Выбери любимый жанр

Замок Сновидений - де Ченси Джон - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Майлор к вашим услугам, милорд.

— Надеюсь, я вам не помешал?

— Ничуть. Присаживайтесь, пожалуйста. Не желаете ли выпить?

— Нет, благодарю.

— Пожалуйста, милорд, чувствуйте себя как дома.

Трент уселся на одно из кресел у камина. Майлор обошел свой стол и сел напротив.

— Чему обязан, принц замка Опасного?

— О, так вы знаете мою родину?

— Ну, я не раз бывал в замке Опасном. И был хорошо знаком с вашим братом. Какой прекрасный человек! Великий чародей! Один из величайших, возможно, во всем мироздании.

— И кто-то его убил.

Майлор долго смотрел на пламя, а потом произнес:

— Вы уверены?

— Да. И сделано это было очень искусно. Убить мог кто угодно, я понимаю. Кто-то из Опасного здесь, и он владеет магией. Возможно, он не один, а в компании кого-то из ваших людей.

Майлор продолжал внимательно изучать огонь, будто надеясь там что-то найти. После долгой паузы он сказал:

— Это нарушает наш покой.

— Просто скажите, есть ли здесь кто-нибудь из Опасного. И если есть, то где он.

— Милорд, вы ставите меня в неловкое положение.

— Не сомневаюсь.

— С одной стороны, я хочу, чтобы правосудие свершилось. С другой же, не в моей компетенции как официального представителя Гильдии раскрывать имена её членов. Если есть какое-то нарушение, им занимается сама Гильдия. Я не могу допустить вмешательство извне.

— Понимаю, — сказал Трент. — Но вы должны и меня понять. Я обязан раскрыть убийство моего брата, иначе не получу трона.

— А я не знал, что вы наследуете трон.

— Это ещё спорный вопрос. Особенно если тень подозрения падает на меня.

— Понимаю. И все же, милорд, я мало что могу сделать. Разве только начать собственное расследование.

— Извините, но я не доверю Гильдии вершить правосудие. Вы, ребята, организовали себе маленький уютный клуб, вот и занимайтесь им. Я не сомневаюсь, что мой брат был для вас чужаком.

— Он был членом Гильдии.

— Конечно, Карми был очень порядочен, и на него наверняка были виды. Ещё бы — придворный волшебник Электора. Лакомый кусочек!

— И очень скоро его должны были представить ко двору его императорского величества.

— Ах так… — протянул Трент. — Спасибо. Большое спасибо за информацию. Однако, я полагаю, ещё кто-то претендовал на это место.

— А вот этого я не могу сказать.

— Понимаю. Теперь я хоть знаю мотив. Хотя все равно не могу понять, как заклинание могло преодолеть защиту Карми и как вообще кому-то удалось пустить в ход такое мощное заклинание. Оно сработало, и я должен признать, что это просто невероятно.

— Оно и сейчас очень сильно.

— Погодите! Вы имеете в виду, что оно все ещё действует?

— Да. И у меня от этого голова раскалывается. И зубы болят.

— Все ещё действует, — повторил Трент, озадаченно нахмурившись. — Ничего не понимаю.

— Я тоже.

— Вы знаете его источник.

— Конечно.

— Но мне не скажете.

— Я не могу сказать по многим причинам, не считая даже наказания, которому могу быть подвергнут в случае нарушения клятвы, данной мною Гильдии.

— Понятно. Но вы можете сказать мне, имеет ли это заклинание вселенский размах?

— Кажется. Иначе я не понимаю, зачем оно вообще нужно. Оно сильно истощает наши ресурсы.

— И оно все ещё действует. Вот это загадка.

— Загадка загадок. Как я уже сказал, мне бы хотелось, чтобы заклинание прекратило свое действие.

— Дайте мне знать, если ничего не сможете сделать.

— У вас будет сильный противник! Ваш соотечественник, и он может оказаться непобедимым.

— Не забывайте, что заклинание истощает и его силу.

— Ах, ну да. Вы правы. Однако он может приостановить действие заклинания.

— Мне кажется, нет.

— Будем надеяться, что и в этом вы правы.

— И вот ещё что. Если я могу распознавать вибрации, то наверняка сумею определить их источник. Но я плохо знаком с местной гармонией. Вы не поможете мне? Или клятва запрещает и это?

— Конечно нет. Но это довольно сложно сделать.

— А вы не подскажете какой-нибудь музыкальный аналог?

— И этого вам хватит?

— Надеюсь.

— Прекрасно. Но я не знаком с музыкальной системой вашего мира.

— А вы знаете, какую музыку любил Карми?

— О да, она очень похожа на нашу. Посмотрим, смогу ли я…

Майлор задумался.

— Вибрации заклинания построены в тональности до-диез-минор с переходами в ля-минор и фа-минор.

— Так вот что за звуки я слышал в этом жутком коридоре! А я-то думал, это просто магический шум города. Оказывается, это заклинание!

— Точно. И как вы угадали? У вас прекрасный слух, должен сказать.

— Семейное, — улыбнулся Трент. — Спасибо, вы мне очень помогли.

— Я лишь надеюсь, что мне не придется каждое утро проверять, на месте ли мои руки-ноги.

— Вы не обязаны были мне помогать, но вы все-таки это сделали.

Майлор улыбнулся.

— Я просто не хотел, чтобы вы разнесли этот дом по кирпичикам.

Трент хихикнул.

— Извините за столь радикальные методы. Просто не знал, с кем имею дело.

— А меня извините, что не узнал вас сразу.

— Да ничего. Ну, мне пора.

Они поднялись и пожали друг другу руки.

— Удачи вам, — сказал Майлор. — Разумеется, я начну официальное расследование, но его скорость вряд ли вас удовлетворит.

— Наверняка. Но мне нужны лишь доказательства, чтобы предъявить их Тайному Совету. Или узнать точно, кто виновен. Постараюсь не слишком здесь наследить. Мне нужен мой преступник, а вашего я предоставлю вам.

— Я ценю это.

— Спасибо ещё раз.

— Да не за что.

Майлор проводил гостя до двери.

Проходя мимо клерка, Трент бросил на стол золотую монетку.

— Эй, Боб, отдохни сегодня. И с Рождеством тебя.

— Что вы… спасибо…

Трент вышел из приемной и увидел, что лабиринт коридора уже исчез и перед ним большая комната, в которой, листая журналы, сидят мужчина и женщина. Они взглянули на него.

— В Гильдию и ведьм принимают? — поинтересовался Трент у женщины — довольно хорошенькой.

— Не все женщины-маги — ведьмы, — ответила она.

— Они уже нас замучили, — пожаловался мужчина.

— Альбин, как ты смотришь на то, чтобы позагорать на листе кувшинки в пруду с золотыми рыбками?

— Угу-у, — слегка сконфуженно произнес Альбин, и его глуповатое лицо стало похоже на картинку из газеты «Оккультные науки».

Смеясь, Трент покинул комнату.

Шахта

Бежать. Бежать в кромешной тьме. Бежать от погони. Мимо глухих закоулков, попадая в тупики. Бежать, бежать без устали, отчаянно искать выход, безопасную шахту.

Все время бежать.

Мимо огромных складов оружия, мчаться во мраке, слыша шаги позади себя, догоняющие, приближающиеся. Настигающие. Впереди только бесконечный темный туннель.

Джин остановился и заглянул за угол. Никого не увидев, он подозвал Сативу. Она подбежала к нему и спряталась за грудой коробок. Он тоже вышел из укрытия, занял позицию между двумя высокими пластиковыми ящиками и стал смотреть, как девушка короткими перебежками пробирается по туннелю.

Таким вот образом они и продвигались по подземному переходу, убегая от невидимых преследователей, голоса которых порой перерастали в крик.

Однако так продолжалось недолго.

Свернув за угол, Джин налетел на человека в военной форме и каске, явно сидящего в засаде, и от неожиданности дважды выстрелил перед тем, как ринуться в укрытие.

Пистолет издал какой-то необычный хлопок, похожий на звук стреляющего арбалета, может чуть громче. Все-таки нет ничего лучше, чем оглушительный залп обычного оружия.

Он услышал чей-то стон и высунул голову из укрытия. Человек в форме лежал без движения, оружие его валялось в стороне.

Джин встал и увидел, как Сатива подбежала к солдату и склонилась над ним. Тот повернул голову и посмотрел на девушку сквозь красные очки ночного видения.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы