Выбери любимый жанр

Оборотни крепости ЭР - 5 (СИ) - "gulsim" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Через час их расспросы увенчались успехом. Кайл, уже почти потерявший надежду, после многочисленных «Не знаю», вызвал Имтога. И тот, к несказанной его радости, ответил:

— Это, скорее всего, небесный нимф, я слышал, как наши лесные нимфы рассказывали о том, что у небесных нимф есть один большой недостаток — попадая в чужой им мир, они теряют магию и начинают быстро стареть. Восполнять магию они могут только за счет секса. А дальше сюрприз, — Имтог ухмыльнулся. — Обратно молодость может возвратить только священная пара!

— Так вот почему тот старый хрен привязался к Чэни, — Гор успокоился, малышу ничего не грозит. — Где живут эти любители потрахаться?

— Это подмир Стриона — Ваэма, — ответил Имтог. — Хотите, я вам дам проводника из нимф?

— Давай, с ним быстрее получится добраться до места, — обрадовался Кайл. Имтог кивнул и прервал связь.

Ждать долго не пришлось, пара минут, и кольцо перехода замерцало в находившихся неподалеку кустах, послышался звук ломающихся веток, тихое ворчание, и через мгновение показался парень.

— Какой ты весь зелененький, — усмехнулся Гор, оглядывая нимфа. В изумрудные волосы парня были искусно вплетены белые и красные цветы, глаза тоже сияли драгоценным изумрудом. — Хорошо хоть лицо не зеленое.

Парень недоуменно похлопал черными ресницами, кончики которых тоже оказались зелеными.

— Как тебя зовут? — спросил Кайл.

— Эпир.

— Я Кайл, это мой муж Гор и супруги Бэсси и Стор.

Нимф стеснительно кивнул.

— А может не стоит брать его с собой? — засомневался Стор. — Малец симпатичный, как бы его эти трахальщики нимфы не сперли и не попользовались вволю.

— У меня есть клинок, — произнес Эпир и ткнул в висевшие на боку выточенные из дерева ножны.

— Надеюсь, твой клинок не деревянный? — ухмыльнулся Гор.

— Нет, он остался от отца, а отец был хорошим воином.

— А мама не возражала против твоего похода в страну небесных нимф? — поинтересовался Стор.

— Мама умерла, давно.

— Чует мое сердце, что Имтог не просто так дал нам этого проводника, — Гор взглянул на мужа.

— Имтог сказал, что вы поможете мне найти мужа, — простодушно заявил нимф.

Стор расхохотался.

— Ловко мальца сплавил, деревянная башка, — просипел он.

— А что ваши мужики не берут тебя замуж? — спросил Кайл. — Вроде красотой ты не обделен.

— Я полукровка, Имтог мой дядя.

— Значит, ты наполовину деревянный нимф, — хмыкнул Гор. — Ладно, будет тебе муж.

Эпир зацвел, в прямом смысле — покрылся цветами с головы до ног.

— Удобненько, — улыбнулся Гор. — Одежку покупать не надо и украшения.

— Красиво, — Бэсси залюбовался цветами.

— Ну что, все в сборе, — сказал Стор. — Пора трогаться на поиски.

— Я открою портал, — вызвался Эпир.

— Не надо, — остановил его Гор. — У меня нет желания быть впаянным во Врата, ведь судя по переломанному кусту, именно это нам и грозит.

— Это случайность, — смутился Эпир.

— Охотно верю, но проверять не буду, — Гор махнул рукой, открывая портал.

========== Глава 8 Мэтолог/Чэни ==========

Черная М, спасибо за стих! Выручила хромающего на обе ноги непоэта))))

Ваэма подмир Стриона

На следующее утро в спальню Чэни вместе с Мэтологом явились слуги несущие подносы — на двух из них был завтрак, а на третьем свернутые и перевязанные лентами листы.

— Что это такое? — заинтересованно ткнул в третий поднос Чэни.

— Корреспонденция для Его Величества, — торжественно провозгласил слуга и откланялся.

— О, и что пишут? — Чэни взял одно из посланий и, стянув с него ленту, развернул. С потемневшими от гнева глазами он повернулся к устроившемуся рядом с ним мужчине. — Это что такое, а? — сердито прошипел он.

— Письмо, по всей видимости, — Мэтолог, намазывающий на хрустящую булочку джем и предвкушающий, как он вонзит в нее зубы и насладится ее вкусом, не заметил, что мальчик злится.

— Это любовная записка! — выкрикнул Чэни. — Тебя приглашает на свидание леди Эгень.

— Она мне каждый день их присылает, — Мэтолог откусил кусок и чуть не застонал от блаженства, как же давно он не ел свежих булочек. В мире оборотней ему пришлось жестко экономить на еде, золота при нем не оказалось, хорошо хоть у него была привычка не снимать перстень, который ему подарили в день совершеннолетия. Он не только спас его от голода, но и позволил снять каморку на окраине города.

— Понятно, — этой леди он выдерет космы. Рассерженно пыхтя, Чэни развернул следующее письмо, прочел его и, яростно смяв, бросил на пол. Еще одно полетело следом, и еще четыре разделили его участь. — А вот это интересное, — Чэни злорадно захихикал. — Слушай. Это настоящий шедевр!

Мое сердце в плену у тебя,

Мой прекрасный цветок.

Без тебя не прожить мне и дня,

О, не будь так жесток.

Услаждает мой взор лишь одна

Неземная твоя красота.

И отдать мою жизнь за тебя

И отрада моя и мечта.

И из уст твоих словно нектар

Я и яду согласен испить.

В моем сердце пылает пожар,

Я тебя не могу не любить.

Чэни неудержимо расхохотаться.

— Какой немыслимый бред! — со смехом произнес он.

— А это мне нравится, — Мэтолог сунул в рот ягоду. — Прелесть, — оценил он спелость ягоды.

— Ах, прелесть! — вскипел Чэни и стукнул его по голове письмом зажатым в кулаке.

— Ой, больно, — Мэтолог потер макушку. — Почему ты меня все время бьешь?

— А нечего восхищаться всякой чушью, — прошипел Чэни.

— Не восхищался я этой чушью, я имел в виду ягоды, — сказал нимф. — Тут половина писем заполнена подобным, какой-то идиот ляпнул, что я обожаю стихи, и теперь придворные, желающие пробраться в мою постель, извращаются в их написании. Ты бы лучше позавтракал, чем читать все это, или хочешь узнать кто и где назначил мне свидание?

— А ты что, совсем не читаешь эти письма?

— Неа, просто беру первое попавшееся и зову того, кто его написал, — беспечно ответил Мэтолог и опять поплатился за свои слова. В этот раз ему прилетел подзатыльник. — Ты не бить меня должен, а беречь. А еще обязан любить и уважать, потому что я твой король.

— Ага, сейчас, уже бегу любить, — язвительно прошипел Чэни. — И не король ты мне!

— Я твоя священная пара!

— И что? Я тебя за одно это любить обязан?

— Вообще-то да.

— И не мечтай, — отрезал Чэни.

Мэтолог, досадуя на упрямство жениха, решил сменить тему, пока дело не дошло до ссоры:

— Чуть не забыл! Я же тебе подарок принес.

— Какой?

— Мне его бабушка дала, наказала подарить избраннику, — Мэтолог вытащил из кармана камзола короткую цепочку, на которой болталась вырезанная из сероватого камня птица с поднятыми над головой крыльями. — Это феникс, мифическая птица, легенда гласит, что она может возрождаться из пепла.

— Надо Тоэ рассказать, что его считают мифом, пусть посмеется, — хмыкнул Чэни.

— Какому Тоэ?

— Он феникс, и, кстати, когда у них гостит отец его мужа дракона, ему часто приходиться возрождаться из пепла. Роуру все время кажется, что зять обижает его сыночка. Хотя Тоэ души не чает в Рюми. А еще Тоэ золотистый, а не серый.

— Это так странно слушать про реального феникса, — Мэтолог накинул на шею парня цепочку и застегнул замочек.

— Ты обязательно познакомишься с ним на общем сборе нашего семейства, — сказал Чэни, разглядывая украшение. — Я попрошу Роура, чтобы он его сжег для тебя.

— На волшебную сказку похоже.

— Ничуть, вообще-то Тоэ на мой взгляд обычный, а вот братья, которые обращаются в ледяные цветы, это да — волшебно. Красиво невероятно, и еще они умеют листочками звенеть, — восхищенно произнес Чэни.

— Чудеса, — удивился Мэтолог. — Расскажи мне про свое семейство.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы