Выбери любимый жанр

Ученики Ворона. Черная Весна (СИ) - Васильев Андрей - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

А, может, не мудрить? Вот он скиснет совсем, закинуть его на борт, да и рвануть отсюда куда подальше. Мол — выбора не было. Оклемаешься — вернемся.

— Пришли — сообщил мне Монброн, цепляясь за поручень и с трудом поднимаясь по ступенькам, ведущим на пирс — Нам прямо и до восьмого пирса.

Ни сторожа, ни ограды тут не было. С ума сойти. Куда тут воры смотрят, неужто они здесь такие ленивые?

Пирс был огромен и лодок тут было очень, очень много. Наверное, под сотню. Самых разных, от приличных размеров, более напоминавшие корабли, до небольших прогулочных суденышек, рассчитанных на романтические прогулки с барышней. Под луной, естественно.

Живут же люди!

— Это пирс Лавиней — бормотал Гарольд, довольно быстро шагая впереди меня — Это Хольгенов. Эраст, не отставай, мы почти пришли.

И в самом деле — скоро мы свернули в узкий проход, где слева от меня плескала вода, а справа и вправду стояла роскошная прогулочная лодка. Ну, с точки зрения Гарольда лодка. Как по мне — это называлось как-то по-другому, более масштабно. Вот только я не знаю, как именно, хоть и вырос в Раймилле. Просто у нас таких красивых корабликов не было.

Белоснежные борта, название «Сокол», сверкающее золотом даже в темноте и четкое понимание того, что это судно обошлось Монбронам очень, очень недешево. Вещь, сделанную на совесть, видно сразу, причем неважно, что это — курительная трубка или прогулочная лодка.

Самое поразительное, что и здесь не обнаружилось никакой защиты от грабителей. Кораблик был просто пришвартован к какому-то чугунному толстому кругляшу на пирсе. И все! Железная цепь, на ней кольцо, на этот кругляш накинутое.

— Слушай, как этого вашего «Сокола» до сих пор не украли? — не удержался я и спросил у Гарольда, который, тяжело дыша, перелезал через борт корабля — Или даже так — почему этого не случилось?

— Не грабят у нас старые семейства из благородных — пояснил Монброн — В смысле — в открытую. Ну, там в дом не залезают, вот, лодку не угоняют. Старинный договор с главой «Дома Тени». Нет, могут на улице ограбить, если ночью одного прищучат, это да. Но тут другое, согласись?

Я согласился, это и вправду другое. Но у меня тут же возник еще один вопрос.

— А чего тогда тебя убивать те красавцы в масках подрядились? Ты же из старого семейства? Или на убийц это правило не действует?

— Они тоже без нужды стараются в подобные истории не лезть — Гарольд устало опустился на палубу и привалился к борту лодки — Но я же тебе сказал — дядюшка нанял каких-то идиотов.

— Что, совсем плохо? — присел я на корточки рядом с ним.

— Жарко — пожаловался мне Гарольд — Очень. И бок дергает жутко. Будто кто-то мне в него железным прутом тыкает. Знаешь, есть такие пруты, кузнецы их потом переплетают и варят сталь. Сталь они варят.

Это уже больше напоминало бред. Или, скорее всего, им и являлось.

Я вылез из лодки, снял кольцо с чугунного столбика, и поспешно вернулся обратно.

— Эраст, вставай к штурвалу — сказал Гарольд. Он худо-бедно понимал еще, что происходит — А то сейчас как в кого-нибудь врежемся. Скажи, а куда мы плывем.

— Как по мне, то лучше всего в Алессию — честно ответил я, берясь за гладкие рукоятки штурвала — Там нас не ищут и там есть лекари.

— Хворь пройдет — заверил меня Монброн и попробовал подняться — Не сомневайся. Нет, дружище, нам надо остаться тут. И ты мне это обещал.

— Тьфу — только и смог сказать я — Тогда давай, командуй мной. Я вообще не знаю, что делать дальше.

К моему великому удивлению, мне удалось проделать все то, что говорил мой друг — и выйти на большую воду, и поставить парус, и даже развернуть судно в нужном направлении. Мне даже это все понравилось. Интересное дело оказалось управлять кораблем.

— Правь к берегу — под конец сказал он — Мы при таком ветре быстро до нужного места дойдем. А мне сейчас много не проплыть, сам понимаешь.

— И что потом? — не понял я — Мы же хотели эту лодку по направлению к Алессии отправить.

