Выбери любимый жанр

Кто вы, профессор Амбридж? (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Филч был сквибом, и ему в самом деле приходилось нелегко в замке, полном бесшабашных юных волшебников.

Марина Николаевна невольно усмехнулась про себя: отец Амбридж ведь примерно тем же самым и занимался в Министерстве, разве что сквибом не был! Но, видно, ни волшебной силы, ни амбиций ему ни на что большее не хватало. Да и зачем, если там он был на своем месте?

— Хорошо, мистер Филч, — сказала она. — Итак, раз вы следите за порядком в замке, то позвольте поинтересоваться, почему решительно изо всех окон в коридорах страшно сквозит? Да и в кабинетах тоже?

— Ну…

— Не желаю ничего слушать о традициях. Или велите домовикам заделать щели, или заклейте бумагой. И еще… этот жуткий туалет на втором этаже что, никто никогда не пытался привести в порядок?

— Но там же привидение живет!

— Привидению там не место, — отрезала Марина Николаевна. — Либо, если уж Плакса Миртл не может жить в другом месте, пускай обитает в чистом и сухом помещении, ясно? Нечего сырость и плесень разводить. Распорядитесь навести там порядок!

— Так я не могу приказывать домовикам, мадам! — вскричал он. — Только директор да преподаватели ими командуют!

— Прекрасно, — зловеще произнесла Марина Николаевна. — В таком случае, я сама распоряжусь… Только сперва пройдитесь по замку и составьте список того, что нужно исправить в первую очередь. Все эти текущие трубы, щели в окнах, дырки в стенах, пропадающие ступеньки… Заодно и карту нарисуете. И пометите крестиками проблемные места.

— Да, мадам, непременно, мадам! — подскочил Филч, кланяясь. Он просто сиял от восторга. — Будет сделано!

— Рассчитываю на вас, — строго сказала Марина Николаевна и жестом позволила ему удалиться, после чего выдохнула с облегчением.

Вот ведь!.. Да в их бы школы и учреждения таких домовиков, чтобы и окна починили, и мебель, и отопление наладили, и текущие потолки в порядок привели… А тут под рукой такой ресурс, но никто им не пользуется. Непорядок!

С этой мыслью она уже поднялась, чтобы идти ужинать, но на пороге столкнулась с Филчем, волочившим за собой зареванного маленького мальчика.

— Вот! — с гордостью сказал завхоз, встряхнув добычу и поставив перед Мариной Николаевной. — Поймал нарушителя!

— Мадам Амбри-и-идж… — с новой силой заревел мальчишка и вцепился в ее мантию. — Я не нарочно-о-о-о…

— Так, — сказала она, — во-первых, мистер Филч, я запрещаю вам обращаться с младшекурсниками подобным образом.

— Но…

— Никаких «но»! — отчеканила Марина Николаевна, заводя мальчика в свой кабинет и усаживая на стул. — Идите, мистер Филч, у вас полным-полно работы. Я сама разберусь. И вот еще что… Извольте привести себя в порядок. Что на вас за невозможное тряпье? Вы в Хогвартсе работаете или на маггловском вокзале бомжуете?

— Э-э-э…

— Бродяжничаете, — пояснила она. — А если вашего жалованья не хватает на приличную одежду, я подниму этот вопрос…

— Хватает, хватает! — испугался Филч.

— В таком случае, закажите себе приличный костюм, — велела Марина Николаевна. — И чтобы я больше не видела этой рванины, мистер Филч. А если у вас насморк, зайдите в больничное крыло, а не ходите и не заражайте учеников!

— Как скажете, мадам, — вздохнул он и ушел, притворив за собой дверь.

— А теперь вы, молодой человек… Аберкромби, верно? — вспомнила она имя и протянула мальчику платок. — Вытрите слезы, выпейте воды и объясните, что произошло.

— Я потерялся! — ответил он.

— Каким образом?

— Ну… мы шли на ужин, я остановился шнурок завязать, а когда встал, лестница уже повернулась, — мальчик посмотрел на нее снизу вверх. — Я искал-искал выход… и зашел куда-то. А там Филч!

— Мистер Филч, — машинально поправила Марина Николаевна. — Ясно. Кто вас сопровождал?

— Наш староста, — шмыгнул носом Аберкромби. — Который Уизли. Мистер Уизли.

— Обойдется без мистера, — поджала она губы. — Так. Запомните на будущее: если отстали от группы и не знаете, куда идти, стойте на месте. Лестница через некоторое время повернется обратно. Основные маршруты вы уже запомнили?

Мальчик кивнул несколько раз.

— Это как в лесу, да, мадам? — робко спросил он. — Если заблудился, нельзя дальше идти, а то совсем не найдут?

— Именно так, — вздохнула Марина Николаевна и протянула руку. — Идем, не то на ужин опоздаем.

«Да уж, — подумала она, — в Хогвартсе впору соревнования по спортивному ориентированию устраивать!»

В Большом зале было шумно: ужин еще не начался, но за гриффиндорским столом разгорался скандал — Грейнджер требовала, чтобы Уизли немедленно пошел и отыскал пропавшего Аберкромби, а тот вяло отбивался.

— Минус пять баллов с Гриффиндора, — ласково сказала Марина Николаевна, подкравшись сзади с мальчиком на буксире. — Исключительно по вашей вине, мистер Уизли. И я предупреждала, мисс Грейнджер, что за напарником требуется присмотр… А вы, Юэн, впредь будьте внимательнее и не отставайте от своих.

— Да, мадам! — ответил он, усаживаясь на скамью. И добавил мстительно: — Другие старосты всегда нас пересчитывают.

— Вы помните об испытательном сроке, мистер Уизли? — спросила Марина Николаевна. — Неделя еще не прошла, но…

Он промолчал, глядя в пол, а она прошла к преподавательскому столу.

— Не слишком ли рьяно вы взялись за дело, профессор Амбридж? — негромко поинтересовалась профессор МакГонаггал.

— Отнюдь, — ответила Марина Николаевна, вытребовав себе зелень. На этот раз это оказался шпинат, ну да что поделаешь! — Я предоставлю отчет по итогам недели, тогда наглядно будет видно, как именно старосты выполняют свои обязанности. Вполне вероятно, кому-то потребуется адекватная замена.

— Несомненно, с вашим предвзятым отношением к Гриффиндору…

— Неужели? По вине мисс Грейнджер, к примеру, факультет не потерял ни единого балла, напротив, приобрел — это она составила прекрасный график перемещения первых курсов, — Марина Николаевна продемонстрировала табличку в своем пухлом блокноте. — Впрочем, ее достижение уничтожено сегодняшним просчетом мистера Уизли. Остальные факультеты тоже пока в минусе, но их представители хотя бы стремятся исправиться.

— Мистер Малфой тоже был наказан, — подал вдруг голос профессор Снейп, хотя за столом он обычно молчал. — Дважды. Кстати, профессор Амбридж, позвольте поинтересоваться, по какой причине вы оштрафовали его во второй раз? Первая мне известна.

— Я ведь сказала, что предоставлю полный отчет по итогам недели, — ответила она, и профессор недовольно поджал губы.

— Долорес, — ткнула вдруг ее локтем Спраут, на этот раз подсевшая поближе, — я заказала!

— Так быстро?

— А что тянуть-то? Завтра и доставят! Только я в выходные проверю, что там в дальних теплицах, не самозародилось ли что-нибудь, наведу порядок, а уж тогда… — она довольно потерла руки.

— Позволите присоединиться? Думаю, помощь там не помешает, они же и впрямь заросли по самые крыши… невесть чем! — сказала Марина Николаевна, успевшая наведаться на задворки замка.

— Это вы о чем, милые дамы? — с интересом вмешался в беседу профессор Флитвик.

— А это мы хотим дальние теплицы в порядок привести, — ответила Спраут, прожевав. — Что они, в самом деле, простаивают… Но я там уже который год не бываю, говорю, могло завестись что-нибудь… Не поспособствуете, Филиус? Еще и отопление с освещением наверняка исправлять придется, без вас я вряд ли справлюсь!

— Всегда рад, Помона, — улыбнулся он.

— Я тоже загляну, если не возражаете, — добавила и Граббли-Дёрг, прислушавшись, — вдруг там и впрямь что-нибудь интересное завелось…

— Конечно! В субботу после занятий? — предложила Спраут.

Никто не возражал.

«И будет у нас субботник, — улыбнулась про себя Марина Николаевна. — Совместная трудовая деятельность, как считается, помогает сплотить коллектив! Ох, когда ж я отучусь мыслить канцеляритом?»

— А вы, директор? — живо спросила Спраут. — Поучаствуете?

— Боюсь, в субботу я буду очень занят, — вежливо ответил он.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы