Оборотни крепости ЭР - 3 (СИ) - "gulsim" - Страница 64
- Предыдущая
- 64/100
- Следующая
Кайл с благодарностью посмотрел на него, уж кому-кому, а боевому магу точно было известно, что серьги ломаются, только если один из супругов мертв.
— Гор, открывай кольцо, погоним твое дурачье домой, пока они не нашли приключений на свои бестолковые задницы, — Стор с удовольствием рассмеялся, когда приблуды в очередной раз одарили его гневными взглядами.
— Сыны, уходим! — Гор открыл портал.
Клан йилефов
— Пойдем в главный зал, я представлю тебя старейшине и членам совета нашего клана, — сказал Ролву, как только они вышли из кольца перехода.
— Лучше верни меня обратно, пока не поздно! — Кахис надул губки и скосил глаза на мужчину, заметив, как тот жадно уставился на его рот, усмехнулся про себя.
— Нет, ты мой, — Ролву с трудом удержался от поцелуя. — Пошли, — обняв парня за талию, он повел его к замку.
— Гор заберет меня, если ты на мне не женишься, — Кахис изобразил на лице печаль.
— Ты же знаешь, что я не могу на тебе жениться, — вздохнул Ролву, если бы не обет, то он даже раздумывать не стал, а сразу повел бы парня к алтарю.
— Тогда тебе следует немедленно вернуть меня домой.
— Нет.
Преодолев лестницу, они вошли в дверь, дождались когда их пригласят войти, затем пройдя до конца холла, остановились перед длинным столом, за которым сидело пятеро седовласых мужчин. Ролву, поприветствовав их, представил им своего спутника.
— На какое время ты просишь разрешения оставить его в крепости? — спросил располагавшийся в центре старейшина, поразглядывав Кахиса.
— На полгода, — ответил Ролву.
Кахис, услышав его ответ, спрятал ухмылку.
Старики переглянулись, о чем-то пошептались и старейшина в знак согласия кивнул головой.
— Хорошо, — произнес он и обратился к парню: — Ты будешь жить в доме твоего хозяина, крепость покидать только в его сопровождении, тебе присваивается статус любовника и ты обязан носить на голове ленту, подтверждающую этот статус.
Кахис задумчиво оглядел седовласых мужчин и хмыкнул. Эти старые маразматики приняли его за шлюшку, и думают, что он с легкостью согласится с решением этих выживших из ума простофиль? Что ж, посмотрим кто кого!
***
Во дворе крепости Гор, хозяев и их компанию уже ждала весело болтающая друг с другом толпа.
— Шустро вы прискакали! — восхитился Стор.
— Нас от Врат драконы перевозили, — объяснил Таяф. — Ширан организовал перевозку.
— Умница, сын! — Гор одобрительно похлопал по спине дракончика, подошедшего к ним.
— Мне Вэлим сказал, что нужно срочно всех собрать у нас дома, у него в голосе было столько паники, что я подумал о том, что на нас опять собираются напасть, вот и попросил сородичей, — улыбнулся Ширан.
— В этот раз мы будем нападать. Сыны, зятья, у нас две проблемы! — объявил Гор.
— Просто удивительно, — насмешливо проговорил Энгэро, — кто бы мог подумать, что у вас могла появиться проблема.
— Сами в шоке, — рассмеялся Гор. — Ладно, к делу. Первая: нужно напугать йилефов, а вторая: найти жениха Ширана.
— Кто такие йилефы и зачем их пугать? — заинтересовался Тирэм.
— Йилефы это придурки, давшие обед безбрачия, а Кахис оказался истинной парой одного из них. Я хочу выбить из их голов эту ересь по поводу брака и поженить Кахиса и Ролву, это его избранник.
— А жених от Ширана почему сбежал? — спросил Динни.
— Он его за хвост таскал, — сказал Вэлим.
— Боги, за что он так с ним? — опешил Сид.
— Он не хотел идти со мной на свидание, — Ширан закусил губу, не стоило ему тогда горячиться и насильно волочь Айрэна с собой.
— Сыны, зятья и их друзья, сейчас перемещаемся к крепости йилефов, пугаем их, а потом объявляем сезон охоты на белку! — провозгласил Гор и взмахом руки открыл кольцо перехода.
Во дворе то тут, то там засверкали вспышки порталов и вскоре все переместились на поле, перед которым возвышалась громадная крепость, окруженная высокой стеной.
Гор решил обойти крепость по кругу, поискать ее уязвимые места.
— Я на разведку, — крикнул он, и, обернувшись тигром, крадучись направился к западной стене.
— Давай, — кивнул Стор.
Вернувшись назад через некоторое время, Гор натянул одежду и, повернувшись лицом к полю, ошарашено выпучил глаза. Подбежав к ближайшему шатру, он сердито проорал:
— Зятья! Вы на войну пришли, а не на пикник! Что вы тут устроили?
— Не суетитесь, папа, — усмехнулся Капоэр, — одно другому не мешает.
— Ладно, я понимаю, вы расставили столы и жарите мясо, — прошипел Гор. — Но карусель на хрена приволокли?
— А чем нашим мужьям развлекаться пока мы воюем? Нам что, нужно было приволочь библиотеку? — влез Ноит.
— Боги! Мужей могли бы и дома оставить!
— Им хотелось посмотреть на войну, — сказал Рунаан.
Вспыхнуло кольцо перехода, Гор обернулся на свечение и открыл рот, на поле которое должно было стать полем боя, если бы на нем не торчали шатры и карусель, появился его повар, несущий в руках огромные корзины, следом за ним вышли несколько поварят с подносами.
— Это еще что такое? — опешил Гор.
— Мы принесли пирожные для малышей, — ответил Роэч, — сейчас еще одна партия будет готова.
— Боги! Это какой-то балаган, а не война! — раздосадовано вскричал Гор.
— Ошибаешься, — возразил подошедший к ним Стор. — Взгляни в сторону крепости.
Гор взглянул туда и ахнул:
— Какая красота!
— Это драконы приволокли ударный отряд Воргонта, — пояснил Стор.
Перед воротами крепости полукругом выстроились ощетинившиеся пластинами фалстромы. За ними в два ряда стояли грифоны, следующий ряд заполняли айраниты, за ними расположились демоны, за их спинами в пугающе-черной броне замерли хорнэды, еще один ряд заполонили сверкающие доспехами дампамиды и замыкали все драконы.
— Вот видишь, ты напрасно драл глотку, — усмехнулся Стор.
— Действительно напрасно, — согласился Гор.
— Так что в этот раз у нас будет настоящая война, а не как обычно, — хмыкнул Стор. — Пошли, там твои дуралеи уже напекли гусей.
— Гусей? — Гор встрепенулся, оглядевшись, он помчался к столам, на которые приблуды ставили блюда с жареной птицей.
— Так про войну он, похоже, благополучно забыл, — рассмеялся Стор.
***
— Вы можете идти! — старейшина махнул рукой в сторону выхода.
— Спасибо, — поблагодарил Ролву.
Интересно, за что он благодарит этих стариканов, за разрешение завести любовника? Кахис чуть не рассмеялся, они, что и правда думают, что он согласится на роль подстилки этого бестолкового дурня? Наивное дурачье! Парень сузил глаза и нетерпеливо переступил с ноги на ногу, в его голове уже созрел план и для его осуществления нужна лишь малость. Бросив взгляд в окно, он сердито подумал, что Гор слишком мешкает.
Ролву, взяв его за руку, потянул к дверям, но уйти далеко они не успели.
— Там перед воротами собралось несметное количество чудовищ! — в главный зал влетел запыхавшийся стражник.
— Это папы за мной пришли, — обрадовался Кахис, ну наконец-то, теперь можно приступать к атаке! — Я же тебе говорил, что ты напрасно украл меня, если ты не хотел жениться, то не стоило вообще связываться со мной. Папа Гор очень строго относится к браку.
— И что это означает, Ролву? — старейшина, нахмурившись, уставился на бронзовокожего мужчину.
— Я все улажу, — успокоил его Ролву.
— Ты решил вернуть меня Гору? — Кахис с трудом выдавил из глаза слезинку, с досадой подумав, что когда нет необходимости, слезы льются ручьем.
— Нет, я дам ему взамен тебя золото.
— Золота у пап как грязи, так что можешь даже не пытаться его предлагать. Я смогу остаться с тобой, только если у меня в ухе появится брачная серьга, — произнес Кахис.
— Ты же знаешь, что это невозможно.
— Тогда давай прощаться.
— Ни за что! — отрезал Ролву. — Ты мой! Мы примем бой!
— Хочу сразу предупредить, папа пленных не берет, — Кахис, придав взгляду побольше жалости, оглядел присутствующих. — Жаль, что я больше не увижу вас живыми, вы мне понравились.
- Предыдущая
- 64/100
- Следующая