Выбери любимый жанр

Охотники по вызову (СИ) - "shellina" - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Сэм рассеянно кивал, соглашаясь, что да — они самые ужасные варвары, целовал Андромеду и возвращался к проверке эссе или к изучению очередной книги, пытаясь понять, что же им можно ждать от нунду. Проблема заключалась в том, что большинство исследователей могли издалека наблюдать за некоторыми внешними привычками и особенностями. Никто не знал этих огромных кошек настолько хорошо, чтобы считать себя их знатоками.

Андромеда однажды попыталась достучаться до Дина, но тот выглядел совсем несчастным в то время, когда она пыталась объяснить ему ценность очередного артефакта.

В конце концов, Андромеда поняла бесперспективность попыток объяснить Винчестерам, что те просто уроды, совершенно не понимающие, какими сокровищами владеют. Единственным, кто понимал ее восторги, был Северус, да еще Люпин, который совсем потерял совесть и уже почти месяц практически жил в бункере, утверждая, что просто не может спокойно спать, когда с ним творится Мерлин знает что. Мерлин, возможно, и знал, что происходит с оборотнем, а вот Винчестеры понять никак не могли.

Люпин перестал перекидываться в волка во время полнолуний, зато однажды обратился во время ужина, прямо на кухне. Ни сознания, ни рассудка он тогда не потерял, но сам перепугался до такой степени, что забился между диваном и стенкой и не вылезал оттуда до самой ночи. С тех пор подобные превращения Винчестеры пережили еще дважды, но понять причину так пока и не смогли.

Северус нахмурился и снова посмотрел на Поттера.

— Ну что тебе?

— Ремус рассказал нам, что с ним творится, — Джеймс, наконец, сумел выровнять дыхание. — Он рассказал нам это, потому что вы скоро уезжаете, а он боится, что в спальне, где он уже давно не ночевал, может произойти что-то необычное, и это необычное не зависит от полнолуния. Что с ним происходит?

— Мы не знаем, что с ним происходит, — Северус покачал головой, — Единственное, что мы поняли — он неопасен, так что можете не беспокоиться.

— Он расстроен, знаешь ли.

— Это уже не смешно, мы не можем таскать его повсюду за собой.

— Да, я понимаю. Но Ремус все же расстроен. Да, твой дядя будет вести защиту в следующем году?

— Поттер, я не знаю! Что тебе от меня нужно? — Северус помассировал виски.

То утро, когда директор Дамблдор предложил Винчестерам должность преподавателей ЗОТИ, запомнилось ему на всю жизнь. Отец паниковал, по-настоящему паниковал, Сэм молчал и задумчиво смотрел на брата. Наконец он прервал Дина и обратился к директору:

— Это очень плохая идея. У Дина был опыт преподавания, нужно сказать, неудачный. Так что это очень, очень плохая идея.

— А вы, Сэм, вы не хотите попробовать? — Альбус в очередной раз снял очки и протер их.

— На самом деле, не хочу, но помогу вам, — Сэм нахмурился. — Скажем, с первого до пятого курса включительно я смогу потянуть. Для старших курсов мне не хватит ни опыта, ни времени. Но это только на остаток этого года, вы ведь понимаете?

— Конечно-конечно, — и профессора, не сговариваясь, дружно убрались из бункера, чтобы Сэм, не дай Мерлин, не передумал.

Северус отвернулся от Джеймса и взялся за ручку двери, чтобы выйти. Он так и не смог добиться от старших истинной причины сокращения учебного года и своей ссылки, а он воспринимал все происходящее именно в таком виде, и от этого его настроение стало хуже некуда и ухудшалось с каждым днем.

Джеймс Поттер догнал его на полпути к дому. Тропинка уходила в Запретный лес, но Сев пока не приблизился к дому, когда Джеймс поравнялся с ним и молча пошел рядом.

— Поттер, ну что тебе от меня надо? — простонал Северус и остановился.

Джеймс замялся и уже открыл рот, чтобы ответить, но не успел.

Внезапно вокруг стало темно, словно кто-то выключил свет. Мальчишки синхронно вскрикнули и инстинктивно вцепились друг в друга.

— Что это? — прошептал Джеймс. — Сев, что происходит? — он сам не заметил, как назвал своего вечного оппонента уменьшительным именем.

— Не знаю, Джеймс, — Северус почувствовал, как на него накатываются волны какого-то потустороннего ужаса. Короткие волосы на затылке встали дыбом, и он побежал к дому, волоча за собой Поттера. — Бежим, быстрее. Дома нам ничто не угрожает, там защита охренительная стоит. Да быстрее же ты, шевели ногами!

Он сам не заметил, как сорвался на крик. Было страшно и почему-то жарко. Снег под ногами плыл, и ноги скользили по мгновенно покрывшейся льдом дорожке.

Они побежали, смутно представляя, куда вообще нужно бежать, потому что в той темноте, которая их окружала, мальчики с трудом видели друг друга.

Северус практически успел дотащить Поттера до дверей бункера, когда прямо посреди дорожки воздух словно подернулся дымкой и в темноте возник силуэт огромного зверя. Не зверь, а именно силуэт, словно сотканный из обрывков тумана и зловонного дыма.

Северус много раз видел изображение нунду в книгах, но никакие картинки не соответствовали действительности.

— Что… что это такое? — Джеймс попятился.

— Я-я не-не знаю, — Северус никогда не подозревал, что может заикаться.

Фигура стала как будто более плотной и уже совершенно напоминала именно гигантского леопарда, но все же словно состояла из обрывков дыма.

— А-а-а, — Северус выпустил руку Джеймса из своей, и они побежали в разные стороны, натыкаясь на ветки деревьев и падая, обдирая руки в кровь.

***

— Сэм, я уже не знаю, где искать этого звезданутого хорька, — Дин упал в кресло и закрыл глаза.

— Если ты ищешь именно хорька, то понятно, почему ты его еще не нашел, — Сэм потянулся и отодвинул в сторону последнее эссе. — Дин, Шмундель… тьфу, — он замолчал, затем продолжил. — Шпендель — суслик, не хорек.

— Сэм, не начинай, — Дин помассировал виски и решил посмотреть, что делается на улице. Тащиться наверх было неохота, поэтому он прошел в холл и сел напротив мониторов.

Сэм, немного подумав, присоединился к брату, который медленно поворачивал джойстик, управляя движением камеры.

— Где Менди? — Дин покосился на Сэма. К присутствию Андромеды они как-то очень быстро привыкли, словно она всегда жила в этом доме, просто ненадолго отлучалась.

— К матери поехала. Миссис Блэк решила ее повоспитывать. Приглашали нас обоих, но я отвертелся, сославшись на невероятную занятость.

— Скорее всего, Блэки хотели похвастаться своим новым приобретением, а не повстречаться с дочерью. Вы все еще изображаете помолвку?

— Нет, я категорически отказался от этой ерундистики. Ну встретились, ну поженились… бывает. Невтерпеж было, вот и обошлись без годовой помолвки.

— Ты прямо революционер. Че Гевара магического мира, — хмыкнул Дин.

— Не заставляй меня о тебе волноваться, — картинно взмахнул руками Сэм. — Ты не должен знать, кто такой Че Гевара.

— Да иди ты, — Дин снова повернул джойстик. Внезапно экран потух. — Что за черт? — Дин наклонился и постучал по монитору пальцем.

— Дин, это не камера, это просто на улице стало темно как в… в одном неприличном месте, — Сэм, нахмурившись, посмотрел на брата, затем снова уставился на экран.

Дин еще несколько раз повернул джойстик, и вскочил на ноги как ужаленный.

— Сэм, а где Северус? Он уже вернулся?

— Не-е-ет, — протянул Сэм.

По лестнице они взбежали одновременно с разных сторон, но Дин, который в это время стоял на ногах, оказался у двери первым. Рывком открыв дверь и выглянув в кромешную тьму, он повернулся к брату и выхватил палочку.

— Извини, но мне хватает того, что там где-то Сев. И хорошо, если он сейчас в Хогвартсе. Ступефай.

Сэм не ожидал от брата такой подлости, поэтому отреагировать не сумел и свалился на площадке у двери бункера. Взгляд, который он успел послать Дину, не обещал последнему ничего хорошего, но Дин уже не обращал на это никакого внимания, он решительно шагнул в темноту, чтобы в следующий момент отпрянуть, потому что в него врезалось что-то живое и громко верещащее. Живым и громко верещавшим оказался при детальном рассмотрении Джеймс Поттер, который каким-то чудесным образом умудрился добраться до спасительного бункера.

49
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Охотники по вызову (СИ)
Мир литературы