Ученики Ворона. Черная Весна (СИ) - Васильев Андрей - Страница 47
- Предыдущая
- 47/71
- Следующая
Ну, и в-третьих. Кто знает, что будет с нами дальше?
Как мне потом рассказал Карл, мой друг Монброн и Гейнард беседовали долго. Где-то час, если не больше. А вот я сам по этому поводу ничего поведать не могу, поскольку в кладовку, где я общался с Филом, нагрянула Рози, ухватила меня за руку и потащила за собой. Даже Эбердин не дала дождаться.
— Отстань, растение — попутно отпихнула она сердито растопырившего ветви Фила ногой — Не до тебя.
В цоканье клюва моего питомца, раздающегося за закрытой дверью, я отчетливо слышал:
— Предал, хозяин. На девушку друга променял!
Да никого я не менял. Просто я и в самом деле соскучился по де Фюрьи. Странно — когда она далеко, я про нее почти не вспоминаю, ну, как о женщине, имеется в виду. Про Аманду вспоминаю, а про нее нет.
Но стоит только мне ее увидеть — и все. Я ощущаю, насколько я по ней соскучился, как хотел ее видеть, и что было бы неплохо найти какое-то уютное и укромное место.
Вроде того, в которое она сейчас меня привела. Это было именно то, что нужно. Небольшая комната с надежной дверью и большой кроватью. Чего еще желать для счастья? Разве что горячую ванну?
Мой тактичный друг Гарольд поскребся в нашу дверь только часа через три после того, как мы ее закрыли за собой.
— Эраст — негромко сказал он — Все понимаю, но нам пора. Король у нас лихой, непредсказуемый, возьмёт, да и уедет из города куда-нибудь, на охоту или в одно из своих имений. И тогда сидеть нам в этом доме неделю или две. На стенки от скуки полезем, имей в виду.
— Стало быть, договорились они с Гейнардом — как мне показалось, с разочарованием произнесла Рози.
— Выходит, что да — подтвердил я, слезая с кровати — Вот только надо будет уточнить, все ли он получил, что хотел?
— Ты сейчас о ком именно речь ведешь? — Рози села на кровати, не обращая внимания на то, что одеяло почти не скрывало ее обнаженное тело. Хотя оно и понятно — какие секреты между нами могут быть? Ну, конкретно в этой связи? — О Монброне или о моем брате?
— Об обоих — ответил я, натягивая штаны — Одевайся, пошли новости узнаем.
Глава пятнадцатая
Помимо Гарольда за дверью обнаружился и брат Рози, он стоял рядом с моим другом, и что-то негромко ему объяснял.
Скажу честно — на душе сразу стало как-то неуютно. Нет, он вроде дал понять, что ему до наших отношений дела нет, но все же…
— Гейнард, ты даже вышел к людям? — изумилась Рози, поправляя волосы — Это событие надо отпраздновать. Ну, или занести в какие-то фамильные хроники.
— Всегда ценил в своей сестре умение своевременно пошутить — невозмутимо произнес Гейнард — Да вот хоть бы даже если вспомнить, как остроумно она в свое время разделалась с задачкой, у которой, казалось, нет ответа. Фон Рут, вам это будет особенно интересно. Задумали нашу малютку Рози выдать замуж. Нашли хорошего жениха, разумеется, из старой фамилии, связи и положение которой были бы полезны нашему семейству. Ну, а что ей он не понравился, само собой никого не волновало…
— Гейнард, замолчи — потребовала Рози — Я все поняла. Извини.
— Да? — опечалился ее брат и подошел к ней — А по-моему очень интересная история, тебя великолепно характеризует. Какой безукоризненный был расчет, как ты тогда все спланировала. А как нашего кузена Жерара обвела вокруг пальца! Он ведь потом, по слухам, с собой покончил, когда получил письмо от тебя. Ну, то, в котором было сказано, что все бывшее между вами для тебя ничего больше не значит. Или это все-таки не самоубийство? Мне кто-то говорил, что ты по дороге в свой Вороний замок заворачивала на денек в Туавиль, где красавчик Жерар Литон-Фюрьи в то время обретался.
— Я все поняла, братик — почти по слогам проговорила Рози, опустив глаза вниз — Прости меня.
— И помни, кто ты есть — мягко, по-отечески посоветовал ей Гейнард и легко, почти невесомо хлестнул ее кончиками пальцев по щеке — Всегда помни.
— Если вы еще раз так сделаете, то я вас убью — сделав шаг вперед, и оказавшись лицом к лицу братом моей суженой, сказал я — Дела семьи — это дела семьи, я это знаю, и про то, что посторонним в них лезть не след, тоже осведомлен. Но, тем не менее, никогда так больше не поступайте.
Крепко сомневаюсь, что у меня получится подобное провернуть, а тем более после остаться в живых, но промолчать я не мог. Сам бы себе этого потом не простил. Не знаю, чем там у нас с Рози все закончится, но пока это моя женщина, ее никто пальцем не тронет.
— Эх, молодежь — вздохнул Гейнард, которого, казалось, мои слова ничуть не тронули — Все у вас так просто, все либо черное, либо белое. Не желаете вы понимать, что иногда цвета смешиваются, и образуют новую, совершенно невообразимую гамму, в которой не разберешь уже, где какая краска. Я сейчас не обидеть ее хотел, а напомнить, с кем, о чем и как следует разговаривать.
— И все-таки — я старался выдерживать максимально дружелюбный тон я — Вы ей старший брат, вы имеете полное право высказывать ей свою недовольство и требовать покорности, но бить не смейте.
— Эраст, я не в обиде на Гейнарда — подергала меня за рукав Рози — У нас в Асторге подобное нормальное явление. Меня вообще до тринадцати лет розгами пороли.
— Это правда — подтвердил Гейнард — У нас при экзекуции не делают различия между мальчиками и девочками. Если оплошал в чем-то, а после еще и попался, то будь любезен, заголи зад, ложись на лавку, и получи свои заслуженные десять-двадцать розог. Причем при свидетелях. Иногда даже специально слуг сгоняют, чтобы они это видели. Отец считал, что так мы лучше прочувствуем свою вину.
— Не столько больно, сколько унизительно — добавила Рози — Когда меня пороли в последний раз, я чуть не умерла от стыда. У меня уже грудь была, а отец взял, и определил мне наказание в двадцать розог, причем не по заднице, а по спине. По пояс голой на лавке лежала, а все слуги дома вокруг стояли и смотрели.
— А некоторые еще и реплики отпускали — подтвердил Гейнард — Правда, потом самых разговорчивых какая-то болезнь за год всех прибрала. Лег слуга вечером спать, а утром и не проснулся. Особенно отец, помню, переживал смерть мажордома, незаменимый был человек. Даже расследование учинил, помнишь, сестренка?
— И ничего не выяснил — улыбнулась Рози как-то по-детски — Да и старый он был уже, мажордом. Сам умер, что там было расследовать?
— К чему я это сказал, милейший Эраст — по-дружески положил мне руку на плечо Гейнард — Не спешите защищать Рози. Она сама прекрасно сможет о себе позаботиться. Но не могу не отметить то, что теперь мне стало гораздо спокойнее. Моя сестра под надежной защитой, и это очень хорошо.
Если издевка в этих словах и имелась, то она была изумительно глубоко запрятана. Я ее, по крайней мере, не почувствовал. Правда, Рози после этого изрядно покраснела, что для нее несвойственно.
— Итак — еще раз похлопав меня по плечу, продолжил ее брат — Господа, вам пора отправляться к королю. До дворца вас довезут в карете, ну, а дальше ножками, ножками. Еще раз повторю то, что говорил месьору Монброну — никому во дворце не верьте, ничего там не ешьте и не пейте, если вам будут предлагать какую-то помощь какие-либо придворные, то тактично отказывайтесь от нее, напирайте на то, что верите в королевское правосудие. Дескать — король мудр, он и так во всем разберется.
— Ясно — кивнул я — А если пребывание там затянется, то нам что есть и пить?
— То, что соберут вам заботливые руки моей сестры — Гейнард цапнул одну из упомянутых конечностей Рози и облобызал ее — У мистресс де Фюрьи будет полное право навещать своего жениха, пребывающего в Палатах Раздумий. Оно, к слову, обговорено даже в законах Силистрии.
Монброн после этих слов негромко хмыкнул, но говорить ничего не стал.
— И вот еще что, фон Рут — продолжил Гейнард — У меня для тебя есть небольшой подарок. Ну-ну, не стесняйся. Мы же почти родня, потому ничего такого в этом нет. Может ведь брат твоей будущей жены что-то преподнести в дар своему будущему шурину, разве нет? Например, вот эту шпагу. Не скажу, что это клинок из нашей фамильной оружейной, но это добрая асторгская сталь. В любом случае, она всяко лучше, чем то безобразие, с которым ты пришел в наш дом.
- Предыдущая
- 47/71
- Следующая