Выбери любимый жанр

Оборотни крепости ЭР - 8 (СИ) - "gulsim" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— И каким образом?

— Сначала пусть Стемия ответит, не потеряли ли мы нашу восточную усадьбу.

— Не потеряли, — произнес Стемия. — Я выкупил все, даже ваши фамильные драгоценности.

— Как это мило с вашей стороны, — Урмила улыбнулся зятю. — Так вот, я предлагаю превратить эту усадьбу в приют.

— Я не против, — сказал Дэлей. — Только, папа, ты должен понимать, что содержание приюта занятие весьма дорогостоящее, боюсь, Стемия один не потянет его.

— Не считай меня уж совсем дураком! Я собираюсь залезть в кошельки своих друзей. Напугаю их тем, что скоро им самим придется пахать на полях, потому что крестьяне вымрут! — Урмила довольно заусмехался. — Я, кроме приюта, хочу создать школу, в которой будем учить будущих и нынешних младших мужей не быть тряпками. И я уже знаю, кого привлеку в качестве учителя.

— И кого же? — Дэлея поражали грандиозные планы отца и, надо сказать, радовали тем, что Урмила наконец нашел выход для своей неуемной энергии.

— Лорда Шраха.

— Ты думаешь, кузен короля согласится стать учителем? — Дэлей скептически хмыкнул.

— Я думаю, что король пинками погонит его воспитывать в слабых особях стервозность, то есть, я хотел сказать, боевой дух. Король ведь понимает, что если растеряет всех своих подданных, то перестанет быть королем, — Урмила хитро улыбнулся.

— Папа, кажется, ты стал взрослым, — сказал Дэлей. — Серьезным, точно.

— Сегодня же отправлюсь ко двору.

— Только мужу одежду подбери, а то его заклюют твои друзья за неподобающий вид.

— Но я не могу поехать с мужем ко двору, — Мрисен испуганно вылупился на Дэлея. — Там одни знатные особы, а я простой стражник.

— Ты, когда в супруги брал титулованную особу, чем думал? — спросил Дэлей. — Ты же не рассчитывал, что мой папа будет вечно тихо себе сидеть в твоем домике и полоть огород всю оставшуюся жизнь?

Судя по виду Мрисена, он так и думал. Вот ведь наивный какой.

— Сынок, ты же дашь мне немного золота на покупку одежды? — Урмила состроил наивное выражение на лице.

— Лорд Урмила, вы можете зайти в любую мою лавку, и там вам бесплатно отпустят любую приглянувшуюся вещь, — сказал Стемия.

— Вы замечательный зять! — Урмила схватил за руку своего мужа и уволок его прочь.

— Я всегда знал, что нравлюсь твоему отцу, — Стемия ухмыльнулся. Дэлей задорно рассмеялся.

========== Глава 8 Гсим/Сийм; Вабог/Байн ==========

Сийм, растерявшийся от внезапного ухода мужа, долго смотрел на дверь, все надеясь, что Гсим вернется, но, поняв, что тот не собирается возвращаться, в отчаянии разревелся.

— Сийм, не плачь! — Дэлей, переполошившись, кинулся к парню.

— Я знал… знал, что не нужен ему, — прошептал Сийм. — Но тешил себя надеждой, что он, все же, привяжется ко мне. Я так старался понравиться ему, но все напрасно… — парень горько всхлипнул и уткнулся в свои ладони. — А ведь ко мне сватался купец Ремго, а я ему отказал, предпочел выйти пусть за небогатого, но любимого. И я так и не стал счастливым, наверное, мне не стоило отказывать Ремго, жил бы сейчас так же без любви, но припеваючи.

— Дэлей, прикажи слугам принести чай, — сказал Стемия, а сам, обняв Сийма, отвел к дивану и там усадил. — Тише, малыш, не нужно отчаиваться. Все наладится.

— Вряд ли, — Сийм дрожащими пальцами вытер щеки, залитые слезами.

— Поверь мне, у тебя все будет хорошо, — Стемия ободряюще улыбнулся парню. В ответ Сийм лишь покачал головой, он не верил, что его жизнь наладится.

— Вижу, ты его не убедил, — в комнату вошел Дэлей, несущий поднос с чаем, за ним шли двое слуг, тоже несущие подносы, уставленные небольшими вазочками.

— Я нет, тут поможет только время, — Стемия улыбнулся.

— Согласен, — Дэлей водрузил поднос на стол и сел на диван. — Сийм, сейчас мы совершим вкусовое путешествие по мирам, — сказал он. — Ты попробуешь сладости из разных миров.

— О! — Сийм, позабыв про слезы, с любопытством оглядел вазочки.

— Начнем, — Стемия указал на разноцветные шарики. — Это ильеры, крохотные фрукты, проваренные в сладком соке вот этих ягод, — мужчина указал на голубые ягоды, стоявшие рядом с ильерами. — Лакомства эти родом из Лонтры. Пробуй.

Сийм осторожно положил в рот разноцветный шарик.

— Вкусно, — улыбнулся он и попробовал голубую ягоду. — Эта слишком сладкая.

Так, дегустируя незнакомые сладости, Сийм постепенно расслабился, и жизнь перестала ему казаться мрачной. После чаепития Дэлей проводил его в выделенную для него комнату. Новое жилище понравилось Сийму, оно было уютным: в отделке преобладал приятный сиреневый цвет. А кровать была такой, как он давно мечтал: с балдахином и застеленной шелковым бельем.

— Устраивайся, — сказал парню Дэлей. — И не печалься.

— Не буду, — Сийм, как только лорд ушел, взялся обследовать свои апартаменты. Впечатлившись огромной ванной комнатой, он надолго завис в ней, нежась в душистом облаке пены. Надежда опять коварно пробралась в его душу и воцарилась там.

Гсим вернулся домой напрочь расстроенным и сразу же пошел проведать отца, к которому они с братом вызвали лекаря.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — спросил Гсим, оглядев родителя, тот был вполне бодр и румян.

— Почти. Ты должен заставить брата изгнать эту тварь, которая посмела поднять на меня руку, — сердито произнес отец.

— Стало обидно, что над ним ты не смог издеваться, как над моим Сиймом?

— О чем ты говоришь? Я не издевался над твоим супругом, а воспитывал его! — возмутился отец.

— И ты настолько хорошо его воспитал, что теперь он отказывается возвращаться домой и собирается обратиться к храмовникам с просьбой о разводе.

— Что? Немедленно притащи его домой! Нечего идти у него на поводу!

— Не выйдет, он теперь находится под защитой лорда Дэлея, — произнес Гсим. — Есть еще одна новость, думаю она тебя обрадует — Урмила и Мри сюда больше не вернуться, они теперь будут жить в восточной усадьбе. А я переберусь в казармы, незачем мне, холостяку, жить в семейном доме.

— Ты хочешь сказать, я останусь один? — взвизгнул отец.

— А разве не этого ты хотел? Ты своего добился, так радуйся теперь, — Гсим вышел из комнаты отца, не слушая его жалобных причитаний.

Собрав свои вещи, Гсим вернулся в замок, бросил в казарме свою котомку и незаметно просочился на замковую кухню, где разузнал, в какой комнате поселили его мужа. Сбегал на ярмарку, а затем устроился напротив окна, где теперь жил супруг, и принялся внимательно следить. Заметив его появившийся на фоне занавесок силуэт, перешел во вторую ипостась и защелкал жвалами, исполняя песнь призыва. Сийм, узнав голос мужа, удивленно подошел к окну и свесился через подоконник.

— Гсим, что ты здесь делаешь? — недоуменно спросил он.

Муж перешел в человеческую ипостась и принялся объяснять свое поведение:

— Я пришел просить у тебя прощение за причиненное тебе зло. К сожалению, я оказался никчемным мужем и не сумел сделать тебя счастливым. Прости меня, — Гсим наклонился к куртке и, пошарившись в кармане, достал небольшой футляр. — Лови, — сказал он и кинул коробочку супругу.

Удивленный и заинтригованный Сийм поймал футляр и поспешно открыл. На бархатном ложе покоились золотые серьги с фиолетовыми камнями.

— Боги, какая красота, — восхищенно прошептал парень, любуясь драгоценными камнями.

— Тебе нравится? — обеспокоенно спросил Гсим.

— Очень.

— Ты будешь их носить?

— Прямо сейчас надену, — Сийм бросился к зеркалу и вдел в уши подарок. Немного полюбовавшись собой, он вернулся к окну и, перевесившись через подоконник, спросил: — Ну, как я выгляжу?

— Ты прекрасен, милый, — Гсим с тоской подумал, что если бы не был невнимательным идиотом, то сейчас бы мог обнять супруга и поцеловать. — Ты не хочешь погулять по саду? День сегодня великолепный, мы могли бы искупаться на речке, там вода теплая.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы