Выбери любимый жанр

Леди и некромант. Тени прошлого (СИ) - Лесина Екатерина - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

...золото Ричард не тронул, хотя в кучке беловатого пепла обнаружилась его изрядно.

Пускай себе...

Он порывом ветра развеял останки. И только тогда направился к октоколесеру.

Лосось, значит... с грибной подливой.

***

Тихон сидел на траве, глядя на темнеющее небо. Сумерки летом были прозрачны, пусть и исполнены в желто-багряных тонах. Впрочем, глаза Тихона были закрыты. Следовательно, не закатом он любовался.

- Ты затеял опасную игру, - сказал он, не открывая глаз.

- Я знаю.

- Я не о твоей... идее. Ее я одобряю. Я о твоей сделке с этим... духом, - Тихон поморщился. - Не всякое знание на пользу идет.

...ночью Ричарду снилась дорога. Он махал кайлом, раскалывая серый камень, а потом, изможденный, но еще живой, ложился под этот камень. А сверху, будто не хватало ему тяжести, кружилась Оливия в наряде весьма откровенном...

Наверное, лосось не свежим был.

Глава 4. Некромант и девица в беде

Глава 4. Некромант и девица в беде

Городок Большие Выти лежал в низине, зажатой между широководной медлительной Шарой и древним лесом. От леса жители, может, и рады были бы избавиться, да только охранялся он особой грамотой, а с Императорским словом шутить опасались.

Впрочем, и от реки, и от леса имелась своя польза. Шарские грязи давно уж обзавелись славой целительных, а потому на пологих топких берегах выстроились с десяток лечебниц, где страждущих обещали избавить от почесухи, лишнего весу, редких волос и угрей на коже, не говоря уж о болезнях куда как более серьезных. При лечебницах открыты были лавки, где местечковые травники и травницы торговали всякого рода сборами, настоями и отварами, порой весьма безумного состава, но...

Был бы спрос.

Спрос был, хотя и не по летнему времени. Несмотря на всю свою целительность, по жаре грязи источали непередаваемую вонь, а потому люди знающие предпочитали править свое здоровье ранним летом либо же по осени.

Я смотрела на городок, такой непередаваемо аккуратный, будто кукольный.

Дома из белого камня.

Красные крыши.

Широкие улочки, мощеные гранитом. Мостовые. Деревца в кадках. И зеленый слегка запылившийся плющ. Городская площадь.

Фонтан.

И узкое, словно башня, здание городской управы, куда Ричард отправился в одиночку. Мы же остановились у фонтана. Огромная чаша покоилась на спинах четырех рыбин вида преотвратительного. Исполнены они были мастерски, а потому на змеевидные, покрытые мелкой чешуей тела и зубастые пасти, смотреть было неприятно.

- Четыре морские мурены - герб семьи Ишшваль, - тихо произнес Альер. - Весьма уважаемое, к слову, семейство... похоже, некогда город принадлежал им.

Над чашей стояла дева, из сложенных ладоней которой текла тонкая струйка воды. Позеленевшее от времени лицо девы было печально, а губы упрямо поджаты, будто даже теперь, спустя столетия, она не желала смириться с участью своей.

Какой?

Статуи?

Я содрогнулась, пытаясь отрешиться от неприятного ощущения. И Гуля, заворчав, ткнулся носом в раскрытую ладонь. А я в который раз подумала, что, возможно, не стоило его в город тащить. Заклятья заклятьями, и выглядел Гуля сейчас как огромный волкодав, но... вдруг да что-то пойдет не так?

Но Ричард настоял.

- А мне о таком рассказывали, - Альер материализовался, но тут же, поморщившись, исчез. - Далековато...

- Что?

- Некромант наш далековато ушел... что он там возится? Был такой скульптор... великий, да... Хадшари Безумец...

Имя не предвещало ничего хорошего. Хотя... вот чем больше я узнаю о той, древней, Империи, тем сильней убеждаюсь, что нормальных людей там в принципе не было.

- Изначально он работал с камнем, и его скульптуры достойны были Императорского дворца... более того, мой предок объявил всех их своей собственностью...

Голос Альера звучал глухо, будто издалека.

- Он платил Хадшари ту цену, которую тот называл... в общем-то, Безумец был из древнего уважаемого рода, а потому в деньгах особо не нуждался, но... правила есть правила...

Вода в чаше заросла ряской, на покрывале которой возлежали белые звезды лотосов.

- ...его интересовало лишь искусство. Он стремился достичь идеала, сотворить из камня то, что природа создавала из плоти. Но что-то там у него не получилось... или, может быть, ему казалось, что не получается...

...ряска расступалась то тут, то там, и из-под нее выглядывали розоватые острова рыбьих спин. Нет, ничего змееобразного, сходного с муренами, обыкновенные карпы, насколько могу судить.

- ...и он решил отыскать свой способ. Если не получается превратить камень в человека, то можно наоборот... он начал свои эксперименты на животных, а потом вот перешел...

Альер вздохнул.

И дыхание это ветерком коснулось щеки.

- Полагаю, эта работа из первых... он оставил ей способность чувствовать...

...печаль?

...обреченность на каменном лице?

...и готовность бороться?

Тонкая лента, обвивающая руки уже не выглядит украшением.

Я с трудом заставила себя отвести взгляд.

- Что с ним случилось? - спросила шепотом.

- С кем? А... с безумцем... однажды он влюбился и так проникся красотой избранницы, что пожелал эту красоту запечатлеть на века...

Зря я спрашивала.

Вот стоило уже усвоить, что Альеру не нужно задавать таких вопросов.

- ...он поднес ей чашу с ядом, и когда она уснула, превратил в статую... Спящая дева... и ее Рыцарь. Он не желал оставаться в этом мире без нее... я видел эту пару. Занятная получилась композиция.

Тьма меня побери...

- А теперь, дорогая моя девочка, я оставлю тебя... похоже, нашему некроманту не помешает помощь...

Гуля заворчал.

Иногда мне казалось, что видит и понимает он больше обычного.

- Я... прогуляюсь? - спросила я уже у пустоты. И сама себе ответила. - Прогуляюсь... что мне еще делать?

И отряхнув капельку с лацкана, я решительно направилась к городской управе. В конце концов, Ричард сам не велел уходить далеко. Значит, уйду близко.

***

В городской управе Ричарда встретили без особой радости. Квелого вида секретарь соизволил оторвать взгляд от газеты и чашки с утренним кофием, чтобы произнести:

- Мы закрыты.

- Откроетесь, - Ричард продемонстрировал бляху, вот только вид ее на секретаря особого впечатления не произвел. Тот поправил очочки в тонюсенькой оправе, отставил мизинчик, на котором блеснуло колечко защитного артефакта, и произнес:

- В услугах некроманта не нуждаемся.

А вот это было уже откровенным хамством.

- Могу я побеседовать с градоправителем? - Ричард сделал глубокий вдох, заставляя себя успокоиться.

- Он занят.

Секретарь вернулся к кофию и газетке.

- А когда освободится?

- Быть может, завтра... или послезавтра... послушайте, милейший, - секретарь отставил хрупкую чашечку и окинул Ричарда неприязненным взглядом, в котором читалось и чувство собственного превосходства, и легкое презрение, и недоумение - как вышло, что этакая, весьма непрезентабельного вида особа смеет отрывать занятых людей. - Вам действительно нечего здесь делать. У нас тихий город... скоро начнется сезон... а появление человека вашей профессии вызовет ненужные слухи. Это плохо скажется на нашей репутации...

- Я по личному делу, - Ричард заставил себя дышать на счет.

Хотелось смахнуть со стола и газетенку, и чашечку эту треклятую с блюдцем вместе, и чернильницу фарфоровую в виде кошечки, и зеркальце, и коробочку с песочком, и сотню иных, весьма важных в секретарском деле, мелочей. А потом вцепиться в горло...

...или взять за шейный платок, шелковый, полосатый, и слегка затянуть кокетливый узел.

А потом повозить ублюдка по столу...

7
Перейти на страницу:
Мир литературы