Оборотни крепости ЭР - 4 (СИ) - "gulsim" - Страница 25
- Предыдущая
- 25/97
- Следующая
Рэндиарим, хорошо знакомый со всеми представителями этого семейства, содрогнулся, вспомнив их надменные лица и холодные взгляды.
— Не думаю, что он мне подходит, — отказался он от подобного «счастья».
— Тогда… — начал Ильен, но Рэнди его перебил:
— У меня уже есть жених, и он действительно по-настоящему богат.
— И кто же это? — дворецкий наморщил лоб, пытаясь понять о ком говорить хозяин.
— Это Хальен.
— Но Хальен беднее…
— Неправда, у него доброе сердце, в котором море любви, и он с удовольствием поделится со мной этим богатством, а другого мне не нужно! — Рэндиарим поспешил в конюшню.
***
Умывшись с дороги, семейство Гор собралось в зале харчевни, но не успело усесться за стол, как в комнату вошел Стор и сообщил:
— Я видел как Рэнди увез Хальена, что будем делать?
— Вернемся на корабль и полетим к нему домой на грифонах, дадим им время поговорить друг с другом, — Гор улыбнулся. — Все-таки умею я убеждать.
— Еще бы тебе не уметь! Опыт-то у тебя огромный, стольких переженил, — усмехнулся Стор.
— Да, от меня еще никто не уходил, — рассмеялся Гор.
Зеркальце на шее Кайла неожиданно тренькнуло, парень вытянул его и увидел в нем обеспокоенное лицо Килза.
— Что случилось? — сразу же заволновался он.
— Кайл, ты умеешь отращивать перья? — задал неожиданный вопрос Килз.
— А тебе зачем? И, главное, где ты их хочешь отрастить? — оторопел Кайл.
— Это не мне, а нашим грифонам, — ответил парень. — Они вчера ночью передрались и теперь… э-э-э, выглядят не очень хорошо.
— Они похожи на ощипанных гусей, подготовленных к жарке! — со смехом прокричал Скай, находящийся рядом с мужем.
— Серьезно? — глаза у Гора заблестели. — На это стоит посмотреть! Сын, ну-ка покажи их.
Килз развернул зеркальце в сторону грифонов.
— Демоны бездны! И то выглядят лучше. — Гор ошеломленно оглядел птице-зверей. От их некогда богатого оперения остались жалкие остатки. Шейный воротник и грудка были выщипаны почти полностью. Крылья, маховые перья которых частично сломанные и частично вырванные, выглядели удручающе. Кожу на спине едва прикрывали редкие островки пуха, да кое-где уцелевшие перышки.
— Боги, вы, что, всю ночь ощипывали друг друга? — Кайл не знал то ли плакать ему, то ли смеяться.
— В жизни такого не видел, — Бэсси, заглянув в зеркало, оторопел.
— Теперь и умереть не жалко, — Стор неудержимо расхохотался.
Вэлим, Мсил и Лавэф, оглядев грифонов, просто онемели от ужаса. Зотэру и Майкл задохнулись от смеха.
— Кайл, ты им поможешь? — раздался расстроенный голос Килза.
— Как только вернемся домой, постараюсь, — пообещал парень.
— Хорошо, тогда мы будем ждать.
— Не давайте им больше драться, а то они и шкуры друг другу спустят, — со смехом посоветовал Гор. — И будут у вас абсолютно лысые грифоны!
— Не смешно! — буркнул Килз и отключился.
— Боги, ну птицы и учудили! — Гор хмыкнул.
— Не то слово, — усмехнулся Стор.
— Ладно, давайте за стол, пора нам хорошенько подкрепиться, — скомандовал Гор.
***
— Нояр, нет желания прогуляться по городу? — робко предложил Рипо.
— Есть, — парень улыбнулся. Все то время, что он провел на корабле, он исподтишка наблюдал за этим здоровенным демоном и все больше склонялся к мысли, что муж из того выйдет замечательный. Ему нравились робкие ухаживания Рипо, его ненавязчивость и то, что тот несмотря на свою силищу, абсолютно ею не кичился и, к тому же, был весьма скромным.
— Тогда, пойдем?
— Да.
— Спустить шлюпку на воду! — выкрикнул боцман, и тотчас раздался скрип лебедки. — Я схожу за золотом, а ты пока садись в лодку.
— Хорошо, — кивнул Нояр и отправился к борту корабля, на котором была прикреплена веревочная лестница.
Рипо, с совершенно сумасшедшим от радости выражением лица, понесся в свою каюту, предвкушая романтическую прогулку.
Нояр с довольной улыбкой устроился на сидении и взглянул в сторону порта. Скоро он погуляет по земле дуаритов. На тихий плеск раздавшийся от левого борта лодки он не обратил внимания, всецело занятый мыслями о вылазке в неизвестный город.
— Привет, сладенький, — раздалось сзади, и Нояр, вздрогнув от неожиданности, обернулся.
— Ты кто? — удивился парень, увидев перед собой зеленоволосого мужчину.
— Мы братья Чогри, — из воды вынырнул еще один мужчина, абсолютно похожий на первого, только волосы у него были синими. — И нам скучно.
— И что? — Нояр нахмурился.
— А вот что! — зеленоволосый ловко схватил его за руку и скинул в море. — А теперь поиграем!
Синеволосый злорадно захохотал, Нояр совершенно не ожидавший нападения, закричал, и через секунду сверху раздался страшный рев. Спустя мгновение в воду рядом с ним обрушилось нечто огромное. Не успев опомниться, парень вновь оказался в лодке, а братья Чогри предприняли попытку к бегству, но разве от демона убежишь…
Разъяренный Рипо навсегда избавил дуаритов от братьев-шутников, одному сломав шею, а второму спину.
— Ты… ты… боги, — заикаясь прошептал Нояр. — Ты их убил.
— Им не стоило прикасаться к тебе, — Рипо оттолкнул от себя мертвое тело тритона. — Ты не пострадал?
— Нет, только намок, — парень наклонился к демону. — Я знаю только одно существо, которое двигается с такой скоростью.
— И кто это? — ревниво спросил Рипо, уловив в голосе мальчика восхищение.
— Гор, — склонившись еще сильнее, Нояр взял демона за рога. — Я хочу, чтобы ты был моим мужем.
— Я готов им стать прямо сейчас! — Рипо просиял.
— Отлично! — парень тоже улыбнулся. — Я всегда мечтал иметь мужа с клыками больше чем у меня!
Рипо стеснительно прикрыл ладонью рот.
— Ты восхитителен! — Нояр поцеловал его в лоб.
— Рипо, неси своего малыша сюда, надо его обсушить, ветер холодный, — раздалось с борта корабля.
Боцман, сильно забеспокоился, но это не помешало ему ловко забраться в лодку.
— Цепляйся за мою спину, — сказал он, слегка присев.
— Рипо, я не слабенький мальчик, а очень гибкий кошак и могу сам взобраться на корабль.
— Позволь мне позаботиться о тебе, — попросил демон.
— Хорошо, — Нояр взгромоздился ему на спину.
Довольно улыбаясь, Рипо потащил свою драгоценную ношу наверх.
— А почему вы не помогли своему боцману? — Нояр, как только они оказались на палубе, взглянул на матросов.
— А зачем? — удивился один из парней.
— Да мало ли.
— Это «мало ли» категорически исключено, — произнес Милэс. — Наш боцман крутой мужик, что для него парочка полудохлых рыб.
— Спасибо за рекламу, Мил, — засмеялся Рипо.
— Ты в ней не нуждаешься, — улыбнулся парень. — Все знают, какой ты.
— Теперь я тоже знаю, — Нояр прижался щекой к рогу своего демона.
— Боги, что я тут стою! — опомнился Рипо. — Тебе же холодно!
— Не холодно мне, ты горячий.
Но Рипо, заволновавшись, помчался в каюту мальчика, внеся его туда, он присел, и как только тот спрыгнул на пол, обернулся и с беспокойством заглянул ему в глаза.
— Может, позвать лекаря?
— Рипо, успокойся и лучше помоги мне избавиться от мокрой одежды, — Нояр лукаво улыбнулся.
Демон вышел из боевой формы и, наклонившись к мальчику, трясущимися от волнения руками, принялся расстегивать пуговки на его рубашке. Справившись с ними, он стянул рубашку с плеч и судорожно задышал, с жадностью глядя на оголившийся торс. Опустив глаза на низко сидящие на бедрах брюки парня, Рипо понял, что ему пора бежать и немедленно, от возбуждения горячей волной прилившего к паху, у него голова пошла кругом. Торопливо отступив от мальчика, он сделал шаг к двери.
— Останься, — прошептал Нояр.
— Я… я… боги… — Рипо обернулся. — Если я останусь, то мы не пойдем гулять.
Нояр рассмеялся.
— Как изящно ты завуалировал фразу «займемся любовью», — с улыбкой произнес он. — Иди ко мне!
— Как же долго я ждал этих слов, — мужчина кинулся к нему.
- Предыдущая
- 25/97
- Следующая