Выбери любимый жанр

По тонкому льду (ЛП) - Ааронс Кэрри - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

[

←5

]

Стаут (от англ. «stout») — тёмный элевый сорт пива, приготовленный с использованием жжёного солода, получаемого путём прожарки ячменного зерна, с добавлением карамельного солода.

[

←6

]

Коблер – Десертный напиток. Его единственным обязательным компонентом является пищевой дробленый лед, которым на треть или наполовину заполняется стакан. В числе других компонентов могут быть соки, сиропы и фрукты с добавлением вин, ликеров, шампанских вин и др. алкогольных напитков.

[

←7

]

Screaming Eagle – винодельня в Калифорнии, США, производящая ограниченное количество сортового вина; это вино считается культовым благодаря небольшому объёму производства, высоких цен и спроса.

[

←8

]

«Андер Армор» (с англ. «Under Armour») – под защитой.

[

←9

]

«Something old, something new, something borrowed, something blue, and a silver sixpence in her shoe».

«Что-то старое. Что-то новое, что-то заимствованное, что-то голубое и серебряный шестипенсовик в её туфле» — эта традиция пришла из Англии и означает, что на невесте в день свадьбы должны быть что-то старое, новое, взятое взаймы и голубое. У каждой детали есть свой особенный смысл.

45
Перейти на страницу:
Мир литературы