Оборотни крепости ЭР - 8 (СИ) - "gulsim" - Страница 11
- Предыдущая
- 11/98
- Следующая
— А, может, у них судьба такая была, и они на самом деле ничего не изменили? — засомневался Стор.
— Нет, Норваам должен был стать супругом короля и умереть через месяц после свадьбы от яда, а Шорэй погибнуть в пьяной драке в кабаке. Так что уготовленного судьбой они все же попытались избежать, но ничего у них не вышло.
— А как узнать, не изменил ли ты случайно свою судьбу? — испуганно спросил Лисси. — Что-то мне не хочется попадать под раздачу.
— Тебе это уже не грозит, — улыбнулся Вранил. — Я же говорю о Любовниках смерти, а ты уже замужем, и ничьим любовником тебе стать не грозит.
— А, тогда ладно, — Лисси облегченно прижался к мужу. Тан улыбнулся и нежно поцеловал его в макушку.
— А узнать, не изменил ли ты судьбу, невозможно, — ответил на вопрос Вранил.
— А это проклятье накладывает судьба? — заинтересовался Гор.
— Нет, это смерть собирает свою дань, она любит порядок, — ответил Райвол.
— Как избавиться от этого проклятья? — спросил Гор.
— Оно умирает вместе с носителями.
— Но почему тогда Шорэй второй раз убил Норваама? — удивился Кайл.
— Потому что они неудачники! — Райвол развеселился и щелкнул пальцами. Сбоку от стола появилось квадратное белое полотнище. Через секунду оно налилось цветом, и семейство узрело Норвааама, стоящего с опущенной головой.
— Князь Дулэм оказал тебе честь — он желает взять тебя замуж, — раздался мужской голос. Полотнище раздалось в ширину и стало видно седовласого мужчину, обладателя этого голоса.
— Да, отец, — еле слышно произнес Норваам.
— И только попробуй, вякни ему, что уже потерял девственность, и я убью твоего любовника!
— Да, отец.
— Иди, оденься прилично, князь уже скоро прибудет.
— Да, отец, — Норваам выскользнул из комнаты и крадучись пробрался к казармам. Заглянув в окно и приметив любовника, тихо позвал: — Лоу!
Шорэй вскочил с лежанки и метнулся к окну.
— Боги, малыш, зачем ты пришел сюда? Тебя опять накажут!
— Меня хотят выдать за князя Дулэма сегодня.
— Боги! Он же старый! — ужаснулся Шорэй.
— Даже если бы он был молодой, я все равно не пожелал бы становиться его мужем. Я люблю тебя и не хочу больше никого. Предлагаю сбежать.
— Нас поймают, — Шорэй покачал головой. Он не хотел подвергать опасности жизнь своего любимого мальчика. Малыш слишком хрупок, он просто не выдержит тех мытарств, что их ждут в случае удачного побега.
— А может, и не поймают, — сказал Норваам. — Жди меня под окнами пиршественного зала. Ах, да, выведи лошадь к тайной калитке, на ней нам удастся оторваться от преследователей.
— Хорошо, — кивнул Шорэй и проводил любимого печальным взглядом. Он чувствовал, что шансов сбежать у них нет, но сбежать ведь можно по-разному…
Норваам смотрел на князя и содрогался от отвращения. Лучше смерть, чем этот мерзкий старик с похотливыми глазами притронется к нему! Норваам перевел взгляд на отца, тот сидел с довольной рожей, такая же была и у мачехи. Братья были уже пьяны, а впрочем, им никогда не было до него дела. Остальным приглашенным на помолвку вообще было плевать на него, их не волновало, что его отдают за гнусного старика.
— Ты любишь жестко поиграть? — склонившись к нему и обдавая зловонным дыханием прошептал Дулэм. — Хотя ты в силу своей невинности еще ничего не знаешь, но я тебя научу.
Мерзкая тварь ошибается, он знает, как прекрасна бывает страсть, разделенная с любимым, и он не позволит, чтобы эти воспоминания омрачились. Норваам улыбнулся «жениху» и достал из кармана крохотный шарик с ядом, сработанным из цветка эломи. Очень удобно, что совершенно безопасно можно держать в руке, действовать он начинает, лишь растворяясь в вине. Теперь лишь нужно незаметно кинуть его в кубок мерзкого старика, и тот больше никому не испортит жизнь. Норваам потянулся к стоявшей перед «женихом» вазе с фруктами, пронес руку над кубком и скинул в него крохотный шарик. Взяв сочный плод, он опять мило улыбнулся Дулэму.
— Князь, а вы подарите мне сапфировое ожерелье на свадьбу? — спросил он.
— Подарю!
— О, вы так щедры! — парень изобразил восторг. — Надо за это выпить.
— Да, тебе повезло, — Дулэм схватил кубок и одним махом вылакал его содержимое.
Норваам лишь пригубил налитое ему в бокал вино.
— А вот вам нет, — пробормотал он.
— Что? — Дулэм не расслышал.
— Я говорю да, повезло, — Норваам опять раздвинул губы в улыбке.
Князь одобрительно посмотрел на него, а затем внезапно побледнел.
— Что-то мне нехорошо, — прохрипел он и стал заваливаться набок.
— Кажется, князь перепил вина, — сказал Норваам, делая вид, что не понимает, что происходит.
Отец обеспокоенно рванул к князю и склонился над ним.
— Лекаря! — выкрикнул он.
В трапезной поднялась суета, которой и воспользовался Норваам, чтобы выскользнуть в окно. Шорэй уже ждал его. На несколько секунд прижавшись друг к другу, они разомкнули объятья и помчались к потайной калитке. Сердце Норваама бешено билось от восторга. Свобода! Надо было раньше сбежать, но он все надеялся, что отец разрешит ему выйти за Шорэя. И сегодня отец дал ему понять, что надежда его была напрасной. Добежав до лошади, пара взгромоздилась на нее и отправилась прочь от замка.
В это время в трапезной лекарь, осмотрев тело князя, произнес:
— Его отравили.
— Можно излечить?
— Нет, он мертв.
— Как мертв? — взревел отец Норваама, а затем, понизив голос, спросил: — Как его отравили?
— От него пахнет цветами эломи, яд действует очень быстро, — произнес лекарь и отвел взгляд.
— Рядом с князем сидел только мой сын, — отец Норваама, побагровев от ярости, огляделся. — Где этот недоносок?
— Я видел, как он вылез в окно, — сообщил слуга.
— Маленький ублюдок, втравил меня в неприятности и решил смыться. Теперь сыновья Дулэма житья мне не дадут, хорошо, если не вздумают прикончить меня. Что же делать? — отец Норваама схватился за голову.
— У тебя есть еще два сына, — словно невзначай обронила его молодая жена. — Да и я могу родить тебе наследников, если появится нужда.
— Ты права, одним я могу пожертвовать, — согласился отец Норваама. — Отдадим его труп родичам Дулэма в качестве виры. Приведите сюда неблагодарного ублюдка.
Слуги бросились выполнять приказ, только поиски ничего не дали — Норваама и след простыл. Выслушав доклад слуг, хозяин дома нахмурился и, отыскав глазами командующего гарнизоном, приказал:
— Собирайте отряд! Найти Норваама и привезти мне его тело!
— Тело? — уточнил военачальник.
— Да, мертвое тело!
— Будет сделано, — командующий торопливо покинул трапезную.
Отряд собрали в считанные минуты и так же споро обнаружили, в какую сторону двинулись беглецы.
Уйти от погони Шорэю и Норвааму не удалось — после того как лошадь пала, двигались вперед они слишком медленно. Вскоре непривычный к нагрузкам Норваам уже еле шевелил ногами, и тогда Шорэй взял его на руки и понес. Ему нужно было добежать до одного места до того, как их настигнут. Еще несколько шагов и он до него добрался, и очень вовремя, вслед за ними туда же вылетела кавалькада воинов.
— Попались! — довольно ощерился командир отряда.
— Лорд приказал убить сына, — произнес один из воинов. — Думаю, нам следует попользоваться мальчиком, прежде чем прикончить его, чего зря такой красоте пропадать.
Воины довольно загомонили. Норваам побелел.
— Вы не тронете его, — выкрикнул Шорэй и поставил парня на ноги. Он не даст надругаться над своим малышом и уже придумал выход из тупика.
Воины язвительно загоготали.
— Тебя мы убьем после того, как ты вдоволь насмотришься, как мы имеем твою шлюшку, — произнес командир отряда.
— Не в этой жизни, — твердо произнес Шорэй и обхватил голову любимого руками: — Я люблю тебя. Прости меня, — в его глазах слезы и сожаление, губы беззвучно прошептали еще раз: — Прости, — руки сильнее сжали голову, затем резко дернули ее, ломая шею. Шорэй крепко обнял тело любимого, оттолкнулся от края обрыва и полетел. В свой единственный бесконечно долгий полет вниз к острым камням, навстречу смерти.
- Предыдущая
- 11/98
- Следующая