Выбери любимый жанр

Наступление Ночи (ЛП) - Мессенджер Шеннон - Страница 67


Изменить размер шрифта:

67

Да, но они знают, что она может найти их здесь, напомнил ей Там. Или, может быть, им не нравится полагаться на кровь Кифа, чтобы входить и выходить.

Или горгодоны вышли из-под контроля, предложила Марелла, когда Софи поделилась тем, что они обсуждали. Посмотрите на эти раздолбанные места в арке. Эти штуки могут жевать камни, ребята. КАМНИ.

Но так же легко Невидимки могут перестраивать объект, напомнила Софи, заставляя себя цепляться за более разумное объяснение. Леди Гизела сказала нам, что внесла изменения в первоначальные планы Наступления Ночи. Может быть, советник Финтана хочет вернуть все так, как она спроектировала?

Это имеет смысл, согласилась Биана. Кроме того, кого волнуют эти двери? Это не то, ради чего мы сюда пришли.

Да. Но Софи все еще запоминала каждую руну, надеясь, что их перевод даст им лучшее представление о том, что планировала леди Гизела. И когда ребята повернули за следующий угол, то, наконец, достигли ослепительно белых ступеней, выступающих из пола под крутым углом.

Железные перила располагались по краю, но они были погнуты и искорежены, секции отсутствовали.

Похоже, горгодоны могут жевать и металл, отметила Марелла. Потрясающе.

Все еще никаких признаков, сказала Биана, и Софи сама осмотрелась. Значит, пепел, должно быть, работает. Или они далеко в другой части объекта.

Или мы направляемся прямо к ним, ответила Марелла.

Софи пыталась разделить позитивный настрой Бианы, когда они начали подниматься, но удушающая тишина все еще была слишком похожа на предупреждение. И лестницы стали еще круче, чем выглядели, заставляя ребят фыркать и пыхтеть.

Напомните мне быть в лучшей форме, если я соберусь делать такие вещи с вами, ребята, ворчала Марелла, когда они остановились на третьем этаже, чтобы перевести дыхание. И будем надеяться, что весь пот, стекающий по моей спине, не смоет пепел.

Софи беспокоилась о том же… и хотела, чтобы они просто пролевитировали на следующий этаж. Но было слишком трудно оставаться невидимыми, концентрируясь на таком навыке.

Похоже, они вычистили это место, подумал Там, утончая тени вокруг них, чтобы показать широкую комнату с высоким потолком и множеством форм пыли на полу.

Разве это не похоже на место для хранения? спросила Биана. Посмотрите, насколько однородны образцы пыли. Они все круглые. И все примерно одинакового размера. И все аккуратными рядами.

Сортировка по группам, добавила Софи. Похоже, двадцать разных групп.

Она считала в уме. Каждая группа имела двадцать кругов, поэтому четыреста… чего-то.

Еда для горгодонов? догадалась Марелла.

Или пепел, предложила Биана. Это могли быть бочки, полные того, что они собрали на местах высева. Разве их не двадцать?

Да, согласилась Софи.

Они, вероятно, должны были присмотреться, есть ли на полу какие-то пепельные остатки. Но отклонение от пути могло привести к ловушке или к блужданию. И снова Софи не могла заставить себя сосредоточиться на родителях.

Мы должны продолжать двигаться, сказала она, начиная подниматься дальше по лестнице.

Та чувствовалась еще круче, чем раньше, но ноги Софи дрожали не из-за этого.

В любую минуту они узнают, блефовала ли леди Гизела о здравом рассудке ее родителей.

Эй, подумала Биана, сжимая руку Софи. Что бы там ни было, мы разберемся с этим, хорошо?

Софи сжала руку в ответ и стала считать свои дыхания, пытаясь успокоиться.

Мы должны идти влево, напомнила она друзьям, когда они достигли четвертого этажа. И как только ребята сошли с лестницы, еще больше фонарей замерцало, освещая изогнутый коридор, который был уже, чем другие, со стенами, полом и потолком, сделанными из растрескавшегося стекла.

Кто-нибудь еще думает, что здесь странно пахнет? спросил Там. Это… дым.

Софи пыталась не замечать.

Может, вам стоит подождать здесь.

Ни за что, сказала Биана и потащила вперед.

По крайней мере, это первый коридор без каких-либо следов когтей, сказала Марелла.

Она была права… пока они не прошли первый поворот. Затем весь коридор оказался разломанным и выпотрошенным, а части стекла были обожжены и очернены сажей. Двери были сорваны с петель, и слева неровные ошметки были разбросаны по полу.

Не уверен, что хочу знать, что здесь произошло, подумал Там, когда они пробирались через обломки, битое стекло хрустело под их ботинками. Но я предполагаю, что знаю, откуда идет запах.

Надеюсь, тот факт, что мы устраиваем весь этот шум, и ничто не пытается съесть нас, означает, что горгодоны решили, что им не нравится торчать здесь, добавила Биана.

Или они уже идут, ответила Марелла. Сколько еще нам нужно пройти?

Понятия не имею, призналась Софи. Мама Кифа сказала, что мы узнаем это, когда увидим.

И так и было.

Путь снова изогнулся, и новый фонарь замерцал, оставляя их перед огромным стеклянным пузырем… гораздо более крупной версией камеры в Изгнании, из которой Софи помогла спасти Прентиса. Это была бы идеальная клетка для того, чтобы Невидимки могли держать и наблюдать за ее родителями. Но воздух в пузыре был облачным, а пространство внутри — пустым, за исключением чего-то черно-белого, сваленного на полу… то, что глаза Софи увидели, мозг отказывался принимать.

Она отпустила руку Бианы, больше не заботясь о том, чтобы оставаться невидимой, когда бежала к пузырю, отчаянно нуждаясь в том, рассмотреть поближе.

— Не важно, — прошептал Там. — Вот откуда исходит запах.

От кучи обугленных костей.

Глава 46

— Это не твои родители, — прошептала Биана, указывая на ужасную кучу. — Кости слишком большие. Видишь эту изогнутую штуку посреди кучи? Это ребро.

Глаза Софи были слишком размыты слезами, чтобы разобрать, но ей удалось сморгнуть и обнаружить то, что имела в виду Биана.

— Это не они, — повторила Биана. — Я… думаю, это может быть то, что осталось от горгодонов.

— Как и я, — тихо согласился Там. — Финтан, должно быть, избавился от них… это объясняет, почему мы их не видели… и почему пахнет барбекю.

— И почему все было так разгромлено в коридоре, — добавила Марелла. — Держу пари, горгодоны не сдались без боя.

Софи могла чувствовать логику в их словах, но не могла заставить себя принять ее. Нет, пока она не достала кусок накидки Кифа из герметичной упаковки и не провела большем количеством крови по датчику стеклянного пузыря.

Шестерни застрекотали где-то в пузыре под сводчатым потолком, издавая шумный гул, будто дешевый вентилятор. Стекло разделилось посередине и раздвинулось, выпустив шлейф дыма, который так сильно пах отварным мясом и гниющей плотью, что вонь заставила их кашлять и давиться.

Софи прижала руку, покрытую пеплом, ко рту и носу и, шатаясь, прошла в пузырь, чтобы отсортировать кости, которые стали еще больше при приближении… и многие из них не соответствовали человеческой анатомии.

Тем не менее, она продолжала копать до дна, убеждаясь, что иных костей поменьше нет.

— Ладно, — сказала она, падая на колени. — Ладно, это не они.

Ей было нужно произнести слова вслух. Чтобы поверить в них, нужно было, чтобы они проскользили по ее языку.

Но это привело к ужасающему новому вопросу.

Где они?

Она не поняла, что открыла свой разум и передавала слова, пока Биана не прошептала:

— Я уверена, что они где-то в другом месте. В противном случае, почему твоя сестра слышала, как Невидимки говорили, что они забирают твоих родителей в Наступление Ночи? Вероятно, как ты и сказала, Невидимки перемещается в соответствии с их первоначальным планом. Если мы продолжим искать, знаю, что найдем их, и теперь нам даже не придется беспокоиться о горгодонах.

67
Перейти на страницу:
Мир литературы