— Пусть плывет, как плывет — устало сказал Гарольд — Крутанешь руль перед тем как мы спрыгнем, да и все. Ну, чтобы она от берега подальше отошла. А там — как будет. Унесет ее в море, да и всех дел.

— Шито это все белыми нитками — проворчал я — Сами себя перехитрим.

— Да, интриганы из нас не получатся, это уж точно — вроде как даже засмеялся Монброн — Будь здесь Рози, вот она бы выстроила великолепный план, который учитывал бы все возможные нюансы и слабые места. А мы с тобой два простака, которые совершают все ошибки, какие только можно.

— Это было бы смешно, если бы не было грустно — заметил я, держа штурвал — Ты давай, за борт поглядывай, а то прозеваем нужное место.

— Не прозеваем — Гарольд начал расстегивать камзол — Там будут огни, их издалека видно в ночи. Там же кто-то да живет, правда?

После он стянул с себя окровавленную на боку рубаху и бросил ее к мачте. Ну да, о чем-то таком мы с ним говорили. Надо же, не забыл.

И вправду, совсем скоро я увидел вдали несколько огоньков, которые становились все ближе.

— Еще к берегу прими, но чуть-чуть — скомандовал Монброн — Чтобы лодка на мель не села. Вот тогда дело будет плохо.

Он успел сходить в каюту и прихватить там наплечную сумку, в которой позвякивали бутылки. Мало того — он собирался сам их тащить, так что пришлось мне ему довольно жестко объяснить, что это я как-нибудь сам сделаю.

Берега я в темноте не видел, но ощущал, что он совсем рядом. А еще я жутко боялся того, что в следующую секунду днище лодки заскребет по донному песку.

Через пару минут Монброн скомандовал:

— Все, прыгаем. Штурвал крутани и вино не забудь.

И кулем перевалился через борт.

— Да чтобы тебя! — не выдержал я наконец — Ну что за человек.

Я круто заложил вправо, подхватил сумку, перекинув ее ремень через плечо, и тоже сиганул за борт.

Корабль, хлопая парусом и поскрипывая оснасткой, отправился дальше, а я быстро поплыл вперед, с облегчением услышав мерный плеск, который издавали руки Гарольда. Хвала богам, он не пошел ко дну сразу после прыжка за борт, чего я изрядно опасался.

Правда это окончательно подкосило его. На берег я его, по сути, уже вытаскивал, так как идти он не мог.

— Знаешь, что будет крайне несправедливо, Эраст? — спросил он у меня, когда мы сидели на прибрежном песке и тяжело дышали после заплыва по морю — Если я умру, и тебе придется доделывать за меня все, что положено.

— Что у тебя за язык такой, а? — возмутился я — Помирать он вздумал.

— Такой вариант никогда нельзя исключать — очень серьезно ответил мне Монброн — Все мы смертны. Ты, главное, не забудь о том, что я завещал тебе месть. Повторюсь — да, несправедливо на тебя это навешивать, но больше не на кого. Ты мой лучший друг, кому я еще такое могу доверить?

— Пошли — встал я и помог подняться ему, а после закинул руку Гарольда себе на шею — Видать, совсем тебе лихо, коли ты подобное мелешь. Да и светать скоро будет. Надо нам до света в нужный дом попасть, чтобы никто нас не заметил, а тут еще идти и идти. В смысле — с тобой. Невысокая у тебя нынче скорость.

На нашу удачу, здесь с охраной и всем таким прочим дело обстояло почти так же, как на пирсе. Нет, здесь был даже забор, отгораживающий летние дома знати от остального мира. Точнее, даже не забор, а что-то вроде ограды, представляющей собой невысокие и аккуратно подстриженные заросли кустарника. Красиво, непрактично и легко преодолеваемо.

Нужный дом мы нашли быстро, правда, пришлось пару раз прятаться от уже вставших слуг, которые, несмотря на ранний час, уже сновали по улицам. Насколько я понял, в большинстве своем они направлялись в поселок за свежей рыбой. В ряде домов уже имелись обитатели, которые, надо полагать, любили ее кушать.

Кстати — ни одной лодки не встретил во время плавания. Как видно, они подальше заходят, у берега не ловят.

Гарольд оказался прав — в доме Лавиней никого не было, причем давно. Пыль толстым слоем лежала на столах, на стульях, на подоконниках. Ну и славно. Оно к лучшему. Теперь главное, чтобы никто не понял, что здесь затеплилась жизнь.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы