Выбери любимый жанр

Дикий огонь (ЛП) - Эндрюс Илона - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

— Да.

Он повернулся ко мне.

— Я их убил.

— Да.

Лицо Леона перекосило. Он согнулся пополам, и его вырвало на тротуар.

Глава 10

Как только Леона закончило выворачивать, я сказала ему отправиться внутрь и сообщить персоналу, что нам нужна помощь. Потребовалось шесть человек, чтобы загрузить Дейва номер два на каталку и отвезти в реанимацию.

Администратор больницы, пухленькая латиноамериканка лет сорока, подбежала ко мне с побледневшим лицом.

— Мне вызывать полицию?

Что бы сказал Роган?

— Это конфликт Домов.

Она выпрямилась. С лица ушла какая-то отчаянная тревога. Я произнесла магические слова, освобождающие её от ответственности.

— Я свяжусь с властями, — сказала я. — Пожалуйста, займитесь ранеными.

— Какими ранеными? Все мертвы.

— Тогда присмотрите за моим кузеном.

Она повернулась к сидевшему на обочине Леону. Его кожа приобрела лёгкий зеленоватый оттенок.

— Хорошо, — ответила она. — Мы этим займёмся.

Я подошла к Леону, присела и обняла его. Он не попытался вырваться или изобразить отвращение. Очень дурной знак.

— Ты отлично справился, — похвалила я.

— Раньше это было не по-настоящему, — тихо произнёс он.

— Когда ты направлял выстрелы для мамы?

Он кивнул.

— Теперь это реально. Я их убил. Из-за меня они мертвы.

Я должна сейчас же исправить ситуацию, или это покалечит его.

— Нет, я убила их. Я приказала тебе стрелять, а ты подчинился моему приказу. Вина на мне, а не на тебе.

Его руки тряслись.

— Леон, эти люди напали на нас. Если бы ты не остановил их, они бы забрали бы меня к Виктории Тремейн. Они могли убить тебя. Вся наша семья была бы в опасности. Ты поступил правильно. Ты не сбежал. Ты спас меня, и маму, и бабушку, и двоюродных сестёр, и брата. Ты спас всех нас.

Мужчина в больничном халате подошёл и накинул на плечи Леона одеяло. Я осторожно подоткнула его.

— Ты отлично справился.

Он поднял взгляд.

— Да ладно.

— Да. Мама будет гордиться. Отец бы гордился тобой. Ты защитил нас.

— Ладно, — вздохнул он.

Виктория заплатит за это. Я заставлю её заплатить.

— Тебя тошнило? — спросил он.

— Когда я в первый раз кого-то убила? Меня тошнило.

— И прямо вырвало?

— У меня не было времени. Здание взорвалось, и я отключилась. Но если бы у меня была возможность, меня бы точно вырвало. Когда я первый раз увидела, как Роган кого-то убил, меня чуть не вырвало на него. Мы были в Яме и он уронил здание на того подонка. Просто отломал кусок здания и раздавил его им. Мне потребовалось много времени, чтобы это пережить.

— Неужели всегда так плохо?

— Нет. Ты притерпишься. — В ушах снова зазвучал хруст сломавшейся шеи Дэвида Хоулинга. Леону не нужно об этом знать. Ему ни за что не следует знать, каково это. Я горы сверну, лишь бы он никогда не узнал об этом.

На парковку въехали два бронированных внедорожника, привезя с собой Риверу и шестеро людей Рогана. Кавалерия прибыла в рекордное время, вот только слишком поздно.

Он побежали ко мне, Ривьера выкрикивал команды.

— Охрану сюда, сюда и туда. Я не желаю никаких слепых зон. Если кто-то направляется на эту парковку, я хочу знать об этом прежде, чем он сюда доберётся.

Люди отделились от группы. Он резко затормозил передо мной.

— Вы в порядке, мисс Бейлор?

Ну, это как посмотреть.

— Все хорошо.

— Где Фрэнк Мадеро?

У меня ушла секунда вспомнить, что он постоянно на связи с Багом, а Баг определил бы Фрэнка за долю секунды, стоило тому объявиться.

— В реанимации.

— Нам взять его под стражу?

— Нет.

Ривера неловко замялся.

— Хотите, чтобы мы выставили охрану у его палаты?

— Нет. — Вряд ли он встанет с кровати в ближайшее время.

— Баг сказал, там были выжившие. Вы хотите, чтобы мы их выследили?

— Не думаю, что в этом есть необходимость.

Четверо оставшихся бравых вояк выглядели почти отчаявшимися.

— Майор ясно выразился. — На лице Ривьеры было выражение человека идущего по горячим углям. — Мы должны были оказать помощь и обеспечить вашу безопасность. Нас здесь не было.

Теперь все обрело смысл. Роган приказал им охранять меня, а они допустили, чтобы на меня напали и добрались сюда уже после того, как бой кончился. Вот почему они нервничали.

— Когда майор вернётся, можете сказать ему, что вы выполнили свою работу. Произошла ссора, все кончено, и я в безопасности. Если он спросит о деталях, скажи, чтобы обратился ко мне.

Похоже, Риверу это не убедило.

— Хотите оказать какую-то помощь?

— Да.

— Как именно Роган распорядился насчёт помощи?

— Все, что вам понадобится.

— Пожалуйста, соберите мёртвых и опознайте как можно больше из них. Кто-то телепортировал Фрэнка передо мной, было бы хорошо установить личность этого мага. Пожалуйста, следуйте протоколу, который использует Роган, и уведомите власти о том, что между Домом Мадеро и семьёй Бейлор произошла насильственная конфронтация. Если бы мы могли привлечь юридический департамент Рогана, это было бы здорово, потому что мне нужно быть дома вечером, и я не могу провести остаток дня в полицейском участке. Мне также нужны телефонные номера семьи Мадеро и Виктории Тремейн. Мне нужны новые шины для бронированного фургона. Он стоит двести пятьдесят тысяч, и мы заберём его домой бабушке. И как только обо всем позаботятся и власти отпустят нас, я буду благодарна за сопровождение домой. Это должно порадовать майора.

— Да, мэм.

Не прошло и минуты, как Баг прислал мне два телефонных номера: один Дома Мадеро, возглавляемого Питером Мадеро, а второй — арендованного офиса Виктории Тремейн в пентхаусе Лэндри Тауэр. Я села на поребрике рядом с Леоном и наблюдала, как люди Рогана перемещают трупы.

Начать с Мадеро или Тремейн? Разобраться с Мадеро будет проще. Я выяснила все про них после нападения Дэйва. Дом Мадеро состоял из основателя Питера Мадеро, которому было за семьдесят, его невестки Линды и её сыновей Дэвида, Фрэнка, Роджера и четырнадцатилетних близнецов Итана и Эвана. Роджер был женат, и его жена ждала ребёнка.

Судя по Дэйву и Фрэнку, их дедуля Питер был ещё тем упрямым ослом с премерзким характером. Сначала он отправил одного своего внука за мной и Роганом, а когда Роган сложил из Дэйва журавлика-оригами, отправил и второго. Питер легко не сдавался, но он бы не прожил так долго без толики хоть какой-то мудрости.

Я набрала номер и включила громкую связь.

— Дом Мадеро, — прощебетал женский голос.

— Это Невада Бейлор. Дайте мне поговорить с главой Дома.

— И кто вы такая, черт побери?

- Я та, кто только что отправила Фрэнка в реанимацию. Соедините меня.

Последовала пауза, затем на линии появился хриплый мужской голос.

— Так ты та самая сучка, которую хочет Тремейн.

Ага. Я поняла, что ты за тип.

— Прелестно. Вашей семье не хватает мозгов, так что произнесу это медленно. Фрэнк в реанимации хьюстонского Мемориального госпиталя. Я отправила его туда. Если он выживет, то расскажет тебе, что притащил с собой двенадцать человек против меня и моего шестнадцатилетнего кузена. Восемь ваших людей мертвы. Четверо сбежали. Я забираю ваш балаганный фургон как военный трофей.

— Ты грёбаная шлюха.

— Для тебя Превосходная шлюха.

Питер Мадеро подавился слюной.

Ривера с Леоном уставились на меня.

— Я не знаю, обещала ли Тремейн тебе деньги, а ты просто жадный и глупый, или у неё есть что-то на тебя, и ты боишься, но я её внучка. Плоть и кровь. Подумай об этом

— Я не боюсь твоей бабки.

— Пока что у одного твоего внука обе руки в гипсе, а другой, возможно, умирает. Мне нужно знать, собираешься ли ты отказаться от контракта или попробуешь ещё раз. Потому что если ты попробуешь ещё, я собираюсь разрешить людям Чокнутого Рогана взять Фрэнка под стражу.

— Я разорву тебе глотку и насру прямо в горло.

50
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Эндрюс Илона - Дикий огонь (ЛП) Дикий огонь (ЛП)
Мир литературы