Выбери любимый жанр

Нагаш бессмертный - Ли Майк - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

– Если в Нагашиззаре проливается кровь, то клинок всегда в моих руках! – прошипел он. – Если твои воины так сильно жаждут смерти, Брагадх, то я подарю им ее!

Леденящий кровь голос Нагаша поверг Тестуса в ужас. Фигуры, прятавшиеся в тенях, зашевелились: уродливые хищники все теснее окружали варваров, когтями царапая каменный пол. Длинные черные языки свисали из клыкастых пастей, заостренные волчьи уши прижались к лысым округлым головам. Со злобным рычанием они готовились наброситься на северян.

Варвары с отвращением смотрели на хищников. Дьярид сжал рукоять своего меча, но Брагадх коротко мотнул головой, чтобы остановить его. Военачальник отвернулся от чудовищ и взглянул на Нагаша.

– Слушаюсь, о великий, – процедил он сквозь сжатые зубы. – Слушаюсь и повинуюсь.

Нагаш удовлетворенно откинулся на спинку трона.

– Тогда идите, – сказал он, отпуская северян взмахом руки. – И напомните своим воинам, кто здесь хозяин.

Брагадх медленно склонил голову, потом повернулся к хищникам спиной и раздраженно направился к выходу. Хищные существа намеревались преследовать их, но Аката грозным взглядом приковала стаю к месту.

Нагаш прищурившись посмотрел на ведьму, но Аката не испугалась. Она последовала за Брагадхом и остальными, ни разу не оглянувшись на некроманта или его чудовищ. Хищники следили за ней, не прекращая рычать.

Нагашиззар надежно защищали длинные прочные стены и высокие зубчатые башни, превращая его в самую большую и устрашающую крепость за всю историю, – но у ее подножия уже сидел враг.

В тысячах футов от великой стены некроманта, в глубоких пещерах и наполовину построенных туннелях ждал своего часа свирепый противник. Его армия насчитывала такое большое количество воинов, что они не могли расположиться в одном месте. Эта армия существ с мохнатой шерстью рассыпалась в подземных глубинах, ожидая от своего хозяина приказа заполонить верхние уровни башни и отобрать ее богатства во славу Рогатого бога.

В одной из таких кишащих отвратительными существами пещер предводитель армии стоял на помосте, грубо вытесанном в каменной породе, и осматривал отряды, выстроившиеся перед ним. Фонари из камня богов отбрасывали подвижный зеленый свет на облаченные в доспехи тела. Голые розовые хвосты беспокойно вертелись из стороны в сторону; длинные морды морщились, обнюхивая зловонный воздух, сверкали оскаленные острые зубы. Голодный писклявый шепот наполнял гулкое пространство.

Иикрит, повелитель клана Рикеков и предводитель крупнейшей армии скавенов за всю историю Нижней Империи, нетерпеливо потирал когтистые лапы и думал о богатстве и власти, которая скоро будет принадлежать ему. Его народ еще никогда не видел столько камня богов, сколько скрывала эта гора. Узнав об этом, Серые Лорды перешли на пути предательства и убийств, которые разрушили Великие Кланы на десятилетия раньше, чем появился Лорд-Провидец.

Так появилось могучее экспедиционное войско, состоящее из огромных отрядов воинов из всех двенадцати Великих Кланов и их вассалов. Насколько знали разведчики, им противостояли лишь несколько тысяч ходячих трупов, работавших в шахтах. Никто так и не смог объяснить Иикриту, откуда пришли эти трупы и что именно они делали с камнем бога, который добывали в сердце горы. Одноглазый Виттрик, старый опытный военный инженер, однажды предположил, что скелеты – это останки рабов давно сгинувшего царства, которых оживила энергия камней и обрекла на вечные скитания в шахтах. Иикрит подозревал, что некий колдун накладывал заклятия на эти трупы из глубин горы, однако предпочел оставить свои догадки при себе.

Но Иикрита не беспокоили мертвые жители горы. Только у него самого воинов насчитывалось в десять раз больше. Он может захватить гору за считаные часы; но отстоять ее будет гораздо сложнее.

