Выбери любимый жанр

Жар огня - Вудворт Франциска - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Я шла, пыхтя от возмущения, сжимая пальцы на ремешке от сумки с конспектами. Когда вышла, перехватить меня никто не пытался, лишь встретивший первым секретарь проводил взглядом, но не сдвинулся с места. Сама направилась по памяти обратно, но вскоре секретарь меня нагнал и проводил не к порталу в Академию, а в другую часть дворца, где мне приходилось ночевать в свое первое посещение. Как оказалось, я неправильно поняла слова опекуна насчет комнаты. Неужели мы здесь задержимся?!

«Хотя, мне же еще не прочитали нотации за сокрытие важной информации», — язвительно подумала про себя, распаляясь. Чтобы не выдавать бушующие эмоции, взгляд предусмотрительно опустила в пол, пересчитывая ступеньки лестниц, по которым поднимались, и скользя взглядом по рисунку плитки пола. Поэтому стало неожиданностью, когда мой провожающий замедлил шаг и остановился.

— Так-так-так, и что во дворце делают юные адепты? — раздалось насмешливое.

Подняв взгляд, увидела перед собой разряженного франта, заступившего нам дорогу. Худощав, пшеничного цвета волосы зачесаны назад, открывая высокий лоб и демонстрируя загар. Наверное, прибыл издалека. На породистом лице застыло интересное выражение. Казалось, ему все смертельно наскучили, и лишь моя персона вызвала легкий интерес. Глаза невнятного болотного цвета пристально изучали меня с головы до ног.

— Ваше Высочество, — поклонился секретарь, не очень низко, и бросил почему-то в мою сторону обеспокоенный взгляд. — Позвольте представить вам Лоран…

Мужчина замялся, не зная моего полного имени, а потом, после небольшой запинки, закончил:

— Подопечную принца Лоргана.

«Принц?!» — ошарашенно застыла я. И поклонилась, вспомнив о манерах, с трудом перестав на него глазеть.

Лишь по тому, как губы Его Высочества изогнулись в ироничной усмешке, поняла, какого сваляла дурака. Нужно было делать реверанс, вместо привычного поклона! Но я еще не привыкла, что мой пол больше не тайна.

— Подопечная?! — с возросшим интересом меня опять окинули взглядом с ног до головы. — Оу, а мой младший братец тот еще затейник.

Я не поняла, что он хотел этим сказать, судорожно напрягая память и пытаясь вспомнить имя второго принца. В начале года мы изучали королевскую династию и имена всех известных родов страны, но за прошедшее время я успела усвоить столько информации, что она путалась. Грейд? Градиан? Нет, кажется, Гредиан!

— И куда вы направляетесь?

— Его Высочество попросил проводить свою подопечную в ее покои.

— Свободен. Я сам провожу ее. Мне очень интересно поближе познакомиться с подопечной брата.

Секретарь бросил на меня растерянный взгляд.

— Со всем уважением, но она нема! — воскликнул он, с трудом скрывая волнение.

— Замечательно, — чуть ли не мурлыкнул принц. — Больше всего ценю в людях умение хранить молчание. Вы позволите?

Мне предложили локоть, и я, бросив взгляд на побледневшего секретаря, была вынуждена его принять.

— Вы же не знаете, где ее разместили. Разрешите, я вас провожу, — предпринял еще одну попытку секретарь, не желая оставлять нас наедине.

— Я и сам справлюсь, — жестко отрезал принц. — Не думаете же вы, раз я долго отсутствовал, то плохо ориентируюсь? В жизни очень важно умение вовремя сориентироваться и помнить, кто есть кто.

В словах сквозил какой-то скрытый смысл, но мне не дали времени разобраться и понять, на что намекали, властно уводя за собой. Оглянувшись, я увидела секретаря, застывшего на месте и провожающего нас напряженным взглядом.

Не знаю, зачем я понадобилась, но отбили меня весьма решительно. Стоило нам удалиться на приличное расстояние, как принц завел разговор.

— Разве сейчас в Академии не время учебы?

Я утвердительно кивнула.

— Вас вызвали прямо с лекций? — доброжелательно спросили у меня, оценив внешний вид, и опять я подтвердила.

— Наверное, это связано с тем советом, на который отец пригласил моего братца?

Кивок.

— Дайте догадаюсь, он решил воспользоваться случаем и провести выходные в столице, не забыв о вас?

Я уже напряглась, опасаясь, что он начнет выпытывать подробности, но пронесло, и с облегчением пожала плечами, улыбнувшись краешком губ.

— Беседа с вами приносит мне огромное удовольствие. Чувствую себя очень проницательным человеком, — со смешком признался принц, и моя ответная улыбка стала шире.

Вопреки явным опасениям секретаря, который не хотел оставлять нас наедине, угрозы от брата Харна я не чувствовала.

— Наверное, неприятно, когда оказываешься во дворце, а тебя заставляют скучать в комнате? — с сочувствием спросил Его Высочество. — Мой братец уже успел показать вам дворец? Вы были в нашей картинной галерее?

Я пожала плечами, кивнула и отрицательно покачала головой, на что принц рассмеялся. Его настроение заметно улучшилось.

— Знакомство с вами украсило этот день! — весело воскликнул он. — Разрешите показать вам самые примечательные места? Нет, я просто настаиваю на знакомстве с моими славными предками! К тому же это совсем рядом.

Не успела я даже возразить, как мы свернули. Как бы успокаивая меня, принц накрыл мои пальцы второй рукой:

— Не переживайте, брата беру на себя. В конце концов, я старше, — доверительно произнес он, чуть понизив голос.

И что было делать? Вел он себя любезно, и вырываться мне не хватило духу. Догадывалась, что Харну это не понравится, но и грубить без причины его старшему брату не хотелось. Встреченные по пути лакеи в ливреях снизили градус моего беспокойства, напоминая, что сейчас день и мы на виду.

Чинно дошли до картинной галереи. Принца не смущало, что я в мужской одежде, и мы идем под ручку. По пути он время от времени касался моих пальцев, обращая внимание то на небольшую трещину у скульптуры, которую они оставили в детстве, играя с Харном, то на работу известного художника, имя которого я слышала впервые, то на удачное архитектурное решение.

Удивительно, но неожиданная экскурсия мне понравилась. Не думала, что рассматривать портреты так интересно. Его Высочество рассказывал малоизвестные факты о своих предках. Никогда бы не подумала, что когда-то давно мужские парики вошли в моду лишь потому, что король Арнольд рано облысел, или что скромная на вид принцесса, оказывается, поколачивала своего супруга. У принца был прирожденный дар рассказчика. Он говорил легко и с юмором, раз за разом заставляя меня улыбаться.

Я даже расстроилась, когда с громким хлопком распахнулась дверь, и появился Харн. В первый момент у меня создалось впечатление, что он бежал, но мой опекун замер на пороге, пронзая нас взглядом. Тут же стало неудобно, что держу принца под руку и стоим мы с ним довольно близко. Постаралась незаметно убрать свою ладонь, чтобы отступить, но Гредиан накрыл мои пальцы, удерживая. Даже на расстоянии я заметила, как Харн недовольно сузил глаза, взбешенный этим жестом. Печатая шаг, он направился к нам.

И чем ближе опекун подходил, тем становился спокойнее внешне. Нет, легче мне не стало. Слишком хорошо успела его изучить и понимала, что в таком состоянии он становится лишь опаснее, да и взгляд потемневших серых глаз сулил бурю.

— Вижу, ты успел познакомиться с моей подопечной, — холодно констатировал Харн. — С твоей стороны было очень любезно привести ее сюда. Вместо того чтобы дать отдохнуть в покоях.

— Не стоит благодарности, — усмехнулся Гредиан, проигнорировав укол, — знакомство с ней стало приятной неожиданностью, и ее общество доставило мне удовольствие.

На этот раз мне не понравилась его улыбка. За внешней вежливостью слов сквозило напряжение. Между двумя принцами даже не пахло дружескими отношениями или братской привязанностью. Тут скорее наличествовало давнее противостояние, и дальнейший разговор лишь подтвердил это.

— К тому же стоило показать малышке, к какой семье она теперь принадлежит, пусть и на время. Или нет? В жизни все так изменчиво.

— Гредиан, довольно экскурса в прошлое! Не будем тебя задерживать.

42
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вудворт Франциска - Жар огня Жар огня
Мир литературы