Дикие земли (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич - Страница 55
- Предыдущая
- 55/114
- Следующая
Сколько так прошло времени я не знаю, но когда я попытался второй раз возлечь на неё, она не сопротивлялась, хотя для того, что бы раздвинуть ей ноги мне пришлось приложить некоторые усилия. Вошел в неё я без проблем и, судя по всему, безболезненно для Марии, но ноги в коленях она уже не сгибала, зато судорожно обняла меня и стала что есть силы прижимать к себе. Мои руки легли на её грудь...
- Не дави сильно, - только и смогла прошептать она, и вторая волна неиспытанных до этого чувств накрыла меня. Я старался не торопиться, но у меня ничего не получалось, и вскоре, как потом призналась Мария, я зарычал как настоящий зверь. На этот раз я ожидал нечто необычное, но запредельно наслаждение вновь пришло неожиданно и я содрогнулся от нахлынувших на меня ощущений.
- Всё, хватит, слезай с меня, ты же тяжелый, смотри как вдавил меня в перину, - пока я прерывисто дышал, она повернулась на бок ко мне лицом,- И что в этом хорошего? Во-первых больно, во вторых внутри чувствуется что-то инородное, и в третьих,- я ничего не почувствовала, а некоторые, закатывая глаза с восхищением говорили,- "ах какое это неземное наслаждение" - вруньи...
Проснулся я от того, что меня пусть и не сильно, но тряхнули за плечи.
- Вставай лежебока, уже утро, а ты обещал покатать меня на горбатой лошади.
- Ты что уже почти оделась? Так быстро? - Спать меньше надо, а оделась, что бы некоторые молодые и беспринципные нахалы не приставали ко мне с самого утра. Это ж надо, ты всю ночь меня тискал и подгребал к себе. Вставай, вставай, тебе ещё мое платье шнуровать и выдели некую толику денег, что бы Марта могла купить мне одежду в дорогу. Я ведь вчера не шутила о том, что Кроне этого платья у меня больше ничего нет. Видишь, я даже все украшения оставила во дворце, так что твоя невеста и бесприданница и нищая....
Пока я торопливо одевался, в моей голове созрел некий план, к реализации которого я приступил немедленно, как только мы покинули мои покои. Барон Сиг, что уже с самого утра находился возле моих дверей, получил от меня указания и торопливо направился в сторону загородного дворца де Роше, Этьен де Финар тоже получил свою порцию задач и с озабоченным видом отправился седлать лошадей....
Когда мы подошли к конюшне, осёдланный верблюд, с презрительным и независимым видом уже ждал нас. На этот раз нам вывели двугорбого, так называемого бактриана. Следуя указанию варвара он опустился на передние колени и Анна-Мария бесстрашно взобралась в некое подобие седла, и это не смотря на то, что её пышное платье здорово мешало. У нас хватило ума сделать всего один маленький круг и не выезжать за пределы конского двора. После того, как она спустилась и перевела дух, я получил команду на посещение кухни, так как её высочество изволило проголодаться и вообще вчера осталась без ужина.
Не успели мы пройти несколько десятков шагов, как мне навстречу из кустов вынырнул мой начальник охраны и самым заговорщеским видом произнес: - Всё готово милорд, ждут.
Я подхватил под руку принцессу и повлек её чуть в сторону от центрального входа, куда она направлялась. Сразу же за левым крылом дворца находилась небольшая домовая церквушка, в которую мы и вошли. Старенький священник дождался, когда мы встанем перед ним и будничным тоном, слегка срывая зевоту пробормотал слова молитвы, а и ещё что то себе под нос, а потом вдруг зычно произнес: - Объявляю вас мужем и женой. Тут же барон Сиг протянул ему две короны с трилистниками и огненными камнями и он надел маленькую сначала Анне-Марии, а потом, большую, и мне на голову. Получив свой кошель с моим вензелем, священник неодобрительно покачал головой,- И стоило ради этого так торопиться и выдергивать меня из постели? Можно же было подождать хоть полчаса, а теперь мне и спать расхотелось.
- Это что сейчас было? - спросила принцесса, когда мы вышли из церквушки - Я что-то ничего не поняла.
- А что тут непонятного,- я на всякий случай отодвинулся на шаг в сторону,- ты только что стала моей женой и перед богом и перед людьми. Обряд проходил по сокращенной форме, а полностью мы его проведем уже дома, там и свадьбу как положено сыграем. Не мог же я дорогая, после того, что между нами произошло ночью, оставить тебя в старых девах. Я просто обязан был на тебе жениться...
- Тюдор, а ты мое согласие спросил?
- Конечно радость моя, ты во всёуслышание согласилась стать моей женой, ведь так барон?
- Совершенно верно ваше величество, я сам, своими ушами слышал, как королева согласилась стать вашей женой. А позвольте спросить, свадьба дома, это в Рокане или ещё где-то?
- Сначала в моих владениях здесь, а уж потом, по возвращению в Рокане, а в Ниморе, я думаю, обойдемся просто праздничным пиром.
- Вот это правильно мой король. Всё таки Рокан ваше первое королевство, которое вы взяли на щит, а значит и честь провести свадьбу принадлежит в первую очередь нам, а не какому то там султанату, который и войск то своих не имеет.
- Тюдор? А нельзя ли подробнее мне рассказать о каком-то королевстве и султанате? Это в какую авантюру ты меня втянул?
- Ваше величество, вчера , когда я стоял перед вами на коленях, об этом всё равно никто не узнает, а барон сейчас ничего не слышит, я спросил у вас, - согласны вы стать моей королевой и женой? Вам напомнить что вы мне ответили?
- Это не честно, я думала это просто красивый такой оборот речи и поэтому согласилась. Так это что получается, я все таки стала королевой? А оно мне это надо? Я то думала,- выйду за тебя замуж, избавлюсь от титула принцессы и заживу спокойно в свое удовольствие нормальной семейной жизнью, а тут раз - и королевство на шее. Мы так не договаривались.
- Поздно милая моя, назад дороги нет, раньше надо было думать, года этак три - четыре назад, когда некая молодая девушка приворожила меня к себе, и к тому же скрыла, что она дочь короля.
- Я ничего не скрывала, ты просто не спрашивал. - Мария, но ведь и ты ничего у меня не спросила, а то я бы тебе всё подробно рассказал, ну или почти всё....
- Так Тюдор, значит ты все-таки от меня что то скрываешь? А ну признавайся что? У тебя там что, уже есть жены? Мне Мишель сказала, что в каких то там землях мужчине дозволено иметь четырех жен.
- Ну что ты дорогая, мне и с одной то, я имею ввиду тебя, не справиться, куда уж мне две, а тем более четыре. Просто я думаю в Ниморе было весьма напряженно с мужчинами до нашего появления, а сейчас там тысяч двадцать здоровых и крепких воинов-варваров, весьма охочих до женщин. Так что причин для волнений нет, - так переговариваясь мы дошли до малого обеденного зала, где нас уже ждали мои варвары, которые играли роль слуг, так как я посчитал возможным до поры до времени скрывать, что Анна-Мария находится со мной вместе. Главное, что бы никто из припозднившихся гостей её не заметил и в порыве верноподданных чувств не доложил об этом королю, а тот не стал бы ломать дрова и принимать необдуманные решения. Мне бы выиграть несколько дней, хотя бы пару, а там Этьен передаст мое распоряжение и отряд Рондо встанет во всей своей красе чуть в стороне от центра Хрустального королевства. Надеюсь, это остудит некоторые горячие головы из окружения короля. Тем не менее следовало торопиться.
Сразу же после завтрака, не дожидаясь пока соберется весь обоз, благо телег у нас не было, а с одной каретой, я надеюсь, мы справимся, на скорую руку попрощавшись с проснувшимся Витором и маленькой Мари, мой небольшой отряд тронулся в путь. Впрочем вскоре верховые и вьючные лошади нас догнали и компактной, но внушительной группой чуть меньше сотни человек мы отправились в сторону моих владений и диких земель, где я надеялся разгадать тайну гибели моего отца и подготовить всё, для массового переселения добровольцев на новые земли, причем как среди оставшихся варваров, так и простого люда, который надеялся соблазнить большими кусками земли, пятилетним освобождением от налогов и несколькими золотыми монетами на первое обзаведение хозяйством. И в Рокане и в Ниморе я был самым крупным землевладельцем и проблем с обеспечением землей переселенцев я не предвидел.
- Предыдущая
- 55/114
- Следующая