Выбери любимый жанр

Воровка (ЛП) - Уорд Дж. Р. - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Внезапно Джейн ощутила, как взмокли от пота ее ладони, сердце застучало, а живот скрутило.

Это – не мы, подумала Джейн. Мы не поступаем так друг с другом.

Ви поднял голову и повернул в ее сторону, нахмурившись.

Мгновение она могла лишь впитывать глазами его образ. Он никогда не терпел поражений. Со своим умом, физической подготовкой и мускулами, невероятными рефлексами он был нападающим, агрессором, борцом с системой, победителем, разящим врагов… источником превосходства в этом мире. Но не сегодня ночью. Спина сгорбилась, плечи опали, а усталость ощущалась в воздухе вокруг него.

В его бриллиантовом взгляде плескалась вина, когда он сфокусировался на ней.

– Нет, – прошептала она навстречу ветру. – Нет…

Глава 6

Стук в дверь спальни был тихим, но она мгновенно проснулась, будто чей–то тяжелый кулак пытался разбить тонкое дерево в щепки.

Вовэ?!

Тонкая полоса света вспорола темноту, напоминая ей о световых мечах джедаев.

– Сола, у нас гости. Поднимайся и одевайся.

Посмотрев на электронные часы, Сола потянулась к пистолету, лежавшему на прикроватной тумбочке.

Три часа утра?

– Где? Кто… не открывай…

– Я готовлю. Иди к нам.

Готовит?

Вовэ, кто…

Дверь плотно закрыли, и Сола вскочила на ноги через секунду–другую, сам факт, что она заснула в одежде, казался невиданной удачей. В тесном коридоре она сняла предохранитель с девятимиллиметрового и держала руку за спиной, пока шла по дешевому ковру.

Запах пассированного лука настолько выбивался из картины происходящего, что Сола подумала, что еще спит. Да, она завернет за угол, зайдет на бабушкину кухню и увидит что–то совершенно невероятное за их столиком на двоих. Леди Гагу или Леонардо Ди Каприо или, черт, Леонардо Да Винчи…

Сола застыла как вкопанная. Через укрытое линолеумом пространство на паре плетеных кресел сидели двое мужчин, которых, как она верила, больше никогда не увидит.

Первой её мыслью было, когда пара одинаковых глаз посмотрела в ее сторону, – кресла долго не смогут держать этот вес… но кузены Эссейла решили проблему, поднявшись на ноги. Было странно видеть, как они поклонились ей… с другой стороны, она давно привыкла, что они делали так каждый раз, заходя в комнату.

Сон, – сказала она себе. Это плод ее воображения.

– Ты, – ее бабушка указала на того, что сидел справа. – Встань и принеси стул для моей Солы. Ступай.

Мускулистое тело ростом в шесть с половиной футов, наполненное агрессией, скрылось в гостиной, как послушный ретривер, отправленный за теннисным мячиком, и мужчина вернулся с тяжелым креслом с ручками вместо того, чтобы выбрать что–то полегче. С другой стороны, если попросишь его принести кварту молока, он наверняка притащит весь супермаркет.

– Прошу прощения, – сказал он, подойдя к ней со спины.

Сола ушла с дороги, гадая, как бабушке удавалось так спокойно нарезать красные и желтые перцы.

– Мне нужно проснуться, – пробормотала Сола. – Прямо сейчас.

– Сола, кофе. – Бабушка кивнула на кофемашину. – Приготовь.

Она дала себе минутку, чтобы проснуться, а когда сцена не изменилась на нее – перекатывающуюся на кровати и открывающую глаза, Сола решила, что придется действовать по ситуации.

– Что вы делаете здесь? – спросила она близнецов, когда они снова опустились на хрупкие кресла.

Было почти невозможно различить их, но все стало ясно, когда заговорил тот, что сидел слева.

– Мы приехали за тобой.

Это был Эрик. Эвейл, ретривер с креслом, никогда не вызовется говорить первым. Он был жадным, как Скрудж[14], когда дело касалось слов.

– Эссейл, – прошептала она.

– Кофе, – потребовала бабушка.

Она принялась выполнять указание, и ее руки дрожали, когда она спрятала пистолет за поясом, а потом взялась за «Максвелл Хаус». Быстро разобравшись с «Krups»[15], она села в кресло.

– Расскажи мне, – попросила она. – Где он?

* * *

Прежде всего Эрик был мужчиной. Поэтому когда человеческая женщина опустилась на стул, который они с братом поставили для нее, он не мог не оценить ее красоту. Эта женщина не была ни вульгарной, ни глупой. Нет–нет, их кузен Эссейл никогда бы не выбрал подобную даму. Сола уверенно смотрела ему в глаза, ее тело было напряжено, словно она приготовилась к броску… не сбегая от боя, а навстречу ему.

А за поясом она прятала пистолет.

Эрик улыбнулся, но легкая улыбка не задержалась. Как и всегда.

Сейчас она была блондинкой, и Эрик знал, что его кузен не одобрил бы такую перемену. Дело не в том, что оттенок был неприятен глазу, он был желтым, сами волосы тоже без кудрей, просто цвет не подходил ее темным глазам, а может, он помнил, как выглядел ее натуральный каштановый. Сейчас прическа была короче, волосы пострижены до шеи.

Мудрый выбор для маскировки.

Но нет, Эссейл бы предпочел ее такой, какой Марисоль была год назад, но по крайней мере, ее лицо не изменилось, остались сильные черты, но нежная кожа и чувственные губы. Одежда также была привычно простой, черные леггинсы и толстовка с капюшоном темно–синего цвета, без логотипов и принтов.

Он отказывал себе в оценке ее гибкого, высокого тела, скрытого под мягкой тканью, не только из уважения к кузену, но и к самой Соле. Она нравилась Эрику. Всегда нравилась.

– Так что? – хрипло спросила она.

Когда они с братом материализовались у ее жилища, он обдумывал наилучший сценарий встречи… жалея, что они не могут прийти к ней подобающим образом – постучать в ее дверь днем, поприветствовать ее, как все нормальные люди, в приемлемое для визитов время. Но в настоящий момент он отсчитывал, сколько осталось до рассвета, прежде чем солнце начнет угрожать их жизням.

В итоге он остановился на ментальном воздействии, за которое ему было стыдно, но ничего не поделаешь. Он не связывался с Марисоль. Нет, он не был уверен в ее ответе, а ее участие было жизненно необходимо. Ее бабушка, миссис Карвальо, казалась наилучшим выбором. Сконцентрировавшись должным образом, он, мысленно извинившись, повлиял на разум пожилой женщины, пробуждая ее ото сна и выводя ее на террасу – чтобы она запустила их не только в сам дом, но и в квартиру, которую она делила с Марисоль.

Воистину, женщина Эссейла могла отказать им, но только не пожилой женщине. Это ее слабое место.

– Прошу простить нас за вторжение, – начал Эрик. – Но нам нужна помощь.

Марисоль сделала голос тише, словно не хотела, чтобы бабушка услышала ее.

– Я больше не занимаюсь такими делами. А если вашему кузену нужно что–то, то ему сначала следовало позвонить мне, избавив вас от поездки.

– Он сейчас не в состоянии путешествовать.

Женщина нахмурилась.

– Почему? На самом деле, не важно… просто скажите, что вам нужно, чтобы я могла отказать вам.

– Мы хотим, чтобы ты навестила Эссейла.

Женщина поочередно посмотрела на него с кузеном.

– Я не могу этого сделать. Я на это не пойду, простите. Ему известно, почему я должна была уехать… вам двоим тоже.

Эрик выразительно посмотрел на нее, но голоса не повышал.

– Он был рядом. Когда ты нуждалась… – Он посмотрел в сторону ее бабушки, убедившись, что она была поглощена приготовлением. – Когда тебе требовалась... поддержка друга… Эссейл пришел к тебе. Он поступил правильно, и ты должна отплатить ему тем же.

– Я не просила его… – Сола тоже посмотрела на бабушку. – Он сделал это по своему выбору. Я никогда не просила мне помогать…

– Ты была бы мертва…

– Я спасла себя!

Бабушка бросила взгляд через плечо, и этого хватило, чтобы понизить градус их диалога.

Эрик подался вперед.

– Ты – его должница. И нам нужно, чтобы ты помогла ему.

Когда он уставился на нее, женщина подскочила с места, подошла к кофе–машине и дожидалась возле нее, притоптывая ногой, пока закончится цикл варки. Потом она аккуратно взяла чашки и разлила напиток.

8
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уорд Дж. Р. - Воровка (ЛП) Воровка (ЛП)
Мир литературы