Выбери любимый жанр

ФЗЗ. Книга 2 (СИ) - Блинова Маргарита - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Глошад нахмурился и, поймав взгляд зеленых глаз, вкрадчиво проговорил:

— Просто подстраховка. Для их безопасности.

Мужчины напряженно смотрели друг на друга, ясно осознавая, что вместо «их безопасности» Глошад имел в виду одну вполне конкретную хвостатую любительницу влипать в неприятности.

— Хорошо, напишу дяде записку, — сдался ректор, протягивая руку за чистым листом.

Если до этого у Итона-Бенедикта еще был шанс избежать судьбы, то теперь та настигала его в облике хитрого дракона.

* * *

Ильсор Блесток поднялся и, тяжело ступая, подошел к окну. В руках невысокого грузного мужчины были зажаты две бумаги, подтверждающие слова незнакомца. И тем не менее старая привычка сомневаться в здравом уме генералов, а потому всякий раз перепроверять их приказы, взяла верх.

— Вы хотите сказать, что мой племянник и его отец нашли общий язык и теперь действуют заодно?

Незнакомец, оставшийся сидеть за столом, вежливо улыбнулся.

— Я понимаю, что вас смущает, поэтому Итон и Эддар снабдили меня этими бумагами.

— Да, но зачем бумага, если они могли прийти сами. — Старый вояка все еще сомневался.

Незнакомец покачал головой.

— Увы. Маги погрузили его величество в какой-то магический кокон из-за опасений, что он не доживет до передачи власти, а Ит опасается покидать территорию Академии. Сами понимаете, когда столько лет успешно подавляешь сущность змея, тяжело смириться с внезапным срывом.

Ильсор провел по молочно-белой от седины бороде и вернулся к столу.

— Давайте список…

Брюнет потянулся к внутреннему карману черного кардигана. Опытный взгляд моряка выхватил из общей картины крохотное несоответствие — пятнышко краски на манжете костюма. Впрочем, едва отставному моряку передали пергамент со списком имен, весьма важных имен, след от краски вылетел из головы вояки.

Перечитав список в третий, а может, и в четвертый раз, он покачал головой.

— Даже если я отправлю вашу просьбу сейчас, то большая часть указанных господ не сумеет приехать на битву вовремя. Как бы не вышло, что я зря потревожил всех этих людей.

— Будем надеяться, что они успеют к своему часу.

Незнакомец встал, давая понять, что на этом разговор закончен, и, пожав руку бывшему моряку, скрылся в портале.

Еще несколько минут в кабинете властвовала растерянная тишина, выдавая потрясение хозяина, а после Ильсор достал из ящика портрет сестры и протянул:

— Дела-а-а…

* * *

Ярко освещенная комната все ещё хранила атмосферу торжественности званого вечера, которую бестактно прервал портал и появившийся из него принц. И если появление старшего наследника престола и вызвало легкое недоумение, то его дальнейшее предложение, озвученное с глазу на глаз, поставило принца в тупик.

— Почему я должен верить тебе?

Толлян поднял брови в вопросительном изломе. Средний наследник был хитер, злопамятен и внешне напоминал мангуста. Принцу нравилось охотиться на гадюк, пригретых во дворце, упиваться их бессилием, когда он вытряхивал на свет добытый компромат, и строить далеко идущие планы. За долгие годы грызть глотки змеям и стравливать их друг с другом стало излюбленной игрой Толляна, но оказавшись лицом к лицу с совершенно иным противником, наследник растерялся и слегка запаниковал.

Глошад чувствовал эту слабость, как другие чувствуют запах тухлых яиц, и мысленно кривился от отвращения. Впрочем, чувства никак не влияли на маску холодной собранности, застывшей на его лице.

— Верить? Мне? Я много лет скрывался под маской безумца. Верить мне было бы глупо, — с ленцой произнес Глошад, протягивая руку за бокалом с вином.

— Тогда в чем смысл твоего появления?

Старший наследник попробовал вино, одобрительно кивнул и поставил бокал обратно.

— Банальный расчет, дорогой братец. Видишь ли, мы с королем Эддаром не нашли общего языка, поэтому я крайне заинтересован в том, чтобы хорошо жить при новом монархе. Меня самого никогда не прельщало бремя власти, Джером и его бестолковая команда желторотиков ещё слишком юны, чтобы поставить на их победу. Вот поэтому первым я заглянул к нашему братцу Викарду…

— Правда? — изобразил любопытство принц. — И как он?

— Все такой же болван, — чуть поморщился Глошад. — Да, выращенная им армия Бешеных впечатляет и впечатляет сильно, но по части убеждений и нахождения сторонников он все так же непроходимо глуп. Именно поэтому я прибыл сюда, чтобы иметь возможность побеседовать с человеком, достойным занять престол.

— И как ты мне поможешь?

Старший наследник вытащил план королевского дворца и перекинул сидящему напротив Толляну. С присущим вниманием тот отметил, что лист схемы складывали впопыхах, не озаботившись тем, чтобы сгибы совпадали, цепким взглядом осмотрел сделанные пометки и исподлобья глянул на Глошада.

— Твои условия… — принц чуть помедлил и добавил: — Союзник.

Губы старшего наследника расплылись в широкой улыбке.

— Всегда приятно иметь дело с умным человеком.

* * *

Нет, ну каков Джером все-таки ушибленный на голову! Это надо же додуматься предложить мне, чистокровной парде, боевому товарищу и другу по детским играм, стать его женой. Тайной, естественно! Ведь никто из знати не потерпит парду в качестве новой королевы. А чтобы никто не догадался, я получу официальный статус его фаворитки.

— То есть супружеский долг будет, а обязательств никаких? — уточнила я, чисто для того, чтобы видеть картину целиком.

И вот Джером уже по дребезжащим нотками гнева в моем голосе должен был осознать, что его предложение пришлось парде не по нраву, но маменькино высочество наивно мигнуло огромными голубыми глазами и выпалил:

— С моей стороны — никаких, но от тебя…

На этом звериная сущность не выдержала и сорвалась.

Будущий король отбивался, кидался патетическими фразами, мол, я не ценю его чувств, и вообще, «его предложение — это великая честь для потерявших доверие пардов», чем только сильнее бесил. На звук драки и наши крики примчались Лиам и Шархай, и случилось невиданное! Полосатый приятель переметнулся в стан врага, а блохастое недоразумение примкнуло к обиженной таким положением дел стороне, ко мне то есть.

— Хватит! — неожиданно приказал Джером в самом разгаре драки, и клятва, данная на крови, заставила нас подчиниться.

Моя рука застыла с занесенным над головой веником, Шархай, сцепившийся с Лиамом при попытке скрутить меня, обмяк и замер, придавив поджарого канниса своим телом.

Я смотрела в большие глаза принца, ставшие цвета предгрозового неба, ощущала знакомый с детства запах друга, а тот кусал губы.

— Хватит, — повторил он с негодованием. — Слышишь, Ноэми? С меня хватит!

После чего развернулся и выскочил из комнаты как ошпаренный, а за ним из комнаты вышли Шархай и помятый Лиам.

— Топай, величество! — крикнула вдогонку неестественно прямой спине друга детства. — И чтоб больше я от тебя подобной мерзости не слышала, понял?

— Психованная! — вместо «покойной ночи» буркнул побитый принц.

— Придурок! — не осталась в долгу, с оглушительным стуком закрывая дверь, и со вздохом осмотрелась.

Комната выглядела словно после студенческой вечеринки, за тем исключением, что вместо пустых бутылок и грязной одноразовой посуды всюду валялись помятые, переломанные и потерявшие прежнюю прелесть букеты цветов.

Оглушительно чихнув не то от поднятой пыли, не то от мешанины запахов, рыкнула и пошла к кровати. Нет, я в этом палисаднике спать не собираюсь!

Собрав постельное белье, подушку и одежду на завтра, я вышла в коридор, едва не сбив Памелу.

— А что тут…

— Не спрашивай! — перебила ее, выставив руку в предупредительном жесте, и целеустремленно зашагала по коридору прочь.

Где-то тут должна быть пустая комната, предназначенная для кого-то из преподавателей. Искомое помещение обнаружилось подозрительно быстро и даже было не заперто. Быстро оценив комнату и сочтя ее годной для ночевки, я застелила постель и поплелась в душ.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы