Выбери любимый жанр

Revolve (i-iv том) (СИ) - "Skopetskiy" - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

За последние два дня он успел пристраститься к этому занятию. Голода или усталости он уже давно не ощущал, но продолжал охотится на населяющих лес существ. Эта свежесть, которая распространялась по всему телу, в тот момент, когда энергия их души сливалась с ним ему очень нравилась. Рей даже успел заметить, что у разных душ, будто и вкус разный, к примеру этот вепрь был довольно хорош, но все же немного уступал хищному оленю. На курингов он теперь не охотился вообще, но не из-за того, что решил оставить бедных зверушек в покое, а потому что качество и количество энергии в их душах было разительно ниже.

Ночь уже подходила к концу, но парень сегодня не спал. С момента своего нового «рождения» Рей вообще еще ни разу не спал. Даже, когда поначалу он был вымотан из-за отсутствия пропитания, парень не собирался отдыхать. Возможно в нем еще остался осадок беспокойства от того, что его пробуждение снова будет сопровождаться ненавистным всепроникающим светом. А сейчас, когда энергия постоянно поглощаемых душ снимала с него усталость, потребность в сне отпала сама собой.

Закончив поглощать душу вепря, он превратился в птицу и продолжил полет.

«Похоже лес намного больше, чем я себе представлял. Он простирается настолько далеко не только на запад, но, как оказалось, еще и на восток. А зимой, увидеть конец леса я не смогу даже с такой высоты».

Перспектива застрять в лесу надолго не сильно волновала Рея. Это место отлично подходило для роста его силы. Он понятия не имел, успели ли встретить все виды животных, которые обитали здесь, но был удовлетворен и уже добытыми душами.

Полет проходил вполне обычно и рассвет застал его уже в воздухе. Парень постоянно оставался настороже, ведь тильдас был довольно слабым и любая атака со стороны других птиц была бы очень неприятной, ведь всегда приходилось бы отступать. Именно это и позволило ему заметить небольшой объект, который на огромной скорости пролетел далеко внизу. Первая же мысль, которая пришла ему в голову была верной.

«Стрела?»

Мысленно проследив траекторию её полета Рей фактически упал вниз. Это была слишком редкая возможность, чтобы посметь её упустить. Еще не достигнув земли парень превратился в гсарха, буквально «взорвав» лежащий на земле снег при посадке. Толчок всеми конечностями и огромное тело животного совершает сильнейший рывок вперед. На землю приземлился уже снежный змей, который не сбавляя скорости несся в направлении, которое казалось Рею верным.

Уже через две минуты он заметил скопление тепла немного впереди, все на той же скорости он продолжил сокращать расстояние, пока не увидел перед собой шестерку, как ему в начале показалось, людей. Но произошедшее сразу после изменило его мнение. Существо в капюшоне, идущее впереди группы, повернулось и направило лук точно в его сторону.

Заметив это Рей замер на месте.

«Это точно не люди. Между нами больше сорока метров, такой слух просто аномален».

Деревья и белое тело спасли Рея от окончательного обнаружения. На самом деле виной произошедшему была чрезмерная спешка парня, но ему снова повезло. Дождавшись пока группа странных охотников продолжит двигаться, он не издавая ни звука последовал за ними. Теперь ему уже не нужно было волноваться о том, что он их упустит.

***

Прошло четыре часа и Рей кое-что узнал о новых знакомых. То, что они были более-менее разумными он заметил сразу, но постепенно понял, что недооценил их. Тому было много доказательств: отличная одежда, оружие, идеальный строй, а главное – полноценный язык, который Рей, к сожалению, не слышал.

То, что они не люди Рей мог подтвердить только их чрезмерным восприятием. Кроме самого первого момента, было еще несколько, которые доказали ему, что органы чувств у шести существ были очень развиты.

Сейчас он в форме змеи приблизился к ним на расстояние примерно двадцати пяти метров. Ближе он находиться не смел, потому что мог не успеть среагировать на неожиданную атаку. Зрение змеи не позволяло ему рассмотреть их достаточно четко, но формой тел они напоминали обычных людей.

Рей так же заметил, что почти все члены группы несли на спине тела животных. За эти четыре часа они убили еще нескольких зверей, что прояснило для парня некоторые моменты.

«Они уже возвращаются. С таким количеством груза быстро двигаться они не могут, а значит далеко от своего поселения не отходят. Похоже мне просто стоит проследить за ними и я смогу найти это место».

«Но если они не доберутся туда к ночи, поступим иначе».

Глава 11

Глава 11

Казалось бы сама природа была против группы охотников. Ближе к вечеру начался довольно сильный снегопад, который еще ощутимее замедлил их продвижение. Продлившись несколько часов, он прекратился уже поздно ночью. Лишь тогда Корвус отдал приказ разбить лагерь и остановиться на отдых. Каждый из охотников был чем то занят, от сбора хвороста до готовки еды. Такая сплоченность позволила закончить импровизированную стоянку в кратчайшие сроки.

Ночь была очень темной, свет луны не мог пройти сквозь густые тучи, лишь колеблющийся на ветру свет костра спасал их от объятий кромешной тьмы. Но для умудренных опытом охотников такая ситуация была вполне привычной.

– Повезло, что буря прекратилась, иначе пришлось бы искать укрытие получше. – Строгий голос лидера разорвал гнетущее молчание. Все устали и сейчас отдыхали под кронами трех деревьев, между которыми и был установлен костер.

– Это верно, но может стоило продолжить путь? До деревни рукой подать.

– Нет, все и так уже еле ноги волочили. Ничего не изменится, если мы немного отдохнем и вернемся завтра утром.

В это время, помещенное над костром мясо как раз закончило готовиться. Один из группы взял по ветке с едой в каждую руку и передал остальным.

– Пускай и поздновато, но давайте ужинать.

Ели охотники быстро, как и положено, даже несмотря на то, что спешить было вроде бы и некуда. Сразу после Корвус отдал приказ:

– Зарим, я понимаю, что ты устал, но сегодня на страже будем стоять вместе.

– Конечно, дядя. Я тебя не подведу.

Кивнув племяннику, Корвус сел в небольшом отдалении от костра, взяв в руки свой лук. Зарим поступил точно так же, но разместился в другом конце лагеря.

***

Рей наблюдал за ними уже почти два часа. До рассвета было далеко, а значит у него еще было время, чтобы получше подготовиться. Сейчас он подобрался уже намного ближе и находился от ближайшего представителя лесного народа примерно в десяти метрах. Парень терпеливо наблюдал за ними, замечая разные детали в поведении охотника в капюшоне, который ему теперь казался единственной реальной помехой.

«Похоже, что второй из стоящих на страже еще новичок».

К такому выводу Рей пришел именно из-за действий лидера их группы, который то и дело постоянно поворачивался проверить, не уснул ли его сопартиец. Кроме этого, именно он постоянно пополнял запас дров в костре и чуть ли не каждые пять минут совершал короткий обход лагеря. Сначала это показалось Рею проблемой, но со временем он изменил свое мнение. Дело было в том, что тот самый неопытный охотник и правда уснул. Возможно его старший товарищ этого не заметил, ведь сидел парень почти так же ровно, но для Рея было очевидно, что количество тепла, которое выделяло его тело стало таким же, как и у четырех остальных, которые спали.

«Как же ты мне все упростил».

Мысленно поблагодарив его, Рей все так же бесшумно пополз к ближайшему дереву, направляясь в другой конец лагеря, где был старший охотник.

Ветер от прошедшей бури все еще гулял по лесу, его жалобный вой делал атмосферу еще более гнетущей, к тому же, создавая такой нужный сейчас Рею шум. Эти существа обладали слишком хорошим слухом и даже сквозь сон могли услышать любое неверное движение с его стороны. Но погода помогала ему и сейчас он уже был в пяти метрах от ничего не подозревающего охотника, который вглядывался в тьму окружающего леса. Бедняга даже не подозревал, что опасность поджидает его буквально под боком.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Revolve (i-iv том) (СИ)
Мир литературы