Многие в его окружении только и ждали выгодного момента, чтобы подсыпать яд в вино или вонзить кинжал ему в грудь. Справа от Иикрита стоял лорд Хиирк, молодой полководец из клана Морбус, самого влиятельного из Великих Кланов. Хиирк не являлся ни опытным военачальником, ни искусным воином, его клинок практически не знал крови. Он был глупый и толстый, его лицо украшали шрамовидные татуировки, в крупных зубах сверкало золото – так он гордился своим богатством. Но Иикрит не мог не заметить драгоценные амулеты из камня бога, висевшие на шее Хиирка; этот идиот носил на себе столько очищенного камня, что мог найти свой путь в темноте даже без фонаря. Конечно, Иикрит не стал рассматривать сами амулеты – это слишком грубо, – но его шпионы доложили, что большинство из этих камней заколдовано и обеспечивают надежную защиту от всего – хоть от ножа наемника, хоть от лихорадки. Даже предводители кланов носили меньше защитных талисманов, что наводило Иикрита на интересные мысли. Клан Морбус защищал не Хиирка; они охраняли его позицию в армии. Иикрит не сомневался, что в свите Хиирка хватало опытных советников, которые управляли бы отрядами молодого лорда из тени, если бы тот оказался во главе армии.

Слева от Иикрита стоял глава Тайной канцелярии, облаченный в черное лорд Ишригар, который командовал отрядами лазутчиков-ассасинов. Это были глаза и уши армии, а при необходимости – и его леворучный клинок. Крысы Ишригара годами исследовали туннели и пещеры Великой горы, пока не изучили ее лучше, чем собственные гнезда, в которых выросли; и лишь поэтому Иикрит всеми правдами и неправдами старался расположить к себе Ишригара. Тот с удовольствием принимал многочисленные подарки предводителя и соизволил раскрыть ему несколько секретов, однако Иикрит не мог до конца понять, кому действительно служит глава Тайной канцелярии. Чтобы подстраховаться, по пути из Большого Города предводитель пытался подкупить нескольких помощников Ишригара, но три крысы, которые приняли взятки, навсегда умолкли после невероятно жутких несчастных случаев, настигших их еще до прибытия на место.

Лорд Ишригар шепотом обсуждал что-то с несколькими крысами в черных плащах. Он отличался ростом и стройностью, которой не могли похвастаться большинство крысолюдей, настоящий гигант среди лазутчиков-ассасинов, в ряды которых принимали только маленьких и шустрых. Несмотря на свою легендарную репутацию следопыта и убийцы, именно при вылазке под Великую гору он впервые командовал собственным отрядом. Это многое говорило не столько о его способностях как предводителя разведчиков, сколько о его хороших связях и репутации среди тайных кланов убийц.

В армии Иикрита был еще и лорд Квиквол, представитель Серых Провидцев. Многие думали, что лучшие времена старого, обезумевшего, покрытого язвами Квиквола давно прошли; большинство крысиных лордов из Большого Города считали, что его поставили сопровождать экспедицию в виде уступки Совету тринадцати. Так как лорд-провидец руководил союзом, который организовал эту экспедицию, Серые Лорды наверняка бы возмутились, если бы им показалось, что Серые Провидцы старались только ради своей выгоды. И поэтому мало кто из скавенов считал старого Квиквола угрозой.

Иикрит, однако, не мог не заметить, что Квиквол не только служил лордом-провидцем более сорока лет, он добровольно оставил пост в пользу Гримона. Многих скавенов это лишь убеждало в помешательстве Квиквола. Но Иикрит не соглашался с ними.

Военачальник подозрительно взглянул на старого провидца через плечо. Квиквол стоял немного позади грубого помоста, сморщенными лапами сжимая толстый сучковатый посох из черного кипариса. Снизу вверх весь посох украшали тайные знаки и камень бога, из-за чего воздух вокруг древка дрожал от туманной магической энергии. Скавен с поседевшей шерстью повернулся спиной, уставившись острой мордой в стену пещеры, и бормотал что-то себе под нос, но Иикрит не мог разобрать низкие свистящие звуки. Почувствовав на себе взгляд военачальника, провидец слегка выпрямился и повернул плешивую голову к Иикриту; зеленый свет играл на его лысине и серой коже, изуродованной пульсирующими опухолями. От возраста уши Квиквола стали потрепанными, тонкими и хрупкими, как кусок пергамента, а на месте глаз зияло две пропасти, окруженные старой, покрытой шрамами кожей. В их глубине сверкало два круглых огонька. Они уставились на Иикрита жутким: немигающим взглядом.

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ли Майк - Нагаш бессмертный Нагаш бессмертный
Мир литературы