Эффект бабочки, Цикл: Охотник (СИ) - "Люук Найтгест" - Страница 23
- Предыдущая
- 23/82
- Следующая
не торопились накидываться. Морок пытался протягивать прозрачные щупальца за
высокий забор, но точно обжигался и рассеивался, а потому аккуратно подстриженная
лужайка, распахнутые двери дома казались лишь более жуткими. Из машины со стонами
выполз Сэто, вытирая со щеки следы слюней и оглядываясь вокруг абсолютно осоловелым
от сна взглядом. Ещё бы! То он не спал сутками, готовясь к экзаменам, то вдруг спал
едва не втрое больше положенного. Вытащив из багажника наши сумки, я неуверенно
замер перед подножием лестницы, не зная, стоит ли туда подниматься и стоит ли
пересекать границу дома вообще.
Первой вперёд двинулась мать, воздушно поднимаясь по ступеням и задорно цокая
высокими каблуками, то и дело останавливаясь да поглядывая на нас с братом: мы
едва-едва переставляли ноги и не переставали зевать ни на секунду. Как только мы
добрались до верха, наш взор, медленно покатившись по полу, поймал чьи-то брюки —
навстречу вышел незнакомец преклонного возраста и в строгом костюме. Что ж, этого
худощавого седовласого старика в круглых старомодных окулярах можно было
запечатлеть натурой для портретов дворецких, какими их видели несколько десятков
лет назад.
— Добрый день, госпожа Акио, — чинно поклонился он, следом отступая в сторону и
пропуская нас внутрь. — Хозяин вынужден был вчера отправиться в срочный рейс в
Германию, но велел принять вас по высшему разряду. Он вернётся через несколько дней
и лично поприветствует вас. Позвольте показать вам комнаты?
Голос прислуги был сухой, как хворост, но при этом гладкий, абсолютно лишённый
каких-либо эмоций, если, конечно, можно было не считать глубокой неперевариваемой
усталости. Она читалась в каждом его отточенном жесте, в серых водянистых глазах и
приопущенных уголках губ. Мать добродушно кивнула сначала дворецкому, которого
взяла под руку, а затем нам — чтобы мы следовали за ней.
— В это время года мы стараемся не топить. Но коль вам будет угодно, вы всегда
можете воспользоваться камином, так, по крайней мере, предпочитает делать господин
Гото, — монотонно вещал мужчина, ведя нас через холл к лестнице, убегающей на
второй этаж. Каждый шаг отдавался глухим эхом ровно до тех пор, пока мы не ступили
на дорогущий и, как было несомненно, качественный ковёр, покрывающий ступени. — Для
вас и господина Рафаэля мы подготовили комнату на западной стороне дома, на втором
этаже. Там по соседству не так давно обустроили ванную, которой вы можете
пользоваться в любое время суток. Молодые люди желают получить раздельные комнаты
или совместную? — Он обернулся к нам, не сбавляя шаг.
— Совместную, — в тон ему отозвался я, демонстративно обнимая брата за плечо и
притягивая к себе, чтобы не потерялся.
— Как будет угодно господину Артемису, — устало кивнул дворецкий и отвернулся. — На
этот случай мы приготовили апартаменты на северной стороне: солнце там не мешает
интимному уединению по вечерам, а с утра не портит сладкий юношеский сон. Там так
же имеется ванная комната, и вы так же вправе использовать её, когда вам будет
угодно. Завтрак проходит в девять часов ровно, обед — в три часа пополудни, ужин
назначен на семь часов вечера. Господин Гото не одобряет, когда к трапезе
опаздывают и мешают остальным насладиться едой, поэтому постарайтесь приходить
вовремя. В случае если вы не желаете разделять стол с кем-либо, то вы всегда можете
обратиться за отдельной порцией на кухню. У вас есть какие-то вопросы?
— А не удосужился ли господин Гото обустроить в своём доме библиотеку, соответствующую внешнему виду дома? — как можно более занудно поинтересовался я, хотя брат и пихнул меня под рёбра, ухмыляясь во всю ширь лица.
— Читальный зал расположен на западной стороне дома, на четвёртом этаже, дабы можно
было наслаждаться литературными произведениями и в самое позднее время. После
заката вы можете воспользоваться либо кабинками для чтения, либо унести книгу в
свою комнату, но с тем лишь условием, что занесёте это в журнал пользования, а
затем, конечно же, вернёте на положенное место. Наша библиотека обустроена
электронным каталогом, снабжённым несколькими системами: хронологической, тематической и алфавитной в каждом интересующем вас разделе. А ещё в библиотеке
можно получить доступ в интернет, но учитывайте, что компьютеры пока что не могут
справиться с высокой нагрузкой новых игр. Ещё вопросы?
Мне казалось, что лицо моё растягивали, как пластилин, что меня, как
небезызвестного кота, тянули за хвост со штор, что этим своим занудным голосом
старик убил не меньше людей, чем кокосы на тропических островах. Дождавшись конца
его речи, я хотел было свредничать и полюбопытничать, чем же снабжены компьютеры, но брат ущипнул меня за бедро, заставляя заткнуться.
— Благодарю, господин… э…
— Тадаши.
— Благодарю за подробную информацию, Тадаши-сан, я обязательно возьму её на
вооружение.
Дворецкий благосклонно кивнул и остановился, открывая перед матерью двери её
комнаты и чуть склоняясь, выражая тем самым своё глубокое уважение.
— Скажите, Тадаши-сан, а здесь поблизости имеются какие-нибудь, ну… не знаю, места
для развлечений? — поинтересовался Сэто по пути в нашу комнату.
— На первом этаже рядом со столовой расположен бар, но, к несчастью, именно вам, господин Сэто, там не смогут предложить ничего, что бы соответствовало вашему
возрасту. Но там имеется бильярдный стол и несколько игровых автоматов, буде это
вас интересует. В подвальном помещении находится зал для занятий спортом, в котором
вы можете найти беговые дорожки, шведские стенки и многие другие оздоровительные
комплексы. По выходным, за два часа до ужина и после него до полуночи, на третьем
этаже в обустроенном домашнем кинотеатре показывают недавно вышедшие фильмы, в
остальное время комплекс закрыт. Помимо прочего, на территории усадьбы находится
конюшня, в которой содержится двенадцать лошадей, а также четверо жеребят. Господин
Гото предпочитает конные прогулки за час до завтрака и час после него, и вы всегда
можете взять у него пару уроков. Или же обратиться за помощью к господину Хикару, который занимается этим профессионально и всегда рад поделиться своим опытом с
подрастающим поколением. Также в паре километров отсюда протекает река. Течение в
ней не слишком бурное, что может позволить насладиться её водой, но задерживаться
там опосля заката я не советую: места здесь дикие. Ещё убедительно прошу вас не
устраивать игры в коридорах и иных помещениях дома: здесь хранится множество
антикварных ценностей и вещей, существующих в единственном экземпляре. Если вы что-
то разобьёте или повредите, никто вас за это не поблагодарит. Для активных занятий
отведены другие места. А вот и ваша комната, господа Акио. Коль я вам понадоблюсь, вы всегда можете вызвать меня с помощью коммуникатора, который найдёте возле двери.
Через два часа состоится завтрак, и мы будем рады видеть вас за столом.
— Скажите, Тадаши-сан, — с трудом дождавшись конца его речи, произнёс я, замерев в
дверях и всё же обернувшись к дворецкому, который слегка заинтересованно приподнял
жидкие брови, — Гото-сан живёт здесь один? По вашему описанию складывается
ощущение, что каждый день у него гостит не меньше двадцати человек.
— Господин Гото человек занятой и весьма коммуникабельный, — начал было дворецкий, и я сжал челюсти, готовясь к очередной лекции, от которых меня уже тошнило. — Его
работа не позволяет ему надолго отлучаться из дома исключительно за развлечениями.
Помимо прочего, он имеет обычай принимать у себя дома коллег и подчинённых, что
благотворно сказывается на его компании и укрепляет его несомненный авторитет. Мы
- Предыдущая
- 23/82
- Следующая