремительным шагом приближаюсь к столу, за которым сидит отец. Бледный, лицо в ранах, черные круги под глазами. В таком состоянии он еще и обо мне переживать может. Классный мужик.

- Цветочек! Доченька, ты очнулась! - выйдя из-за стола герцог заключил меня в объятия. - Как себя чувствуешь? - и столько тревоги во взгляде, что я почти сожалею о том, что Люмиерры-то больше и нет. Но не буду же я ему сообщать это? Как не буду сообщать ему и то, что если бы он захотел, то мог бы и спасти меня от брака с монстром. Всего-то и надо было, что разыграть мою страшную кончину. Ну и сменить место жительства. И паспорт. Интересно, тут есть паспорт? Еще один пункт для поика информации.

- Ох, папа, видимо чувствую я себя гораздо лучше, чем ты. Когда ты спал последний раз? - да-да, я очень заботливая дочь. Вы не знали? - Еще и голодный наверняка. - И тут я кидаю грозный взгляд на этого старого эскулапа. - Авелий, а вы куда смотрите? Не видите, он же едва на ногах стоит! - отец смотрит на меня с умилением, значит пока я все делаю верно. Веду отца к креслу, и сама присаживаюсь напротив. - Папа, если ты не против, я бы хотела немного обсудить произошедшее. - Тихим ласковым голосом можно и тигра уговорить дать почесать его за ушком. Ну я так думаю.

- Конечно, родная. Я понимаю, что тебе сейчас не легко, но можешь больше не волноваться, больше тебе никто не причинит вреда. - хмурый взгляд в окно и просто тонна решимости. Если бы я захотела, то прямо сейчас смогла бы его уговорить на авантюру с моей кончиной и последующим побегом в другое государство. В любое другое государство. Правда приходится отказаться от этой мысли, ибо похоже, что отец верит Авелию,  и обязательно все ему растрепит. Убеждать герцога в предательстве его друга лекаря? Нафиг, мы пойдем простым путем.

- Авелий, - такое чувство, что я родилась что бы приказывать. Приятно зверски. - принесите нам завтрак с укрепляющим отваром. Все-таки здоровье герцога - ваша основная работа. - последнюю фразу я произнесла тихим, пробирающим до костей голосом, глядя в мутные глаза обиженного дедушки. Ушел. Попыхтел конечно, но ушел. А теперь самое время узнать какие планы на меня у папашки.

- Что ж, отец, отменить свадьбу мы видимо не можем. Так? - герцог не ответил, просто кивнул не поворачивая головы. Чувство вины перед единственной дочерью? Это хорошо. Это мне на руку.

- Повлиять на императора мы так же не в силах. Так? - мои слова созвучны его мыслям, и он продожает виновато кивать, хмуро глядя в окно.

- Остаться в живых так же будет не просто. Так? - он кивает по инерции. Это ведь его мысли, и он не обращает уже внимания на то, что звучат они моим голосом.

- Но у вас уже есть план, как доставить меня на свадьбу в целости. - Не вопрос. Утверждение. Но он кивает.

- Просвятите? - вкрадчивый вопрос вывел герцога из анабиоза. Он посмотрел на меня, что-то прикинул в уме и кивнул.

- Обманный маневр. Свадебный линкор под внушительной охраной поедет без тебя. - давай папик, не разочаруй меня. Скажи, что я потеряюсь по дороге в неизвестном направлении! - Ты отправишься на шахрастарском эсминце под чужим именем с небольшой личной охраной. И спокойно долетишь до места, пока линкор отвлечет на себя внимание. - Да уж. План огонь. И если об этом узнает кто-то еще, то буду я тихим космическим мусором ровно через месяц. Что делать?

- Ты уверен? - Кивок в ответ, и я тяжело вздыхаю, глядя на него, как на полоумного. - Ладно, мне нужно подготовиться. - Встаю и иду нафиг. Позавтракаю в другом месте. Только что у герцога появилась куча дел. И у меня не меньше.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шах Лия - Стихийные игры (СИ) Стихийные игры (СИ)
Мир литературы