Выбери любимый жанр

Три башенки и бездонная пропасть (СИ) - Шолох Юлия - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

- Она что, могла упасть? - Мисс Абигайл всхлипнула. - Не говорите, что он ничего не сделал! Он оставил её без помощи!

- Но он никого не толкал, - нетвёрдо выговорил мистер Патруа, виновато опуская глаза, чем вызвал новый шквал недовольства.

- Мы немедленно уезжаем отсюда, Лара! - Мисс Абигайл решительно подошла к сестре и обняла её за плечи. - Пойдём к Филиппу, всё ему расскажем. Немедленно! А вот и он!

- Я услышал ваши крики. Что произошло? - Филипп вышел из-за скалы и сонно хлопал глазами.

- Твой друг чуть не позволил Ларе упасть в пропасть! В чудное место ты нас привёз! Я так и знала, что слухи про Дабхис-холл ходят не просто так!

Возвращение в замок намного отличалось по настроению от начала похода. Мы молчали, сказать было нечего. Только сёстры иногда тихо переговаривались и всхлипывали, да мистер Филипп изредка восклицал:

- Я говорил, что все эти прогулки в горы до добра не доведут! Но нет, меня никто не желал слушать! Я предупреждал!

В конце концов, я умышленно замедлила шаг и оказалась в конце группы, потом ко мне присоединился мистер Артур.

- Даже в таком печальном происшествии можно при желании увидеть положительные моменты. - Задумчиво сказал он.

- Какие же?

- Теперь гости уедут.

- Это ужасно - то, что вы говорите! Вы словно смеётесь над тем, что произошло!

- Да, вы правы, - он неожиданно смутился. - Прозвучало двусмысленно. Извините.

В замке выяснилось, что граф с прогулки не возвращался. Наш пересказ случившегося в горах происшествия очень взволновал Донера и мадам Флору, они тут же отправились собирать поисковую группу. Мистер Патруа и мистер Артур немедленно пожелали присоединиться к поискам и без ужина отправились в сопровождении слуг обратно в горы. Мистер Филипп с сёстрами долго совещались в гостиной, куда я не решилась войти, и во время ужина озвучили своё решение - с утра немедленно отправляться домой.

- То, что произошло, возмутительно! - Мистер Филипп был хмур и недоволен. - Оставить девушку над бездной, почти толкнуть её!

- Не видела, чтобы граф пытался её толкнуть, но совершенно согласна - с его стороны бросить верёвку было очень странно. - Я почувствовала необходимость высказать своё видение ситуации. Не ради того, чтобы оправдывать графа, я не видела ему оправданий, но ради того, чтобы сохранить правду - чтобы история не обросла небылицами и в обществе не стали обсуждать, как граф Дабхис со злой радостью на лице толкнул беззащитную девушку в пропасть.

- Я отчётливо видела такое движение, будто граф протянул руку к плечу Лары! Я стояла ближе, чуть сбоку и смогла его заметить. Вам со спины было не видно. - Сообщила мисс Абигайл. - А потом он резко отдёрнул руку. Мы слышали, когда сюда отправлялись. всякое, но не могли даже подумать, что во всех этих россказнях имеется хоть крупица правды. Да, правду говорят -дыма без огня не бывает!

- Не забывайте, пожалуйста, в чьём доме вы до сих пор находитесь! Граф пропал и неизвестно, что произошло. Пока мы не получим от него объяснений, я не желала бы слышать в его адрес оскорблений и намёков. Поверьте, мисс Лара, я на вашей стороне. Но если мы начнём ругаться, лучше от этого никому не станет.

- Да, конечно, Абигайл, прекрати. - Тихо попросила мисс Лара. Она до сих пор была бледна и ничего не съела.

Остаток ужина прошёл в тишине. Потом гости ушли в комнаты, а я отправилась искать мадам Флору. Никаких новостей сообщить она не смогла - поиски продолжались, местонахождение графа не установлено. Мадам Флора обещала прислать Анну сразу, как что-нибудь станет известно.

Я некоторое время провела в гостиной, в одиночестве, досадуя, как много времени в последнее время приходиться проводить в томительном ожидании, а затем отправилась в свою комнату.

Глава 18. Предположения и догадки

Жители замка были всполошены произошедшим, заняты поисками, и мне представилась подходящая возможность проверить кабинет - ключи до сих пор находились в моём распоряжении. но я не могла. Сейчас, когда неизвестно, что произошло с Греймом, в каком тот находится состоянии, я не могла отправиться обыскивать его кабинет и его вещи.

Я села на подоконник, надеясь увидеть возвращение поисковой группы по свету фонарей. Тифей немедленно забрался на мои колени и свесил вниз лапы и хвост. За окном темнело.

- Что же это было сегодня, Тифей?

Я чесала его за ушами, а он мурлыкал, как самый обыкновенный кот.

- Что произошло с милордом? Первым делом следует предположить, будто это было началом припадка, делающего его крайне нестабильным и агрессивным, но, по словам Донера, припадок начинается не сразу, он приходит постепенно, в течение нескольких минут, а раз граф согласился держать верёвку, значит, был уверен в своём стабильном состоянии. Однако, не зная природы этих приступов, как мы можем утверждать, что наступление припадка всегда длительно во времени?

- Мяу. - Лениво ответил Тифей.

Он как будто слушал. Ранее я за котом подобной сообразительности не замечала.

- Тифей, давай я буду думать вслух, а ты отвечай, если я права. Хорошо?

- Мяу.

Он царапнул меня когтями.

- Только не дерись! Итак, с графом что-то произошло там, на скалах, когда он держал мисс Лару и он этого не ожидал.

- Мяу.

- Ты согласен? Какое облегчение! Тогда продолжим. Следует сделать вывод, что сегодня приступ его болезни случился неожиданно, единовременно, не давая времени подготовиться, как обычно.

Я замолчала и Тифей молчал, щуря глаза.

- Нет? Или дело совсем не в приступе?

- Мяу.

Тифей ответил довольно лениво и вдруг собрался, спрыгнул на пол и ушёл в корзину, выражая равнодушие к дальнейшей беседе. Видимо, посчитал, что помог достаточно и теперь может быть свободен.

- Что значит, дело не в приступе? Хотя о чём я? Говорю с котом и считаюсь с его ответным мяуканьем? Уму непостижимо.

Я думала, думала, но ничего не могла понять. Это болезнь, иного объяснения не существовало. И всё же, что-то не так, что-то упущено, спрятано за полем видимости.

Когда я уже не могла думать от волнения и усталости, прибежала Анна.

- Мисс Ильза! Хозяина нашли. Он в порядке.

- Правда?

Я вскочила и тут же опустилась обратно, потому что голова закружилась, а в глазах засверкали крошечные искры. Вместе с облегчением я ощутила жуткую слабость.

- Правда, мисс, его милость нашли в горах, он спал. Мистер Артур говорит, что они решили не доставлять хозяину неудобств и оставили на ночь в пастушьей сторожке. Утром мистера Грейма привезут домой. Мистер Патруа остался с ним, а слуги вернулись с мистером Артуром. Его милость жив и не пострадал, только ударился головой, видимо, упал и поэтому находится в беспамятстве, но это пройдёт.

- Слаба Богу!

- Пресветлый с ним, хозяйка. - Анна горько вздохнула. - За что его милость так мучается? Когда это закончится?

- Ты о чём, Анна?

- Ах, мисс, - она покраснела и тут же уткнулась взглядом в пол. - Мне жалко хозяина, вот и всё.

- Может, ты хочешь что-нибудь рассказать? Говори, я слушаю!

- Нет, мисс. - Она даже попятилась. - Просто сболтнула, не обращайте внимания.

- Хорошо, иди. Принеси мне молока и печенья, а потом поможешь переодеться.

Спать, спать! Тем более мистер Артур вернулся и может сидеть в кабинете, не время сегодня выбираться из комнаты. И меньше всего этого хочется!

Я выпила молоко и уже зевала, но стоило Анне начать снимать мне платье, как в дверь забарабанили, да так громко, что даже Тифей умудрился проснуться и недовольно мяукнуть.

- Мисс Ильза! Разрешите войти! Это мы, Абигайл и Лара. Можно?

- Конечно, входите.

Анна открыла дверь и гости быстро вошли, а потом так выразительно посмотрели на Анну, что та суетливо принялась хвататься за фартук.

- Анна, можешь идти. Сёстры мне помогут.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы