Выбери любимый жанр

Охотники по вызову (СИ) - "shellina" - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

— Здесь нельзя было колдовать. Случилось нечто непредвиденное, в общем, Хогвартс поэтому закрывается на реставрацию, — Пандора закрыла глаза. — Мы умрем?

— Я не знаю, милая, — ему тяжело дались эти слова, но лгать в том, что все будет хорошо, в этой ситуации было бы слишком жестоко.

Некоторое время они молчали.

— Ты его любишь? — странный вопрос, но он не мог придумать ничего лучшего, чтобы хоть как-то отвлечь Пандору от ужаса их положения.

— Дина? — она все же решила уточнить.

— Ну, если только ты не принимала кого-то другого под обороткой с его волосами, то именно Винчестера я имею в виду, — немного сварливо отозвался Дэвис.

— Я не знаю, — честно ответила Пандора. — Я не буду исписывать тетрадки его именем и рисовать сердечки. Не буду ждать комплиментов и стихов, боюсь, этого моя психика не выдержит, — она хихикнула, представив себе Дина, пытающегося родить нечто поэтическое и не слишком тошнотворное. Она замолчала, а потом уже серьезно добавила: — Но если вдруг он поранится, у меня пойдет кровь.

— Мерлин, — Дэвис прикрыл глаза. — Я не думал, что все зашло так далеко. Полагаю, мне нужно будет отказать Ксено и готовиться к принятию совершенно другого зятя.

— Если мы сможем выбраться отсюда, — прошептала Пандора.

— Я могу попробовать применить что-нибудь беспалочковое, — Дэвис с трудом приподнялся на локте. Правая нога жутко болела и пульсировала, он боялся, что она сломана, и надеялся на то, что перелом не открытый, иначе он изойдет кровью быстрее, чем задохнется.

— Нет, — Пандора остановила его. — Если бы хотя бы одна палочка находилась в рабочем состоянии, можно было бы рассчитывать на один единственный удар, чтобы пробить дорогу и быстро убраться, прежде чем нам на голову свалится оставшаяся часть Хогвартса, а так… Пока есть хотя бы один шанс на то, что нас спасут, я не хочу его терять.

— Хорошо, — Дэвис неохотно согласился с дочерью. — Как ты думаешь, а Винчестер в тебе заинтересован? Или ты всего лишь еще одна победа в его, как я подозреваю, обширной коллекции женских скальпов?

— Я не знаю. Я вообще их не понимаю. Они другие, — Пандора пошевелилась, с большим трудом переворачиваясь на спину.

— В каком смысле «другие»?

— В прямом. Начать хотя бы с их дома: он как пещера Аладина, но братьев словно не интересуют все те артефакты, которые у них просто где-то валяются.

— Да, я наслышан про думосбор в прихожей.

— С другой стороны, они так ревностно относятся к дому, словно каждую минуту ждут, что его у них вот-вот отберут.

— Посмотрел бы я на того идиота, который решился бы штурмовать эту крепость, — проворчал Дэвис.

— Они богаты, они зарабатывают много, реально много, но… — Пандора остановилась, пытаясь подобрать точное определение. — Такое чувство, что они не привыкли к тому, что у них вообще есть деньги. Они почти ничего не тратят на себя, только на Северуса. Им вполне комфортно в старых джинсах. А если приходится платить достаточно большую сумму, у Дина возникает на лице такое удивление, словно он до последнего сомневается, что может себе позволить распоряжаться подобными деньгами. Но, папа, они же Охотники. Неважно, на каком континенте они охотились, так не бывает, чтобы специалисты их уровня — а они действительно знают, что делают — в чем-то нуждались.

— Да, это странно, — Дэвис задумался. Что он вообще знает об этих появившихся неизвестно откуда Охотниках? Ходили слухи, что их закинули на опушку Запретного леса ангелы и демоны, объединив усилия. — Да нет, чушь все это. Чтобы ангелы работали вместе с демонами? Это что же они такого могли натворить, чтобы были задействованы такие силы, лишь бы избавиться от этих чересчур ловких ребят? Особенно учитывая тот факт, что демоны вообще не стремятся появляться в поле зрения магов.

— О чем ты говоришь? — Пандора удивленно посмотрела на отца.

— Мысли вслух. Думаю, что все гораздо проще. Твой лю… хм, любимый не смог получить лицензию за океаном, и братья перебивались случайными заработками. Здесь же ему оказал протекцию Дамблдор, да и на наших островах получить лицензию Охотника намного проще, чем даже в старушке Европе. И сейчас, когда пошли настоящие гонорары, мальчишки несколько растерялись. Ничего, скоро освоятся.

— Забавно, — Пандора хмыкнула. — Забавно слышать, как ты называешь Винчестеров мальчишками.

— А что, разве это не так?

— Возможно, Сэм в свои тридцать четыре и может претендовать на столь «лестное» звание, хотя полагаю, что вряд ли. А Дин все-таки старший брат.

— М-да, — сорокапятилетний Дэвис задумался. Когда твой зять младше тебя меньше, чем на десять лет, это заставляет пересмотреть отношение к нему и к их гипотетическому общению. — Что же они ведут себя как мальчишки?

— Понятия не имею, — если бы Пандора могла, то пожала бы плечами.

Они замолчали, думая каждый о своем. Вскоре начал ощущаться недостаток кислорода, и отец с дочерью уже молчали для того, чтобы сберечь оставшиеся крохи.

Пандора чувствовала, что глаза начали закрываться сами собой. Жутко хотелось спать, а еще на нее напала зевота. Паникующий мозг пытался таким образом компенсировать недостаток живительного компонента. Она подползла к отцу, но на то, чтобы обнять его, у нее не хватило сил. Хриплое дыхание становилось все тише, а грудь поднималась все реже. Уже находясь в полузабытье, Пандора почувствовала, как сильные руки отца обняли ее. Сразу стало не так страшно: как в детстве, ведь папочка рядом, он обязательно что-нибудь придумает, чтобы спасти ее.

Дэвис почувствовал, что тело Пандоры обмякло еще больше. Она потеряла сознание, и теперь каждый редкий вздох мог стать для его девочки последним.

— Нет! — внезапно в груди вспыхнула ярость. Он маг! Он сильный маг! А значит, у него хватит сил, чтобы хотя бы пробить небольшую дырку в завале, чтобы можно было дышать. Нечто невероятно сильное, почти первобытное хлынуло из него. Дэвис смог только протянуть руку, указывая место, куда должна была ударить эта волна, и практически сразу потерял сознание.

***

Дин просто физически чувствовал, как утекает время. С этой стороны завала камней было меньше, но и пространства для маневра практически не было. От невозможности работать быстрее хотелось волком выть. Рядом работал Сэм, принимая из рук Дина камни и выкидывая их из окна. Пару раз увесистые булыжники едва не задевали сотрудников Хогвартса, столпившихся внизу.

— Как им помочь? — в очередной раз спросила Минерва, резво отпрыгивая в сторону от летящего прямо в нее камня.

— Никак, пока они не расчистят достаточно места для кого-нибудь еще.

— Чегой-то здесь творится? — к профессорам подошел Хагрид и, нахмурившись, уставился в окно, в котором мелькали силуэты Винчестеров.

— Обвал. Комната Пандоры Дэвис. Они с отцом оказались в ловушке, — коротко ответил Флитвик.

— А колдануть нельзя? — Хагрид почесал затылок.

— Нельзя. Ты где вообще был? — Минерва в очередной раз отпрыгнула в сторону. — Он по мне целится, что ли?

— Дык я же учеников в Хогвартс-экспресс рассаживал. Там же ничего готово не было.

— Как это ничего не было готово? — теперь на Хагрида смотрели все преподаватели.

— А я-то почем знаю? То ли приказ до них не дошел, то ли они его за шутку приняли. Но мне пришлось на уши всех поставить, чтобы, значит, поезд на пути выкатили.

— Разгильдяйство какое, — поджала губы Минерва. Остальные преподаватели ее молчаливо поддержали. Очередной камень едва не приземлился главе Гриффиндора на голову. — Ах ты, гад, пристрелялся, сволочь!

— А ну-ка, посторонись, — Хагрид решительно направился к окну. — Пойду пособлю. А то эти хлюпики ничего такими темпами не добьются.

Когда он втиснулся в комнату, Дин как раз переводил дух.

— Хагрид, — Винчестер холодно посмотрел на лесничего. — Я понимаю, что ты нас ненавидишь, но мне сейчас ужасно некогда…

— В сторону отодвинься, — буркнул Хагрид и, бесцеремонно отшвырнув Дина от завала, принялся выгребать камни десятками. — Ну чего встали, убирайте, — он кивнул на камни и принялся дальше разбирать завал.

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Охотники по вызову (СИ)
Мир литературы